Secrets of success in 8 words, 3 minutes | Richard St. John

3,399,026 views ・ 2007-01-06

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Thet Soe Reviewer:
00:25
This is really a two-hour presentation I give to high school students,
0
25031
3290
ကျွန်တော် အထက်တန်းကျောင်းသူကျောင်းသားတွေအတွက် ၂နာရီ လောက်ဟောပြောတာကို
00:28
cut down to three minutes.
1
28345
1251
အခု ၃ မိနစ်တည်းနဲ့ပဲ တင်ပြမှာပါ။
00:29
And it all started one day on a plane, on my way to TED,
2
29620
2641
ကျွန်တော် TED ကို တစ်နေ့လေယာဉ်နဲ့အလာမှာ ဒါစတင်ခဲ့ပါတယ်
00:32
seven years ago.
3
32285
1294
လွန်ခဲ့တဲ့ ရနှစ်ကပါ။
00:33
And in the seat next to me was a high school student, a teenager,
4
33603
4373
ကျွန်တော့်ရဲ့ ဘေးထိုင်ခုံမှာ
ဆယ်ကျော်သက် အထက်တန်းကျောင်းသူတစ်ယောက် ထိုင်ပါလာပါတယ်။
00:38
and she came from a really poor family.
5
38000
2007
ဆင်းရဲတဲ့မိသားစုမှ ဆင်းသက်လာခဲ့သူပါ။
00:40
And she wanted to make something of her life,
6
40483
2493
သူမဟာ သူမဘဝအတွက် တခုခုလုပ်ချင်လို့
00:43
and she asked me a simple little question.
7
43000
2039
မေးခွန်းရှင်းရှင်းလေးတစ်ခု ကျွန်တော့်ကိုမေးခဲ့တယ်။
သူမမေးတာက "အောင်မြင်မှုဆီကို ဘယ်လိုသွားနိုင်မလဲ?"
00:45
She said, "What leads to success?"
8
45063
1945
ကျွန်တော် တကယ့်ကို စိတ်မကောင်းဖြစ်သွားတယ်။
00:47
And I felt really badly,
9
47032
1379
00:48
because I couldn't give her a good answer.
10
48435
2461
သူမအတွက် အဖြေကောင်းကို ကျွန်တော်မပေးနိုင်ခဲ့ဘူး။
00:50
So I get off the plane, and I come to TED.
11
50920
2056
ဒါနဲ့ကျွန်တော် လေယာဉ်ပေါ်ကဆင်းပြီး TED ကိုလာခဲ့တယ်။
00:53
And I think, jeez, I'm in the middle of a room of successful people!
12
53000
3730
ပြီးတော့ "အင်း၊ ဒီအခန်းထဲမှာ အောင်မြင်တဲ့လူတွေနဲ့ ပြည့်နေပါကလား။
00:56
So why don't I ask them what helped them succeed,
13
56754
2611
ဒါဆိုရင် သူတို့အောင်မြင်]ရေးကို ကူပေးခဲ့တာကို သူတို့ကိုပဲ မေးပြီး
00:59
and pass it on to kids?
14
59389
1714
လူငယ်တွေကို လက်ဆင့်ကမ်းလိုက်ရင် မကောင်းဘူးလား?
01:01
So here we are, seven years, 500 interviews later,
15
61817
3609
အခု ရနှစ် နဲ့ အင်တာဗျူး ၅၀၀ ပြီးတဲ့ အချိန်မှာတော့
01:05
and I'm going to tell you what really leads to success
16
65450
2940
ကျွန်တော်ဟာ ဘာလုပ်ရင် အောင်မြင်မှု့ ကို သေချာပေါက် ရရှိမယ်ဆိုတာ နဲ့
01:08
and makes TEDsters tick.
17
68414
1365
TED ဝိုင်းတော်သားများရဲ့ ခံယူချက်များ ကိုတင်ပြမှာပါ။
01:10
And the first thing is passion.
