Secrets of success in 8 words, 3 minutes | Richard St. John

3,472,458 views ・ 2007-01-06

TED


سىننى قويۇش ئۈچۈن تۆۋەندىكى ئىنگلىزچە تارماق مەزمۇنلارنى قوش چېكىڭ.

Translator: Koktekin Uyghur Reviewer: Kasim Abdurehim
00:25
This is really a two-hour presentation I give to high school students,
0
25031
3290
بۇ ئەسلى مەن ئوتتۇرا مەكتەپ ئوقۇغۇچىلىرىغا ئىككى سائەت سۆزلەيدىغان نۇتۇق،
00:28
cut down to three minutes.
1
28345
1251
بۇنى ئۈچ مىنۇتقا قىسقارتتىم.
00:29
And it all started one day on a plane, on my way to TED,
2
29620
2641
بۇ ئىش تەدكە ماڭغان بىر كۈنى ئايروپىلاندا باشلاندى،
00:32
seven years ago.
3
32285
1294
يەتتە يىلنىڭ ئالدىدا.
00:33
And in the seat next to me was a high school student, a teenager,
4
33603
4373
يېنىمدىكى ئورۇندا ئولتۇرغان
ئوتتۇرا مەكتەپ ئوقۇغۇچىسى, بىر ئۆسمۈر بولۇپ،
00:38
and she came from a really poor family.
5
38000
2007
ئۇھەقىقەتەن بىر نامرات ئائىلىدىن كېلىپ چىققان ئىكەن.
00:40
And she wanted to make something of her life,
6
40483
2493
ئۇ ھاياتىدا ئۇتۇق قازىنىشنى خالايدىكەن،
00:43
and she asked me a simple little question.
7
43000
2039
ئۇ مەندىن بىر ئاددي كىچىك سۇئالنى سورىدى.
ئۇ دېدىكى، "نىمە غەلبىگە باشلايدۇ؟"
00:45
She said, "What leads to success?"
8
45063
1945
مەن ھەقىقەتەن ئوڭايسىزھېس قىلغان ئىدىم،
00:47
And I felt really badly,
9
47032
1379
00:48
because I couldn't give her a good answer.
10
48435
2461
چۈنكى مەن ئۇنىڭغا بىر ياخشى جاۋاپ بېرەلمىگەن ئىدىم.
00:50
So I get off the plane, and I come to TED.
11
50920
2056
شۇڭا ئايروپىلاندىن چۈشۈپلا تەدكە كەلدىم.
00:53
And I think, jeez, I'm in the middle of a room of successful people!
12
53000
3730
ئويلىدىم، توۋا، مەن شۇ دەمدە غەلىبە قازانغان كىشىلەر بار ئۆينىڭ ئوتتۇرىدا!
00:56
So why don't I ask them what helped them succeed,
13
56754
2611
ئۇنداقتا ئۇلارنىڭ غەلىبە قازىنىشىغا نېمىنىڭ ياردەم قىلغانلىقىنى سوراپ،
00:59
and pass it on to kids?
14
59389
1714
نىمە ئۈچۈن بالىلارغا يەتكۈزۈپ بەرمەيمەن؟
01:01
So here we are, seven years, 500 interviews later,
15
61817
3609
مانا ئەمدى، 7 يىلدا 500 زىيارەتتىن كېيىن،
01:05
and I'm going to tell you what really leads to success
16
65450
2940
مەن سىلەرگە نېمىنىڭ ھەقىقەتەن غەلبىگە ئېلىپ بارىدىغانلىقىنى .
01:08
and makes TEDsters tick.
17
68414
1365
ۋە تەدچىلەرگە نېمنىڭ ھەيدەكچى ئىكەنلىكىنى دەپ بەرمەكچىمەن
01:10
And the first thing is passion.
18
70367
1609
بىرىنچى نەرسە بولسا قىزغىنلىق.
