North Korea’s secrets revealed by phone: Study: BBC Learning English from the News

31,989 views ・ 2025-06-04

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
From BBC Learning English.
0
400
2000
Da BBC Learning English.
00:02
This is Learning English from The News, our podcast about the news headlines.
1
2400
5280
Questo è Learning English from The News, il nostro podcast sui titoli delle notizie.
00:07
In this programme.
2
7680
1320
In questo programma.
00:09
What a North Korean smartphone reveals about the country.
3
9000
4400
Cosa rivela uno smartphone nordcoreano sul Paese.
00:16
Hello, I'm Neil.
4
16280
1120
Ciao, sono Neil.
00:17
And I'm Pippa.
5
17400
1200
E io sono Pippa.
00:18
In this programme, we look at one big news story
6
18600
2760
In questo programma analizzeremo una grande notizia
00:21
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
21360
3720
e il vocabolario dei titoli che ti aiuterà a comprenderla.
00:25
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
8
25080
3760
Potete trovare tutto il vocabolario e i titoli di questa puntata,
00:28
as well as a worksheet on our website, bbclearningenglish.com
9
28840
4520
nonché un foglio di lavoro, sul nostro sito web, bbclearningenglish.com.
00:33
So let's hear more about this story.
10
33360
2680
Ma scopriamo di più su questa storia.
00:40
The BBC has gained access
11
40040
1920
La BBC ha avuto accesso
00:41
to a North Korean phone that has been smuggled out of the country.
12
41960
4240
a un telefono nordcoreano portato fuori dal Paese di nascosto.
00:46
The phone doesn't have access to the internet
13
46200
2720
Il telefono non ha accesso a Internet
00:48
and is designed to make sure its users follow the rules
14
48920
3200
ed è progettato per garantire che i suoi utenti seguano le regole
00:52
in North Korea, which is closely controlled by its leader, Kim Jong Un.
15
52120
4880
della Corea del Nord, strettamente controllata dal suo leader, Kim Jong Un.
00:57
The phone creates a screenshot every five minutes, which,
16
57000
3280
Il telefono crea uno screenshot ogni cinque minuti che,
01:00
according to the BBC report, is used by authorities to watch the user.
17
60280
5440
secondo il rapporto della BBC, viene utilizzato dalle autorità per monitorare l'utente.
01:05
Let's have our first headline.
18
65720
1800
Cominciamo col primo titolo.
01:07
This one is from LADbible.
19
67520
2720
Questo è tratto da LADbible.
01:10
Smartphones smuggled out of North Korea
20
70240
2360
Gli smartphone contrabbandati dalla Corea del Nord
01:12
shows chilling details implemented by Kim Jong Un's regime.
21
72600
5200
rivelano dettagli agghiaccianti orchestrati dal regime di Kim Jong Un.
01:17
That headline, again from LADbible.
22
77800
3240
Questo titolo, sempre da LADbible. Uno
01:21
Smartphone smuggled out of North Korea,
23
81040
2640
smartphone trafugato dalla Corea del Nord
01:23
shows chilling details implemented by Kim Jong Un's regime.
24
83680
4640
mostra i dettagli agghiaccianti orchestrati dal regime di Kim Jong Un.
01:28
This headline is about how the phone has been designed by Kim Jong Un's regime.
25
88320
4840
Questo titolo riguarda il modo in cui il telefono è stato progettato dal regime di Kim Jong Un. In
01:33
'Regime' here means government.
26
93160
2120
questo caso, "regime" significa governo.
01:35
And we're interested in the adjective 'chilling'.
27
95280
3360
E ci interessa l'aggettivo "agghiacciante".
01:38
What can you tell us, Neil?
28
98640
1400
Cosa puoi dirci, Neil?
01:40
'Chilling' in this headline means 'scary' or 'frightening',
29
100040
4120
In questo titolo, "chilling" significa "spaventoso" o "terrificante",
01:44
but 'chill' as a noun means a feeling of cold.
30
104160
3240
ma "chill" come sostantivo indica una sensazione di freddo.
01:47
And so if something is 'chilling', literally, it makes you feel cold.
31
107400
4600
Quindi se qualcosa è "agghiacciante", letteralmente, ti fa sentire freddo.
01:52
Yes, in English, we commonly associate being cold with being frightened.
32
112000
5040
Sì, in inglese associamo comunemente l'avere freddo all'essere spaventati.
01:57
For example, you might say a scary thing 'sent a shiver down your spine'.