18
70367
1609
ပထမဆုံး အချက်ကတော့ ဝါသနာပဲ။
01:12
Freeman Thomas says, "I'm driven by my passion."
19
72787
2532
Freeman Thomas ကပြောတယ် "ကျွန်တော်ကတော့ ဝါသနာပါ မှ စိတ်ပါတယ်။"
01:15
TEDsters do it for love; they don't do it for money.
20
75763
2460
TED ဝိုင်းတော်သားများက ငွေအတွက် အလုပ်လုပ်တာ မဟုတ်ပါဘူး။
01:18
Carol Coletta says, "I would pay someone to do what I do."
21
78247
3484
Carol Coletta ကပြောတယ် "ကျွန်မလုပ်တာကို လုပ်ပေးဖို့ ကျမတစ်ယောက်ယောက်ကို ပိုက်ဆံပေးရပါမယ်။"
01:21
And the interesting thing is:
22
81755
1411
စိတ်ဝင်စားစရာ ကောင်းတာကတော့
01:23
if you do it for love, the money comes anyway.
23
83190
2191
ဝါသနာပါလို့ တစ်ခုခုကို အမြတ်တနိုးလုပ်ပေးရင် ပိုက်ဆံရမှာပဲ။
01:25
Work! Rupert Murdoch said to me, "It's all hard work.
24
85866
3110
ကြိုးစားလုပ်ပါ! Rupert Murdoch က ကျွန်တော့်ကိုပြောဖူးတယ် "အလုပ်ကို ပင်ပင်ပမ်းပမ်း လုပ်ရတယ်၊
01:29
Nothing comes easily. But I have a lot of fun."
25
89000
3083
လွယ်လွယ်ရတာ ဘာမှမရှိနိုင်ပါဘူး။ ဒါပေမဲ့ အရမ်းပျော်စရာကောင်းတယ်။
ပျော်စရာကောင်းတယ်တဲ့? Rupert? ဟုတ်ပါ့ဗျာ။
01:32
Did he say fun? Rupert? Yes!
26
92107
2870
01:35
(Laughter)
27
95001
1476
TED ဝိုင်းတော်သားတွေ အလုပ်လုပ်ရတာကို ပျော်ကြတယ်။ အလုပ်ကို ကြိုးစားလုပ်ကြတယ်။
01:36
TEDsters do have fun working. And they work hard.
28
96501
2746
01:39
I figured, they're not workaholics. They're workafrolics.
29
99271
2953
ကျွန်တော်နားလည်လိုက်တာက သူတို့ဟာ အလုပ်စွဲနေကြသူတွေ မဟုတ်ပဲ အလုပ်ကို ပျော်စရာ လုပ်ပစ်လိုက်ကြသူတွေဖြစ်ကြပါတယ်။
01:42
(Laughter)
30
102248
1590
01:43
Good!
31
103862
1057
ကောင်းပါပြီ! Alex Garden ကပြောပါတယ် "အောင်မြင်ချင်ရင် တစ်ခုခုကို စူးစူးစိုက်စိုက်လေ့လာပါ၊
01:44
(Applause)
32
104943
1001
01:45
Alex Garden says, "To be successful, put your nose down in something
33
105968
3346
01:49
and get damn good at it."
34
109338
1246
ပြီးတော့ အဲဒါကို အရမ်းကောင်းအောင် လုပ်ပြပါ။
01:50
There's no magic; it's practice, practice, practice.
35
110608
2842
ဥုံဖွဆိုပြီး ဆိုရုံနဲ့ ရတာမရှိပါဘူး၊ လေ့ကျင့်၊ လေ့ကျင့်၊ လေ့ကျင့်ပါ။
01:53
And it's focus.
36
113474
1019
နောက်ပြီးတော့ အာရုံစွဲမြဲမှု! Norman Jewison က ကျွန်တော့်ကိုပြောဖူးတယ်၊
01:54
Norman Jewison said to me,
37
114517
1734
01:56
"I think it all has to do with focusing yourself on one thing."