01:12
Freeman Thomas says, "I'm driven by my passion."
19
72787
2532
فىرىمىن توماس دەيدۇكى: «مېنى قوزغىتىدىغىنى قىزغىنلىقىم.»
01:15
TEDsters do it for love; they don't do it for money.
20
75763
2460
تەدچىلەر مېھىر-مۇھەببەت ئۈچۈن بىر ئىش قىلىدۇ: ئۇلار پۇل ئۈچۈن قىلمايدۇ.
01:18
Carol Coletta says, "I would pay someone to do what I do."
21
78247
3484
كەرۇل كولىتتا دەيدۇكى: «مەن ئۆزۈم قىلىدىغان ئىشنى باشقا بىرسىگە پۇل بېرىپ قىلدۇرۇشقا رازى.»
01:21
And the interesting thing is:
22
81755
1411
قىزىقارلىق يېرى شۇكى:
01:23
if you do it for love, the money comes anyway.
23
83190
2191
ئەگەر سىز بىر ئىشنى مېھىر-مۇھەببەت ئۈچۈن قىلسىڭىز، پۇل ھامان ئۆزلۈكىدىن كېلىدۇ.
01:25
Work! Rupert Murdoch said to me, "It's all hard work.
24
85866
3110
ئىشلەش! روبېرىت مېردوك ماڭا دېدىكى: «ھەممىسى تىرىشىپ ئىشلەشتىن كېلىدۇ،
01:29
Nothing comes easily. But I have a lot of fun."
25
89000
3083
ھېچنەرسە ئاسان قولغا كەلمەيدۇ. لېكىن شۇ جەرياندا نۇرغۇن خوشاللىققا ئېرىشىمەن.»
ئۇ خوشاللىقىنى تىلغا ئالغاندۇ؟ روبېرت؟ ئەلۋەتتە.
01:32
Did he say fun? Rupert? Yes!
26
92107
2870
01:35
(Laughter)
27
95001
1476
تەدچىلەر خىزمەتتىن ئەلۋەتتە خوشاللىنىدۇ. ئۇلار ھەم تىرىشىپ ئىشلەيدۇ.
01:36
TEDsters do have fun working. And they work hard.
28
96501
2746
01:39
I figured, they're not workaholics. They're workafrolics.
29
99271
2953
مەن بايقىدىمكى، ئۇلار خىزمەت سارىڭى ئەمەس. بەلكى خىزمەت مەستانلىرىدۇر.
01:42
(Laughter)
30
102248
1590
01:43
Good!
31
103862
1057
ماھىرلىق! ئەلكىس گاردېن دەيدۇكى: «غەلبىلىك بولۇش ئۈچۈن بىر ئىشقا باشچىلاپ كىرىشىڭ
01:44
(Applause)
32
104943
1001
01:45
Alex Garden says, "To be successful, put your nose down in something
33
105968
3346
01:49
and get damn good at it."
34
109338
1246
ۋە شۇ ئىشقا قالتىس ماھىر بولۇڭ.»
01:50
There's no magic; it's practice, practice, practice.
35
110608
2842
ماھىر بولۇشتا سېھىر يوق؛ ئۇ ئەمەلىيەت، ئەمەلىيەت، ئەمەلىيەتتىن كېلىدۇ.
01:53
And it's focus.
36
113474
1019
دىققەتنى مەركەزلەشتۈرۈش، نورمان جۇسىن ماڭا دېدىكى،
01:54
Norman Jewison said to me,
37
114517
1734
01:56
"I think it all has to do with focusing yourself on one thing."
38
116275
2992
«مېنىڭچە مۇۋاپپىقىيەت دىققىتىڭىزنى بىر ئىشقا مەركەزلەشتۈرگەندىلا ئاندىن قولغا كېلىدۇ. »
01:59
And push!
