North Korea’s secrets revealed by phone: Study: BBC Learning English from the News

15,816 views ・ 2025-06-04

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
From BBC Learning English.
0
400
2000
از بی‌بی‌سی آموزش زبان انگلیسی
00:02
This is Learning English from The News, our podcast about the news headlines.
1
2400
5280
این پادکست ما با عنوان «یادگیری زبان انگلیسی از طریق اخبار» درباره تیترهای خبری است.
00:07
In this programme.
2
7680
1320
در این برنامه.
00:09
What a North Korean smartphone reveals about the country.
3
9000
4400
آنچه یک گوشی هوشمند کره شمالی درباره این کشور فاش می‌کند
00:16
Hello, I'm Neil.
4
16280
1120
سلام، من نیل هستم.
00:17
And I'm Pippa.
5
17400
1200
و من پیپا هستم.
00:18
In this programme, we look at one big news story
6
18600
2760
در این برنامه، به یک خبر مهم
00:21
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
21360
3720
و واژگانی که در تیترهای آن به شما در درک آن کمک می‌کند، نگاهی می‌اندازیم.
00:25
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
8
25080
3760
شما می‌توانید تمام واژگان و تیترهای این قسمت، و
00:28
as well as a worksheet on our website, bbclearningenglish.com
9
28840
4520
همچنین یک برگه تمرین را در وب‌سایت ما، bbclearningenglish.com، پیدا کنید.
00:33
So let's hear more about this story.
10
33360
2680
پس بیایید درباره این داستان بیشتر بشنویم.
00:40
The BBC has gained access
11
40040
1920
بی‌بی‌سی
00:41
to a North Korean phone that has been smuggled out of the country.
12
41960
4240
به یک تلفن همراه ساخت کره شمالی که به صورت قاچاق از این کشور خارج شده، دسترسی پیدا کرده است.
00:46
The phone doesn't have access to the internet
13
46200
2720
این گوشی به اینترنت دسترسی ندارد
00:48
and is designed to make sure its users follow the rules
14
48920
3200
و طوری طراحی شده که کاربرانش از قوانین
00:52
in North Korea, which is closely controlled by its leader, Kim Jong Un.
15
52120
4880
کره شمالی که به شدت توسط رهبرش، کیم جونگ اون، کنترل می‌شود، پیروی کنند.
00:57
The phone creates a screenshot every five minutes, which,
16
57000
3280
این گوشی هر پنج دقیقه یک بار از صفحه نمایش عکس می‌گیرد که
01:00
according to the BBC report, is used by authorities to watch the user.
17
60280
5440
طبق گزارش بی‌بی‌سی، مقامات از آن برای زیر نظر گرفتن کاربر استفاده می‌کنند.
01:05
Let's have our first headline.
18
65720
1800
بیایید اولین تیترمان را داشته باشیم.
01:07
This one is from LADbible.
19
67520
2720
این یکی از LADbible است.
01:10
Smartphones smuggled out of North Korea
20
70240
2360
گوشی‌های هوشمند قاچاق شده از کره شمالی،
01:12
shows chilling details implemented by Kim Jong Un's regime.
21
72600
5200
جزئیات تکان‌دهنده‌ای از اقدامات رژیم کیم جونگ اون را نشان می‌دهند.
01:17
That headline, again from LADbible.
22
77800
3240
آن تیتر، دوباره از LADbible.
01:21
Smartphone smuggled out of North Korea,
23
81040
2640
یک گوشی هوشمند که از کره شمالی قاچاق شده،
01:23
shows chilling details implemented by Kim Jong Un's regime.
24
83680
4640
جزئیات تکان‌دهنده‌ای از اقدامات رژیم کیم جونگ اون را نشان می‌دهد.
01:28
This headline is about how the phone has been designed by Kim Jong Un's regime.
25
88320
4840
این تیتر در مورد چگونگی طراحی این گوشی توسط رژیم کیم جونگ اون است.