38
116275
2992
"ကျွန်တော်ကတော့ အလုပ်တစ်ခုမှာ အာရုံစိုက်လုပ်ဖို့ အရေးအကြီးဆုံး လို့ထင်ပါတယ်။"
01:59
And push!
39
119773
1065
တွန်းပေးပါ! David Gallo ပြောတာကတော့ "ကိုယ့်ကိုယ်ကို တွန်းပေးပါ။"
02:01
David Gallo says, "Push yourself.
40
121235
1988
02:03
Physically, mentally, you've got to push, push, push."
41
123247
2642
ကိုယ်ရောစိတ်ပါ တချိန်လုံး တွန်းပေးဖို့လိုတယ်ဗျ။"
02:05
You've got to push through shyness and self-doubt.
42
125913
2611
ရှက်ကြောက်စိတ် နှင့် ကိုယ့်ကိုယ်ကို မယုံကြည်မှုတို့ကို လုံးဝဖယ်ရှားရမယ်။
02:08
Goldie Hawn says, "I always had self-doubts.
43
128548
2428
Goldie Hawn ကတော့ "ကျွန်မ တချိန်လုံး ကိုယ့်ကိုယ်ကို ယုံကြည်မှု မရှိခဲ့ဘူး။"
02:11
I wasn't good enough; I wasn't smart enough.
44
131000
2096
ကျွမ်းကျင်မှု နည်းသေးတယ်၊ သိပ်မတော်ဘူးလို့ထင်ခဲ့တယ်။
02:13
I didn't think I'd make it."
45
133120
1543
ကျမအောင်မြင်မယ်လို့လဲ ဘယ်တုန်းကမှ မထင်ခဲ့ပါဘူး။"
02:15
Now it's not always easy to push yourself,
46
135264
2039
တကယ်တော့ ကိုယ့်ကိုယ်ကို တချိန်လုံး တွန်းပေးရေးဟာ မလွယ်တာကို ပြောချင်ပါတယ်
02:17
and that's why they invented mothers.
47
137327
2088
အဲဒါကြောင့်မို့လို့ မိခင်များဆိုတာကို တီထွင်ပေးခဲ့ရပါတယ်။ (ရယ်သံများ)
02:19
(Laughter)
48
139439
1000
02:20
(Applause)
49
140439
1561
02:22
Frank Gehry said to me,
50
142000
2976
Frank Gehry -- Frank Gehry ကျွန်တော့်ကိုပြောဖူး တာကတော့
02:25
"My mother pushed me."
51
145000
1370
"ကျွန်တော့်အမေက ကျွန်တော့်ကို တွန်းပေးလာခဲ့ပါတယ်။"
02:26
(Laughter)
52
146394
1214
02:27
Serve!
53
147632
1016
အကျိုးဆောင်ရမယ်! Sherwin Nuland ကပြောပါတယ် "ဆရာဝန်တစ်ယောက် အနေနဲ့ အများအကျိုးဆောင်ပေးရတာကို ဂုဏ်ယူမိပါတယ်။"
02:29
Sherwin Nuland says, "It was a privilege to serve as a doctor."
54
149427
3039
သန်းကြွယ်သူဌေးဖြစ်ချင်တယ်လို့ အခုခေတ် ကလေးတွေက ကျွန်တော့်ကိုပြောပါတယ်။
02:33
A lot of kids want to be millionaires.
55
153093
2110
02:35
The first thing I say is:
56
155227
1250
ကျွန်တော်က သူတို့ကို စကားစပုံက
02:36
"OK, well you can't serve yourself;
57
156501
1902
"ကောင်းပြီ၊ မင်းတို့ ကိုယ့်အကျိုးကို မဆောင်နိုင်ကြဘူး ဆိုတော့၊
02:38
you've got to serve others something of value.
58
158427
2237
သူများအတွက် တန်ဖိုးရှိတာ တစ်ခုခု အကျိုးဆောင်ပေးရမယ်။
02:40
Because that's the way people really get rich."
59
160688
2537
လူတွေ ချမ်းသာလာကြတာ အဲဒီလိုနည်းနဲ့မို့လို့ ဖြစ်ပါတယ်။"
02:44
Ideas!
