Secrets of success in 8 words, 3 minutes | Richard St. John

3,399,026 views ・ 2007-01-06

TED


வீடியோவை இயக்க கீழே உள்ள ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்யவும்.

Translator: Balachandran Ramesh Reviewer: Suthanthirapalan Gowrishankar
00:25
This is really a two-hour presentation I give to high school students,
0
25031
3290
உண்மையில் உயர்கல்லூரி மாணவர்களுக்கு நான் நிகழ்த்தும் 2 மணித்தியால செற்பொழிவு இது.
00:28
cut down to three minutes.
1
28345
1251
இங்கு 3 நிமிடங்களுக்குள் நிகழ்த்தவுள்ளேன்.
00:29
And it all started one day on a plane, on my way to TED,
2
29620
2641
இது ஒரு நாள் நான் விமானத்தில் டெட்டுக்கு போகும் போது தொடங்கியது.
00:32
seven years ago.
3
32285
1294
7 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு.
00:33
And in the seat next to me was a high school student, a teenager,
4
33603
4373
எனது இருக்கைக்கு அருகில்
ஒரு உயர்கல்லூரி மாணவி, பதின்ம வயது,
00:38
and she came from a really poor family.
5
38000
2007
அவள் ஏழை குடும்பத்தை சேர்ந்தவள்.
00:40
And she wanted to make something of her life,
6
40483
2493
அவளுக்கு வாழ்க்கையில் ஏதாவது சாதிக்க வேண்டியிருந்தது,
00:43
and she asked me a simple little question.
7
43000
2039
அவள் எளிமையான கேள்வி ஒன்றை என்னிடம் கேட்டாள்.
அவள் கேட்டாள், ”வெற்றிக்கு வழிவகுப்பது என்ன?” என்று
00:45
She said, "What leads to success?"
8
45063
1945
நான் மிகவும் கூனிக்குறுகிப்போனேன்,
00:47
And I felt really badly,
9
47032
1379
00:48
because I couldn't give her a good answer.
10
48435
2461
ஏனென்றால் என்னால் நல்ல பதிலை வழங்கமுடியாமல் போய்விட்டது.
00:50
So I get off the plane, and I come to TED.
11
50920
2056
நான் விமானத்தில் இருந்து இறங்கி டெட்க்கு போனேன்.
00:53
And I think, jeez, I'm in the middle of a room of successful people!
12
53000
3730
அப்போது யோசித்தேன், ஜிஸ், நான் வெற்றியாளர்கள் கூடியிருக்கும் இடத்துக்கு நடுவில் அல்லவா இருக்கிறேன்.
00:56
So why don't I ask them what helped them succeed,
13
56754
2611
அவர்கள் வெற்றி பெற உதவியது எது என்று அவர்களிடம் கேட்டு
00:59
and pass it on to kids?
14
59389
1714
ஏன் அந்த சிறுவர்களுக்கு சொல்லகூடாது?
01:01
So here we are, seven years, 500 interviews later,
15
61817
3609
ஆகவே நாங்கள் இங்கே, ஏழு ஆண்டுகள், 500 நேர்காணல்களுக்கு பிறகு,
01:05
and I'm going to tell you what really leads to success
16
65450
2940
வெற்றிக்கு வழியமைப்பன எவை என நான் உங்களுக்கு சொல்லுவதோடு
01:08
and makes TEDsters tick.
17
68414
1365
எது டெட் ஜ சேர்ந்தவர்களை ஒருங்கிணைக்கிறது என்பதையும் சொல்கிறேன்.
01:10
And the first thing is passion.
18
70367
1609
மிகையான ஆர்வமே முதலாவது.
01:12
Freeman Thomas says, "I'm driven by my passion."
19
72787
2532
பிரிமான் தொமஸ் சொல்வார், ”நான் எனது மிகுந்த ஆர்வத்தினாலேயே உந்தப்பட்டுள்ளேன்”.
01:15
TEDsters do it for love; they don't do it for money.
20
75763
2460
டெட் ஜ சேர்ந்தவர்களும் ஆர்வத்தினாலேயே வேலை செய்கிறார்கள், அவர்கள் பணத்துக்காக செய்யவில்லை.
01:18
Carol Coletta says, "I would pay someone to do what I do."
21
78247
3484
கரோல் கொலேட் சொல்வார்,”நான் செய்யும் வேலையை யாராவது செய்து தருவதாயின் அவர்களுக்கு பணக்கொடுப்பனவு செய்யத்தயார்.”
01:21
And the interesting thing is:
22
81755
1411
சுவாரசியமான விடயம் என்னவென்றால்,
01:23
if you do it for love, the money comes anyway.
23