01:33
'Regime' here means government.
26
93160
2120
منظور از «رژیم» در اینجا حکومت است.
01:35
And we're interested in the adjective 'chilling'.
27
95280
3360
و ما به صفت «سردکننده» علاقه‌مندیم.
01:38
What can you tell us, Neil?
28
98640
1400
چی می‌تونی بهمون بگی، نیل؟
01:40
'Chilling' in this headline means 'scary' or 'frightening',
29
100040
4120
«Chilling» در این تیتر به معنی «ترسناک» یا «ترسناک» است،
01:44
but 'chill' as a noun means a feeling of cold.
30
104160
3240
اما «chill» به عنوان اسم به معنی احساس سرما است.
01:47
And so if something is 'chilling', literally, it makes you feel cold.
31
107400
4600
و بنابراین اگر چیزی «سردکننده» باشد، به معنای واقعی کلمه، باعث می‌شود احساس سرما کنید.
01:52
Yes, in English, we commonly associate being cold with being frightened.
32
112000
5040
بله، در انگلیسی، ما معمولاً سرد بودن را با ترسیدن مرتبط می‌دانیم.
01:57
For example, you might say a scary thing 'sent a shiver down your spine'.
33
117040
4800
برای مثال، ممکن است بگویید یک چیز ترسناک «موجب لرزیدن شما شد».
02:01
A 'shiver' is the movement your muscles do when you're cold,
34
121840
3240
«لرز» حرکتی است که عضلات شما هنگام سرما انجام می‌دهند،
02:05
or a scary thing could be described as 'giving you goosebumps'.
35
125080
3200
یا یک چیز ترسناک را می‌توان به عنوان «مو به تنتان سیخ شدن مو» توصیف کرد.
02:08
And that's the bumps on your skin that you usually get when you feel cold.
36
128280
3680
و آن برآمدگی‌هایی روی پوست شماست که معمولاً وقتی احساس سرما می‌کنید، ایجاد می‌شوند.
02:11
So in the headline, the smartphone shows chilling details implemented by
37
131960
4480
بنابراین در تیتر، گوشی هوشمند جزئیات تکان‌دهنده‌ای را نشان می‌دهد که توسط
02:16
Kim Jong Un's regime.
38
136440
1680
رژیم کیم جونگ اون اجرا شده است.
02:18
It shows details that are frightening.
39
138120
2600
جزئیاتی را نشان می‌دهد که ترسناک هستند.
02:20
Just a note, we can use 'chill' informally in a very different way to mean 'relax'.
40
140720
5680
فقط یک نکته، ما می‌توانیم از کلمه 'chill' به صورت غیررسمی و به روشی بسیار متفاوت برای معنی 'استراحت' استفاده کنیم.
02:26
So, for example, I could say 'I like to chill on the beach with my friends'.
41
146400
4080
بنابراین، برای مثال، می‌توانم بگویم «دوست دارم با دوستانم در ساحل استراحت کنم».
02:30
Yes, but 'chilling' as an adjective always means 'scary'.
42
150480
3240
بله، اما «chilling» به عنوان صفت همیشه به معنی «ترسناک» است.
02:33
And you can use the context of the sentence
43
153720
1920
و می‌توانید از بافت جمله
02:35
to help you know the difference.
44
155640
2040
برای تشخیص تفاوت استفاده کنید. ما لحظات
02:39
We've had 'chilling' - frightening.
45
159760
2640
«ترسناک» و « دلهره‌آور» را تجربه کرده‌ایم.
02:42
For example, 'I read a chilling story about a ghost, and now I can't sleep.'
46
162400
5120
برای مثال، «من یک داستان ترسناک درباره یک روح خواندم و حالا نمی‌توانم بخوابم.»
02:50
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
47
170400
4640
این پادکست ما با عنوان «یادگیری زبان انگلیسی از طریق اخبار» درباره تیترهای خبری است.