33
117040
4800
Ad esempio, potresti dire che una cosa spaventosa "ti ha fatto venire i brividi".
02:01
A 'shiver' is the movement your muscles do when you're cold,
34
121840
3240
Un "brivido" è il movimento che fanno i muscoli quando si ha freddo,
02:05
or a scary thing could be described as 'giving you goosebumps'.
35
125080
3200
oppure una cosa spaventosa potrebbe essere descritta come "la pelle d'oca". Si
02:08
And that's the bumps on your skin that you usually get when you feel cold.
36
128280
3680
tratta delle protuberanze sulla pelle che solitamente compaiono quando si ha freddo.
02:11
So in the headline, the smartphone shows chilling details implemented by
37
131960
4480
Quindi nel titolo lo smartphone mostra dettagli agghiaccianti messi in atto dal
02:16
Kim Jong Un's regime.
38
136440
1680
regime di Kim Jong Un.
02:18
It shows details that are frightening.
39
138120
2600
Mostra dettagli spaventosi.
02:20
Just a note, we can use 'chill' informally in a very different way to mean 'relax'.
40
140720
5680
Una nota: possiamo usare "chill" in modo informale, in un modo molto diverso, per indicare "rilassarsi".
02:26
So, for example, I could say 'I like to chill on the beach with my friends'.
41
146400
4080
Ad esempio, potrei dire: "Mi piace rilassarmi in spiaggia con i miei amici".
02:30
Yes, but 'chilling' as an adjective always means 'scary'.
42
150480
3240
Sì, ma l'aggettivo "agghiacciante" significa sempre "spaventoso".
02:33
And you can use the context of the sentence
43
153720
1920
Puoi usare il contesto della frase
02:35
to help you know the difference.
44
155640
2040
per aiutarti a capire la differenza.
02:39
We've had 'chilling' - frightening.
45
159760
2640
Abbiamo avuto qualcosa di "da brividi" - spaventoso.
02:42
For example, 'I read a chilling story about a ghost, and now I can't sleep.'
46
162400
5120
Ad esempio: "Ho letto una storia agghiacciante su un fantasma e ora non riesco a dormire".
02:50
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
47
170400
4640
Questo è Learning English from the News, il nostro podcast sui titoli delle notizie.
02:55
Today we're talking about a phone which helps show what life is like
48
175040
3880
Oggi parleremo di un telefono che aiuta a vedere com'è la vita
02:58
in North Korea.
49
178920
2120
in Corea del Nord.
03:01
The phone, examined by the BBC, is quite different
50
181040
3000
Il telefono esaminato dalla BBC è piuttosto diverso
03:04
to smartphones you might find in the rest of the world.
51
184040
2880
dagli smartphone che si possono trovare nel resto del mondo.
03:06
One of the differences is that the autocorrect on
52
186920
3000
Una delle differenze è che la correzione automatica del
03:09
the phone changes some Korean words.
53
189920
2920
telefono modifica alcune parole coreane. La correzione
03:12
Autocorrect is the software on your phone which corrects mistakes such
54
192840
4080
automatica è il software del tuo telefono che corregge errori come gli
03:16
as spelling errors.
55
196920
1320
errori di ortografia.
03:18
But on the North Korean phone,
56
198240
2120
Ma sul telefono nordcoreano
03:20
certain words are changed so they fit with the beliefs of the government.
57
200360
4240
alcune parole sono state modificate per adattarle alle convinzioni del governo.
03:24
Yes. So, for example,
58
204600
1200
SÌ. Ad esempio,
03:25
when you type 'South Korea', the phone will autocorrect the word
59
205800
4200
se digiti "Corea del Sud", il telefono correggerà automaticamente la parola
03:30
to 'puppet state', which is what Kim Jong Un's government calls the South.
60
210000
5000
in "stato fantoccio", che è il nome con cui il governo di Kim Jong Un chiama il Sud.
03:35
Let's have another headline.
61
215000
1680
Passiamo ad un altro titolo.
03:36
This one's from India Today.
62
216680
2560
Questo è da India Today.
03:39
From 'oppa' to 'comrade' North Korea's phones autocorrect to fit party line.
63
219240
6440
Da "oppa" a "compagno", i telefoni nordcoreani si correggono automaticamente per adattarsi alla linea del partito.
03:45
That headline again from India Today.
64
225680
2320
Di nuovo questo titolo è tratto da India Today.
03:48
From 'oppa' to 'comrade'
65
228000
2040
Da "oppa" a "compagno", i
03:50
North Korea's phones autocorrect to fit party line.