83190
2191
நீங்கள் விருப்பத்துடன் வேலை செய்வீர்களானால், பணம் எவ்வகையிலேனும் வந்து சேரும்.
01:25
Work! Rupert Murdoch said to me, "It's all hard work.
24
85866
3110
உழைப்பு! ருபட் முர்டொச் எனக்கு சொன்னார், ”இங்கு எல்லாமே கடின உழைப்பு தான்.
01:29
Nothing comes easily. But I have a lot of fun."
25
89000
3083
சுலபமாக எதுவும் வராது. ஆனால் இதில் நான் கேளிகையடைகிறேன்.”
அவர் கேளிகை எனறா சொன்னார்? ருபட்? ஆம்!
01:32
Did he say fun? Rupert? Yes!
26
92107
2870
01:35
(Laughter)
27
95001
1476
டெட் ஜ சேர்ந்தவர்கள் கடினமாக உழைக்கிறார்கள் அதோடு வேலையில் கேளிகையும் கொள்கிறார்கள்.
01:36
TEDsters do have fun working. And they work hard.
28
96501
2746
01:39
I figured, they're not workaholics. They're workafrolics.
29
99271
2953
அவர்கள் வேலைக்கு அடிமையானவர்கள் அல்ல. வேலையில் ஆர்வமுள்ளவர்கள் என நான் அனுமானித்தேன்.
01:42
(Laughter)
30
102248
1590
01:43
Good!
31
103862
1057
நல்லது! அலெக்ஸ் கார்டன் சொல்வார், ”வெற்றியாளர் ஆக உங்களை ஏதாவது ஒன்றினில் ஈடுபடுத்துங்கள்
01:44
(Applause)
32
104943
1001
01:45
Alex Garden says, "To be successful, put your nose down in something
33
105968
3346
01:49
and get damn good at it."
34
109338
1246
அதில் நல்ல தேர்ச்சியைப் பெறுங்கள்”.
01:50
There's no magic; it's practice, practice, practice.
35
110608
2842
அங்கு ஒரு மாயமும் இல்லை, தேவையானது பயிற்சி, பயிற்சி, பயிற்சி.
01:53
And it's focus.
36
113474
1019
மனஒருமைப்பாடு!. நோர்மன் யுவிஸன் அப்படித்தான் எனக்கு சொன்னார்,
01:54
Norman Jewison said to me,
37
114517
1734
01:56
"I think it all has to do with focusing yourself on one thing."
38
116275
2992
”நீங்கள் ஒரு விடயத்தில் கவனமெடுப்பதே செய்யவேண்டியது என நான் நினைக்கிறேன்.”
01:59
And push!
39
119773
1065
தள்ளு! டேவிட் கால்லோ சொல்வார், ” உங்களை தள்ளுங்கள்.
02:01
David Gallo says, "Push yourself.
40
121235
1988
02:03
Physically, mentally, you've got to push, push, push."
41
123247
2642
நீங்கள் உங்களை உடல்ரீதியாக, மனரீதியாக தள்ள வேண்டும்.”
02:05
You've got to push through shyness and self-doubt.
42
125913
2611
உங்களை பயந்த சுபாவம் மற்றும் சுய-சந்தேகங்களில் இருந்து தள்ளுங்கள்.
02:08
Goldie Hawn says, "I always had self-doubts.
43
128548
2428
கோல்டீ கவன் சொல்வார், ”எனக்கு எப்பவுமே சுய சந்தேகம் இருந்தது.
02:11
I wasn't good enough; I wasn't smart enough.
44
131000
2096
நான் போதுமான அளவு நல்லாயில்லை, நான் போதுமான அளவு திறமையாகவில்லை.
02:13
I didn't think I'd make it."
45
133120
1543
நான் இதை செய்திருப்பேன் என்று நினைக்கவில்லை.”
02:15
Now it's not always easy to push yourself,
46
135264
2039
இதுபோல் உங்களை எப்போதும் தள்ளுவதும் இலகுவானது அல்ல,
02:17
and that's why they invented mothers.
47
137327
2088
அதுதான் அவர்கள் அம்மாவை கண்டுபிடித்துள்ளார்கள். (சிரிப்பு)
02:19
(Laughter)
48
139439
1000
02:20
(Applause)
49
140439
1561
02:22
Frank Gehry said to me,
50
142000
2976
”என் அம்மா என்னை தள்ளினார்.” என்று
02:25
"My mother pushed me."
51
145000
1370
பிராங் கிகெரி எனக்கு சொன்னார்.
02:26
(Laughter)
52
146394
1214
02:27
Serve!
53
147632
1016
சேவை! சேர்வின் நுலண்ட் சொல்வார், ”வைத்தியராக சேவையாற்றுவது என்பது ஒரு வரப்பிரசாதம்.”
02:29
Sherwin Nuland says, "It was a privilege to serve as a doctor."
54
149427
3039
தற்போது அனேக சிறுவர்கள் தாம் கோடிஸ்வரர்களாக வேண்டும் என என்னிடம் சொல்கிறார்கள்.