39
119773
1065
ھەيدەكچىلىك قىلىش! دەيۋىد گالو دەيدۇكى: «ئۆزىڭىزگە ھەيدەكچىلىك قىلىڭ.
02:01
David Gallo says, "Push yourself.
40
121235
1988
02:03
Physically, mentally, you've got to push, push, push."
41
123247
2642
جىسمانىي ۋە روھىي جەھەتتىن ئۆزىڭىزگە ھەيدەكچىلىك قىلىشىڭىز كېرەك.»
02:05
You've got to push through shyness and self-doubt.
42
125913
2611
سىز تارتىنچاقلىق ۋە ئۆزىدىن گۇمانلىشنى يوقىتىشقا ھەيدەكچىلىك قىلىشىڭىز كېرەك.
02:08
Goldie Hawn says, "I always had self-doubts.
43
128548
2428
گولدى ھون دەيدۇكى: «مەندە ھەمىشە ئۆزىدىن گۇمانلىنىش مەۋجۇد ئىدى.
02:11
I wasn't good enough; I wasn't smart enough.
44
131000
2096
ئۆزەمنى يېتەرلىك ياخشى ئەمەس؛ يېتەرلىك ئەقىللىق ئەمەس
02:13
I didn't think I'd make it."
45
133120
1543
ۋە غەلبە قازىنالمايمەن دەپ ئويلىغان ئىدىم.»
02:15
Now it's not always easy to push yourself,
46
135264
2039
ئەمدى ئۆزىڭىزگە ھەيدەكچىلىك قىلىش ھەمىشە ئاسان بولمايدۇ،
02:17
and that's why they invented mothers.
47
137327
2088
شۇڭا ئانىلارنى ياراتقاندە. (كۈلۈشمەك)
02:19
(Laughter)
48
139439
1000
02:20
(Applause)
49
140439
1561
02:22
Frank Gehry said to me,
50
142000
2976
فرانك گەري ماڭا دېدىكى،
02:25
"My mother pushed me."
51
145000
1370
«ئانام ماڭا ھەيدەكچىلىك قىلغان.»
02:26
(Laughter)
52
146394
1214
02:27
Serve!
53
147632
1016
ئەجىر قىلىڭ! شرۋېن نۇلاند دەيدۇكى، «دوختۇر بولۇپ ئەجىر سىڭدۈرۈش بىر شەرەپلىك ئىش ئىدى.»
02:29
Sherwin Nuland says, "It was a privilege to serve as a doctor."
54
149427
3039
شۇ دەمدە نۇرغۇن بالىلار ماڭا مىليونېر بولۇشنى خالايدىغانلىقىنى دەيدۇ.
02:33
A lot of kids want to be millionaires.
55
153093
2110
02:35
The first thing I say is:
56
155227
1250
مېنىڭ ئۇلارغا دەيدىغان تۇنجى گېپىم بولسا:
02:36
"OK, well you can't serve yourself;
57
156501
1902
«بولىدۇ، شۇغىنىسى سىز ئۆزىڭىزگە ئەجىر سىڭدۈرسىڭىز بولمايدۇ؛
02:38
you've got to serve others something of value.
58
158427
2237
سىز باشقىلارغا قىممىتى بار مەلۇم ئىشتا ئەجىر سىڭدۈرۈشىڭىز كېرەك.
02:40
Because that's the way people really get rich."
59
160688
2537
چۈنكى مۇشۇ كىشىلەرنىڭ ھەقىقىي باي بولۇشىنىڭ يولى.
02:44
Ideas!
60
164074
1025
ئىدىيىلەر! تەدچى بىل گەيتىس دەيدۇكى، «مەندە
02:45
TEDster Bill Gates says, "I had an idea:
61
165123
2853
02:48
founding the first micro-computer software company."
62
168000
2976
تۇنجى مىكرو-كومپيۇتېر يۇمشاق دېتالى شىركىتى قۇرۇپ چىقىشتىن ئىبارەت بىر ئىدىيە بار ئىدى.»