60
164074
1025
စိတ်ကူးအကြံများ။ TED အဖွဲ့ဝင် Bill Gates ပြောတဲ့စကားအရ "ကျွန်တော် အကြံတစ်ခု ရှိခဲ့ပါတယ်
02:45
TEDster Bill Gates says, "I had an idea:
61
165123
2853
02:48
founding the first micro-computer software company."
62
168000
2976
ပထမဦးဆုံး micro-computer software ကုမ္ပဏီ ကို တည်ထောင်ဖို့ပါ။"
02:51
I'd say it was a pretty good idea.
63
171000
1976
အတော့်ကိုကောင်းတဲ့ အကြံတစ်ခုဘဲလို့ ကျွန်တော်ပြောချင်ပါတယ်။
02:53
And there's no magic to creativity in coming up with ideas --
64
173000
2976
ပြီးတော့ အကြံဉာဏ်ကောင်း ရှာကြံရာမှာ ဖြတ်လမ်း မရှိပါဘူး။
02:56
it's just doing some very simple things.
65
176000
2335
ရိုးရိုးလေးအချက်များကို ကြိုးပမ်းအားထုတ်သွားရန်သာ လိုတာပါ။
02:58
And I give lots of evidence.
66
178359
1617
ပြီးတော့ ကျွန်တော်ဆီမှာ သာဓကတွေ အများကြီးကို ပေးပါတယ်။
03:00
Persist!
67
180291
1114
ဇွဲနဘဲရှိရမယ်။ Joe Kraus ပြောတာကတော့
03:01
Joe Kraus says,
68
181799
1001
03:02
"Persistence is the number one reason for our success."
69
182824
2594
"မရမနေ ဇွဲနဲ့ လုပ်ကိုင်ခြင်းဟာ ကျွန်တော်တို့အောင်မြင်မှု့များရဲ့ အဓိက အချက်တစ်ခုပါ"။
03:05
You've got to persist through failure. You've got to persist through crap!
70
185832
3542
မအောင်မြင်မှုတွွေ၊ စိတ်ညစ်စရာတွေကို အံတုပြီး ဇွဲနဲ့ ကျော်ဖြတ်ရမယ်!™
03:09
Which of course means "Criticism, Rejection, Assholes and Pressure."
71
189398
3515
အဲဒါကတော့ ရှုံ့ချမှုတွေ၊ ပယ်ချခံရမှုတွေ၊ စိတ်အနှောင့်အယှက်ပေးတဲ့လူတွေ နဲ့ စိတ်ဖိစီးမှုတွေ ပါဘဲ။
03:12
(Laughter)
72
192937
2766
(ရယ်သံများ)
03:15
So, the answer to this question is simple:
73
195727
3719
ဒီတော့ကား အရေးကြီးဆုံး အဖြေက သိပ်လွယ်ပါတယ်-
03:19
Pay 4,000 bucks and come to TED.
74
199470
2125
ဒေါ်လာ ၄၀၀၀ ပေးပြီး TED ကိုလာခဲ့။
03:21
(Laughter)
75
201619
1193
03:22
Or failing that, do the eight things -- and trust me,
76
202836
2738
အဲဒီလို မလုပ်နိုင်ရင် ကျွန်တော်ပြောတဲ့ အချက်ရှစ်ချက်ကိုလုပ်ပါ၊ ကျနော်ပြေတာကို ယုံပါ၊
03:25
these are the big eight things that lead to success.
77
205598
3220
ဒါတွေဟာ အောင်မြင်မှု့ဆီကို အရောက်ပို့ပေးကြမဲ့ အရေးကြီးဆုံး ရှစ်ချက်ပါပဲ။
03:28
Thank you TEDsters for all your interviews!
78
208842
2719
တွေ့ဆုံမေးမြန်းခံခဲ့ကြတဲ့ TED ဝိုင်းတော်သားများအားလုံးကို ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
03:31
(Applause)
79
211585
3000
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7