02:33
A lot of kids want to be millionaires.
55
153093
2110
02:35
The first thing I say is:
56
155227
1250
நான் அவர்களிடம் முதலாவதாக சொல்லும் விடயம்,
02:36
"OK, well you can't serve yourself;
57
156501
1902
”சரி, நல்லது நீங்கள் உங்களுக்காக சேவை செய்யமுடியாது,
02:38
you've got to serve others something of value.
58
158427
2237
நீங்கள் மற்றவர்களுக்கு சேவையாற்றுவதினால் ஏதாவது பெறுமதியை வழங்கவேண்டும்.
02:40
Because that's the way people really get rich."
59
160688
2537
ஏனென்றால் உண்மையில் செல்வந்தர்கள் அப்படித்தான் உருவானார்கள்.”
02:44
Ideas!
60
164074
1025
எண்ணங்கள். டெட் இல் உள்ளவர் பில் கேட்ஸ் சொல்வார், ”எனக்கு ஒரு எண்ணம் இருந்தது.
02:45
TEDster Bill Gates says, "I had an idea:
61
165123
2853
02:48
founding the first micro-computer software company."
62
168000
2976
முதலாவது மைக்ரோ-கணணி மென்பொருள் நிறுவனத்தை நிறுவுவது.”
02:51
I'd say it was a pretty good idea.
63
171000
1976
நான் சொல்வேன் அது ஒரு அழகான நல்ல எண்ணம்.
02:53
And there's no magic to creativity in coming up with ideas --
64
173000
2976
படைப்பாற்றலினால் எண்ணங்களை உருவாக்குவதில் எந்த மாயமுமில்லை,
02:56
it's just doing some very simple things.
65
176000
2335
இது சில சின்ன விடயங்களைச் செய்வது மட்டுமே.
02:58
And I give lots of evidence.
66
178359
1617
இதோ நிறைய சான்றுகளைத் தருகிறேன்.
03:00
Persist!
67
180291
1114
விடாமுயற்சி. ஜோ றூஸ் சொல்வார்,
03:01
Joe Kraus says,
68
181799
1001
03:02
"Persistence is the number one reason for our success."
69
182824
2594
”எங்களது வெற்றிக்கு விடாமுயற்சியே முதலாவது காரணம்.” என்று
03:05
You've got to persist through failure. You've got to persist through crap!
70
185832
3542
தோல்வியிருந்து விடாமுயற்சியினால் மீளவேண்டும். சி.ஆர்.ஏ.பி இலிருந்து விடாமுயற்சியினால் மீளவேண்டும்.
03:09
Which of course means "Criticism, Rejection, Assholes and Pressure."
71
189398
3515
அது கருதுவது என்னெவெனில் ”குற்றச்சாட்டு, மறுக்கப்படல், அலட்சியப்படுத்தல் மற்றும் அழுத்தம்.”
03:12
(Laughter)
72
192937
2766
(சிரிப்பு)
03:15
So, the answer to this question is simple:
73
195727
3719
ஆகவே, அந்த பெரிய கேள்விக்கான விடை இலகுவானது:
03:19
Pay 4,000 bucks and come to TED.
74
199470
2125
4000 டொலரைக் கொடுத்து டெட்டுக்கு வாருங்கள்.
03:21
(Laughter)
75
201619
1193
03:22
Or failing that, do the eight things -- and trust me,
76
202836
2738
அல்லது அப்படி முடியாவிட்டால், இந்த எட்டு விடயங்களையும் செய்யுங்கள் -- என்னை நம்புங்கள்,
03:25
these are the big eight things that lead to success.
77
205598
3220
இந்த பெரிய எட்டு விடயங்களும் வெற்றிக்கு வழிவகுக்கும்.
03:28
Thank you TEDsters for all your interviews!
78
208842
2719
டேட்டைச் சேர்ந்தவர்களே! உங்களது நேர்காணல்களுக்கா நன்றி
03:31
(Applause)
79
211585
3000
இந்த இணையதளம் பற்றி

ஆங்கிலம் கற்க பயனுள்ள YouTube வீடியோக்களை இந்த தளம் உங்களுக்கு அறிமுகப்படுத்தும். உலகெங்கிலும் உள்ள சிறந்த ஆசிரியர்களால் கற்பிக்கப்படும் ஆங்கில பாடங்களை நீங்கள் காண்பீர்கள். ஒவ்வொரு வீடியோ பக்கத்திலும் காட்டப்படும் ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்து, அங்கிருந்து வீடியோவை இயக்கவும். வசனங்கள் வீடியோ பிளேபேக்குடன் ஒத்திசைவாக உருட்டும். உங்களிடம் ஏதேனும் கருத்துகள் அல்லது கோரிக்கைகள் இருந்தால், இந்த தொடர்பு படிவத்தைப் பயன்படுத்தி எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7