02:51
I'd say it was a pretty good idea.
63
171000
1976
مەن دەيمەن ئۇ خېلى بىر ياخشى ئىدىيە ئىكەن.
02:53
And there's no magic to creativity in coming up with ideas --
64
173000
2976
ئىدىيىلەرنى ئويلاپ چىقىپ بارلىققا كەلتۈرۈشتە بىر سېھىر يوق.
02:56
it's just doing some very simple things.
65
176000
2335
ئۇلار پەقەت بەزى ناھايتى ئاددىي ئىشلارنى قىلىشتىن كېلىدۇ.
02:58
And I give lots of evidence.
66
178359
1617
مەن نۇرغۇن ئىسپاتلارنى بېرەلەيمەن.
03:00
Persist!
67
180291
1114
ئىزچىل بولۇڭ! جوۋ كرائۇس دەيدۇكى:
03:01
Joe Kraus says,
68
181799
1001
03:02
"Persistence is the number one reason for our success."
69
182824
2594
«ئىزچىللىق بىزنىڭ غەلبىمىزنىڭ بىرىنجى نومۇرلۇق ئاساسىي»
03:05
You've got to persist through failure. You've got to persist through crap!
70
185832
3542
سىز مەغلۇپ بولغاندىمۇ ئىزچىللىقنى داۋاملاشتۇرۇشىڭىز كېرەك. ناچارلىقلارغا يولۇققاندىمۇ ئىزچىللىقنى داۋاملاشتۇرۇشىڭىز كېرەك!
03:09
Which of course means "Criticism, Rejection, Assholes and Pressure."
71
189398
3515
ئەلۋەتتە بۇ يەردە دېيىلگەن ناچارلىقلار: تەنقىد، رەت قىلىنىش كۆتلەر ۋە بېسىم.
03:12
(Laughter)
72
192937
2766
(كۈلۈشمەك)
03:15
So, the answer to this question is simple:
73
195727
3719
شۇڭا بۇ سوئالنىڭ چوڭ جاۋابى ئاددىي:
03:19
Pay 4,000 bucks and come to TED.
74
199470
2125
4000 دوللار تۆلەپ تەدگە كېلىڭ،
03:21
(Laughter)
75
201619
1193
03:22
Or failing that, do the eight things -- and trust me,
76
202836
2738
ياكى ئۇنداق قىلالمىسىڭىز، شۇ سەككىز ئىشنى قىلىڭ- ماڭا ئىشىنىڭكى
03:25
these are the big eight things that lead to success.
77
205598
3220
بۇلار غەلبىگە باشلايدىغان چوڭ سەككىز ئىشلار.
03:28
Thank you TEDsters for all your interviews!
78
208842
2719
تەدچىلەرنىڭ زىيارىتىگە رەھمەت!
03:31
(Applause)
79
211585
3000
بۇ تور بەت ھەققىدە

بۇ تور بېكەت سىزنى ئىنگلىز تىلى ئۆگىنىشكە پايدىلىق YouTube فىلىملىرى بىلەن تونۇشتۇرىدۇ. دۇنيانىڭ ھەرقايسى جايلىرىدىكى داڭلىق ئوقۇتقۇچىلار ئۆگەنگەن ئىنگلىز تىلى دەرسلىرىنى كۆرىسىز. ئۇ يەردىن سىننى قويۇش ئۈچۈن ھەر بىر سىن بېتىدە كۆرسىتىلگەن ئىنگلىزچە تارماق مەزمۇنلارنى قوش چېكىڭ. تارماق تېما سىن قويۇش بىلەن ماس قەدەمدە سىيرىلىدۇ. پىكىر-تەلەپلىرىڭىز بولسا ، بۇ ئالاقىلىشىش جەدۋىلىنى ئىشلىتىپ بىز بىلەن ئالاقىلىشىڭ.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7