Secrets of success in 8 words, 3 minutes | Richard St. John

3,399,026 views ・ 2007-01-06

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:25
This is really a two-hour presentation I give to high school students,
0
25031
3290
Questa é una presentazione di due ore
00:28
cut down to three minutes.
1
28345
1251
riassunta in tre minuti.
00:29
And it all started one day on a plane, on my way to TED,
2
29620
2641
Ed é tutto cominciato un giorno in aereo, sette anni fa, mentre venivo al TED.
00:32
seven years ago.
3
32285
1294
Ed é tutto cominciato un giorno in aereo, sette anni fa, mentre venivo al TED.
00:33
And in the seat next to me was a high school student, a teenager,
4
33603
4373
Di fianco a me era seduta una studentessa delle superiori. Veniva da una famiglia molto povera,
Di fianco a me era seduta una studentessa delle superiori. Veniva da una famiglia molto povera,
00:38
and she came from a really poor family.
5
38000
2007
Di fianco a me era seduta una studentessa delle superiori. Veniva da una famiglia molto povera,
00:40
And she wanted to make something of her life,
6
40483
2493
e voleva fare qualcosa della sua vita.
00:43
and she asked me a simple little question.
7
43000
2039
Mi fece una domanda molto semplice: "Cosa porta al successo?"
Mi fece una domanda molto semplice: "Cosa porta al successo?"
00:45
She said, "What leads to success?"
8
45063
1945
E mi sentivo davvero a disagio,
00:47
And I felt really badly,
9
47032
1379
00:48
because I couldn't give her a good answer.
10
48435
2461
perché non avevo buone risposte da darle.
00:50
So I get off the plane, and I come to TED.
11
50920
2056
Così scesi dall'aereo ed andai al TED.
00:53
And I think, jeez, I'm in the middle of a room of successful people!
12
53000
3730
E pensai: un momento, sono in una stanza piena di gente che ha avuto successo!
00:56
So why don't I ask them what helped them succeed,
13
56754
2611
Perché non chiedere loro cosa li ha aiutati ad avere successo
00:59
and pass it on to kids?
14
59389
1714
e passarlo ai ragazzi?
01:01
So here we are, seven years, 500 interviews later,
15
61817
3609
E così, 7 anni e 500 interviste dopo,
01:05
and I'm going to tell you what really leads to success
16
65450
2940
eccoci qui. Sto per rivelarvi cosa porta al successo,
01:08
and makes TEDsters tick.
17
68414
1365
e rende i TEDsters speciali.
01:10
And the first thing is passion.
18
70367
1609
Per prima cosa, la passione.
01:12
Freeman Thomas says, "I'm driven by my passion."
19
72787
2532
Freeman Thomas dice: "E' la passione a guidarmi"
01:15
TEDsters do it for love; they don't do it for money.
20
75763
2460
I TEDsters fanno il loro lavoro per passione, non per denaro.
01:18
Carol Coletta says, "I would pay someone to do what I do."
21
78247
3484
Carol Coletta dice: "Io pagherei, per fare quel che faccio"
01:21
And the interesting thing is:
22
81755
1411
E la cosa interessante é
01:23
if you do it for love, the money comes anyway.
23
83190
2191
che se lo fate per passione, il denaro arriva comunque.
01:25
Work! Rupert Murdoch said to me, "It's all hard work.
24
85866
3110
LAVORO Rupert Murdoch mi disse: "E' solo duro lavoro.
01:29
Nothing comes easily. But I have a lot of fun."
25
89000
3083
Nulla é semplice. Ma ci si può divertire un mondo"
Ha detto divertimento? Rupert? Sì!
01:32
Did he say fun? Rupert? Yes!
26
92107
2870
01:35
(Laughter)
27
95001
1476
I TEDsters lavorano duro, ma si divertono.
01:36
TEDsters do have fun working. And they work hard.
28
96501
2746
01:39
I figured, they're not workaholics. They're workafrolics.
29
99271
2953
Penso che siano innamorati, non schiavi, del lavoro.
01:42
(Laughter)
30
102248
1590
01:43
Good!
31
103862
1057
QUALITA' - Alex Garden dice: "Per avere successo, metti il naso in qualcosa e diventa bravissimo a farla.
01:44
(Applause)
32
104943
1001
01:45
Alex Garden says, "To be successful, put your nose down in something
33
105968
3346
01:49
and get damn good at it."
34
109338
1246
QUALITA' - Alex Garden dice: "Per avere successo, metti il naso in qualcosa e diventa bravissimo a farla.
01:50
There's no magic; it's practice, practice, practice.
35
110608
2842
Non é magia. E' pratica, pratica, pratica"
01:53
And it's focus.