66
230040
5240
telefoni nordcoreani si correggono automaticamente per adattarsi alla linea del partito.
03:55
This headline is talking about the autocorrect on the North Korean phone
67
235280
3920
Questo titolo parla della correzione automatica del telefono nordcoreano
03:59
and gives another example.
68
239200
1920
e fornisce un altro esempio.
04:01
The word 'oppa', which is used to mean brother or boyfriend in South Korea,
69
241120
4800
La parola "oppa", usata in Corea del Sud per indicare fratello o fidanzato, si corregge
04:05
autocorrects to 'comrade'.
70
245920
2400
automaticamente in "compagno".
04:08
We're interested in this phrase 'party line'.
71
248320
3040
Siamo interessati a questa espressione "linea di partito".
04:11
What's a party line, Pippa?
72
251360
2240
Cos'è una linea di partito, Pippa?
04:13
Well, we're not talking about birthday parties here.
73
253600
2760
Be', qui non stiamo parlando di feste di compleanno.
04:16
We're talking about political parties or official political organisations.
74
256360
5640
Stiamo parlando di partiti politici o di organizzazioni politiche ufficiali.
04:22
And a 'party line' is a particular political organisation's
75
262000
4280
Una "linea di partito" è l'opinione o la posizione ufficiale di una particolare organizzazione politica
04:26
official opinion or position about something.
76
266280
2960
su qualcosa.
04:29
Yes. So the headline writer says
77
269240
1760
SÌ. Quindi il titolato afferma
04:31
that the North Korean phone uses autocorrect to fit the party line.
78
271000
4800
che il telefono nordcoreano utilizza la correzione automatica per adattarsi alla linea di comunicazione.
04:35
It changes what people write so that it fits with the beliefs of the government.
79
275800
4280
Modifica ciò che le persone scrivono per adattarlo alle convinzioni del governo.
04:40
We commonly hear 'follow the party line',
80
280080
2200
Spesso sentiamo dire "seguire la linea del partito",
04:42
and we can also 'toe the party line', which means accept the party's beliefs.
81
282280
5040
ma possiamo anche dire "toe the party line", che significa accettare le convinzioni del partito. Nei resoconti politici
04:47
We see 'party line' used a lot in political stories,
82
287320
2760
vediamo spesso il termine "linea di partito" ,
04:50
but we can also use it more generally,
83
290080
2480
ma possiamo usarlo anche in modo più generale, per
04:52
just meaning to stick to the official position.
84
292560
3440
indicare semplicemente l'adesione alla posizione ufficiale.
04:56
So, for example, a CEO might follow the party line in an interview.
85
296000
4400
Ad esempio, un CEO potrebbe seguire la linea del partito durante un'intervista.
05:00
It means they stick to the company's official position about something.
86
300400
4240
Vuol dire che rimangono fedeli alla posizione ufficiale dell'azienda su qualcosa.
05:06
We've had 'party line': official opinion of an organisation
87
306400
3880
Abbiamo avuto la "linea di partito": l'opinione ufficiale di un'organizzazione
05:10
about a particular issue.
88
310280
2000
su una questione particolare.
05:12
For example, 'The mayor didn't say anything new in her speech,
89
312280
3360
Ad esempio, "Il sindaco non ha detto nulla di nuovo nel suo discorso,
05:15
just the usual party line.'
90
315640
2520
solo la solita linea del partito".
05:20
This is Learning English from the News, from BBC Learning English.
91
320960
4200
Questo è Learning English from the News, di BBC Learning English.
05:25
We're talking about a phone from North Korea and
92
325160
2800
Stiamo parlando di un telefono proveniente dalla Corea del Nord e di
05:27
what it reveals about the country.
93
327960
2080
ciò che rivela sul Paese. La
05:30
North Korea is isolated from the rest of the world.
94
330040
3160
Corea del Nord è isolata dal resto del mondo. I
05:33
People from North Korea cannot easily access information
95
333200
3200
nordcoreani non riescono ad accedere facilmente alle informazioni
05:36
from outside the country,
96
336400
1800
provenienti dall'esterno del Paese
05:38
and it's also difficult for the rest of the world to know
97
338200
2720
e anche per il resto del mondo è difficile sapere come
05:40
what life is really like for people living in the country.
98
340920
3680
sia realmente la vita delle persone che vivono nel Paese.
05:44
That's why the phone is so interesting,
99
344600
2080
Ecco perché il telefono è così interessante:
05:46
because it helps show us what life is like for people in North Korea and
100
346680
3800
perché ci aiuta a capire com'è la vita delle persone in Corea del Nord e
05:50
how the government controls things.