36
113474
1019
SELEZIONE Norma Jewison mi disse:
01:54
Norman Jewison said to me,
37
114517
1734
01:56
"I think it all has to do with focusing yourself on one thing."
38
116275
2992
"Penso che sia tutta questione di concentrarsi su una cosa sola"
01:59
And push!
39
119773
1065
SFORZO David Gallo dice: "Sforzati!
02:01
David Gallo says, "Push yourself.
40
121235
1988
02:03
Physically, mentally, you've got to push, push, push."
41
123247
2642
Fisicamente, mentalmente, devi sforzarti, sforzarti, sforzarti."
02:05
You've got to push through shyness and self-doubt.
42
125913
2611
Devi superare la timidezza e i dubbi su te stesso.
02:08
Goldie Hawn says, "I always had self-doubts.
43
128548
2428
Goldie Hawn dice: "Avevo sempre dubbi.
02:11
I wasn't good enough; I wasn't smart enough.
44
131000
2096
Di non essere abbastanza brava, intelligente, di fallire."
02:13
I didn't think I'd make it."
45
133120
1543
Di non essere abbastanza brava, intelligente, di fallire."
02:15
Now it's not always easy to push yourself,
46
135264
2039
Certo, non é sempre facile motivarsi.
02:17
and that's why they invented mothers.
47
137327
2088
Per questo hanno inventato le mamme. (Risate)
02:19
(Laughter)
48
139439
1000
02:20
(Applause)
49
140439
1561
02:22
Frank Gehry said to me,
50
142000
2976
Frank Gehry mi disse: "E' stata mia madre a darmi la carica"
02:25
"My mother pushed me."
51
145000
1370
Frank Gehry mi disse: "E' stata mia madre a darmi la carica"
02:26
(Laughter)
52
146394
1214
02:27
Serve!
53
147632
1016
SERVIZIO - Sherwin Nuland dice: "E' stato un privilegio, per me, servire come dottore"
02:29
Sherwin Nuland says, "It was a privilege to serve as a doctor."
54
149427
3039
Ora, molti mi chiedono come diventare milionari.
02:33
A lot of kids want to be millionaires.
55
153093
2110
02:35
The first thing I say is:
56
155227
1250
E la prima cosa che dico loro é:
02:36
"OK, well you can't serve yourself;
57
156501
1902
"OK, ma non puoi pagare te stesso.
02:38
you've got to serve others something of value.
58
158427
2237
Devi dare agli altri qualcosa di valore.
02:40
Because that's the way people really get rich."
59
160688
2537
E' così che si diventa davvero ricchi.
02:44
Ideas!
60
164074
1025
IDEE Il TEDster Bill Gates dice: "Ho avuto un'idea:
02:45
TEDster Bill Gates says, "I had an idea:
61
165123
2853
02:48
founding the first micro-computer software company."
62
168000
2976
fondare la prima azienda di software." E' stata una buona idea, direi.
02:51
I'd say it was a pretty good idea.
63
171000
1976
fondare la prima azienda di software." E' stata una buona idea, direi.
02:53
And there's no magic to creativity in coming up with ideas --
64
173000
2976
E non parliamo dei lampi di genio. Parliamo di fare cose molto semplici.
02:56
it's just doing some very simple things.
65
176000
2335
E non parliamo dei lampi di genio. Parliamo di fare cose molto semplici.
02:58
And I give lots of evidence.
66
178359
1617
E ho molti esempi possibili
03:00
Persist!
67
180291
1114
TENACIA Joe Kraus dice:
03:01
Joe Kraus says,
68
181799
1001
03:02
"Persistence is the number one reason for our success."
69
182824
2594
"La tenacia é la principale ragione del nostro successo"
03:05
You've got to persist through failure. You've got to persist through crap!
70
185832
3542
Devi resistere al fallimento, al C.R.A.P. (crap = merda),
03:09
Which of course means "Criticism, Rejection, Assholes and Pressure."
71
189398
3515
cioé alle critiche, ai rifiuti, agli stronzi, alle pressioni.
03:12
(Laughter)
72
192937
2766
(Risate)
03:15
So, the answer to this question is simple:
73
195727
3719
Gran finale. La risposta, dunque, é semplice:
03:19
Pay 4,000 bucks and come to TED.
74
199470
2125
pagate 4000$, e venite al TED!
03:21
(Laughter)
75
201619
1193
03:22
Or failing that, do the eight things -- and trust me,
76
202836
2738
Oppure, se non ci riuscite, fate queste otto cose. Credetemi,
03:25
these are the big eight things that lead to success.
77
205598
3220
sono loro che portano al successo.
03:28
Thank you TEDsters for all your interviews!
78
208842
2719
Grazie del vostro tempo, TEDsters!
03:31
(Applause)
79
211585
3000
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7