101
350480
2160
come il governo controlla le cose.
05:52
Let's have another headline, this one from Futurism.
102
352640
4000
Passiamo ad un altro titolo, questa volta del Futurismo.
05:56
This smartphone smuggled out of North Korea is absolutely wild.
103
356640
5400
Questo smartphone contrabbandato dalla Corea del Nord è davvero pazzesco.
06:02
That headline, again from Futurism.
104
362040
3160
Questo titolo, sempre del Futurismo.
06:05
This smartphone smuggled out of North Korea is absolutely wild.
105
365200
5040
Questo smartphone contrabbandato dalla Corea del Nord è davvero pazzesco.
06:10
OK, so the headline describes the phone in the story as absolutely 'wild'.
106
370240
5720
Bene, quindi il titolo descrive il telefono nell'articolo come assolutamente "selvaggio".
06:15
Now, Pippa, 'wild' makes me think of animals.
107
375960
2600
Ora, Pippa, "selvaggio" mi fa pensare agli animali.
06:18
So what's going on here?
108
378560
1920
Quindi cosa sta succedendo qui?
06:20
Well, yes. Literally,
109
380480
1400
Beh, sì. Letteralmente,
06:21
if an animal or plant is 'wild', it means it lives independently from humans.
110
381880
4920
se un animale o una pianta è "selvatico" significa che vive indipendentemente dagli esseri umani.
06:26
It's uncontrolled,
111
386800
1600
È incontrollato,
06:28
but we use 'wild' metaphorically in a few different contexts.
112
388400
4120
ma utilizziamo il termine "selvaggio" metaforicamente in diversi contesti.
06:32
Here in the headline, 'wild' means strange or unexpected.
113
392520
4200
Nel titolo, "selvaggio" significa strano o inaspettato.
06:36
This is a very informal headline,
114
396720
1800
Si tratta di un titolo molto informale,
06:38
which is talking about just how different the North Korean phone is,
115
398520
4240
che parla di quanto sia diverso il telefono nordcoreano
06:42
and how strange that might seem.
116
402760
1880
e di quanto ciò possa sembrare strano.
06:44
We can also use 'wild' in a slightly different way to mean 'uncontrolled'
117
404640
4200
Possiamo anche usare "wild" in un modo leggermente diverso per indicare "incontrollato"
06:48
or 'lively'.
118
408840
1000
o "vivace".
06:49
For example, a party or event can be 'wild'.
119
409840
2880
Ad esempio, una festa o un evento possono essere "selvaggi".
06:52
Yes, and one final use of 'wild'.
120
412720
2120
Sì, e un ultimo utilizzo di "selvaggio".
06:54
If a theory or rumour or claim is described as 'wild',
121
414840
4400
Se una teoria, una voce o un'affermazione viene descritta come "selvaggia",
06:59
it means it's extreme and possibly not true.
122
419240
2920
significa che è estrema e probabilmente non vera.
07:02
For example, some people say that the world is flat.
123
422160
3560
Ad esempio, alcuni dicono che la terra è piatta.
07:05
It's a pretty wild theory.
124
425720
3800
È una teoria piuttosto bizzarra.
07:09
We've had 'wild', strange or unexpected.
125
429520
3680
Abbiamo avuto cose "selvagge", strane o inaspettate.
07:13
For example, 'This TV show is wild.
126
433200
2320
Ad esempio: "Questo programma televisivo è pazzesco.
07:15
I have no idea what's going to happen next.'
127
435520
3680
Non ho idea di cosa succederà dopo.'
07:19
That's it for this episode of Learning English from the News.
128
439200
3080
Questo è tutto per questa puntata di Imparare l'inglese dalle notizie.
07:22
We'll be back next week with another news story.
129
442280
2640
Torneremo la prossima settimana con un'altra notizia.
07:24
If you've enjoyed this programme, try the worksheet on our website
130
444920
3120
Se questo programma ti è piaciuto, prova il foglio di lavoro sul nostro sito web
07:28
to test what you've learned.
131
448040
1440
per verificare ciò che hai imparato.
07:29
It's at bbclearningenglish.com
132
449480
2560
È disponibile su bbclearningenglish.com.
07:32
You can also follow us on social media. Search BBC Learning English.
133
452040
4760
Puoi seguirci anche sui social media. Cerca BBC Learning English.
07:36
Thanks for joining us and goodbye. Bye.
134
456800
2720
Grazie per essere stati con noi e arrivederci. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7