02:55
Today we're talking about a phone which helps show what life is like
48
175040
3880
امروز ما در مورد تلفنی صحبت می‌کنیم که به نشان دادن زندگی
02:58
in North Korea.
49
178920
2120
در کره شمالی کمک می‌کند.
03:01
The phone, examined by the BBC, is quite different
50
181040
3000
این گوشی که توسط بی‌بی‌سی بررسی شده،
03:04
to smartphones you might find in the rest of the world.
51
184040
2880
با گوشی‌های هوشمندی که ممکن است در سایر نقاط جهان پیدا کنید، کاملاً متفاوت است.
03:06
One of the differences is that the autocorrect on
52
186920
3000
یکی از تفاوت‌ها این است که تصحیح خودکار روی
03:09
the phone changes some Korean words.
53
189920
2920
گوشی، برخی از کلمات کره‌ای را تغییر می‌دهد.
03:12
Autocorrect is the software on your phone which corrects mistakes such
54
192840
4080
تصحیح خودکار نرم‌افزاری در تلفن شماست که اشتباهاتی مانند
03:16
as spelling errors.
55
196920
1320
غلط‌های املایی را اصلاح می‌کند.
03:18
But on the North Korean phone,
56
198240
2120
اما در تلفن کره شمالی،
03:20
certain words are changed so they fit with the beliefs of the government.
57
200360
4240
کلمات خاصی تغییر می‌کنند تا با باورهای دولت مطابقت داشته باشند. بله
03:24
Yes. So, for example,
58
204600
1200
. بنابراین، برای مثال،
03:25
when you type 'South Korea', the phone will autocorrect the word
59
205800
4200
وقتی «کره جنوبی» را تایپ می‌کنید، تلفن به طور خودکار کلمه را
03:30
to 'puppet state', which is what Kim Jong Un's government calls the South.
60
210000
5000
به «دولت دست‌نشانده» تصحیح می‌کند، که همان چیزی است که دولت کیم جونگ اون به کره جنوبی می‌گوید.
03:35
Let's have another headline.
61
215000
1680
یه تیتر دیگه هم بزنیم.
03:36
This one's from India Today.
62
216680
2560
این یکی از روزنامه ایندیا تودی است.
03:39
From 'oppa' to 'comrade' North Korea's phones autocorrect to fit party line.
63
219240
6440
از «اوپا» تا «رفیق» تلفن‌های کره شمالی برای مطابقت با خط حزب، خودکار تصحیح می‌شوند.
03:45
That headline again from India Today.
64
225680
2320
دوباره آن تیتر از روزنامه ایندیا تودی.
03:48
From 'oppa' to 'comrade'
65
228000
2040
از «اوپا» تا «رفیق»
03:50
North Korea's phones autocorrect to fit party line.
66
230040
5240
تلفن‌های کره شمالی برای مطابقت با خط حزب، خودکار تصحیح می‌شوند.
03:55
This headline is talking about the autocorrect on the North Korean phone
67
235280
3920
این تیتر درباره تصحیح خودکار کلمات در تلفن همراه کره شمالی صحبت می‌کند
03:59
and gives another example.
68
239200
1920
و مثال دیگری می‌زند.
04:01
The word 'oppa', which is used to mean brother or boyfriend in South Korea,
69
241120
4800
کلمه «اوپا» که در کره جنوبی به معنای برادر یا دوست پسر استفاده می‌شود،
04:05
autocorrects to 'comrade'.
70
245920
2400
به طور خودکار به «رفیق» اصلاح می‌شود.
04:08
We're interested in this phrase 'party line'.
71
248320
3040
ما به این عبارت «خط حزبی» علاقه‌مندیم.
04:11
What's a party line, Pippa?
72
251360
2240
خط حزبی چیه، پیپا؟
04:13
Well, we're not talking about birthday parties here.
73
253600
2760
خب، ما اینجا در مورد جشن تولد صحبت نمی‌کنیم.
04:16
We're talking about political parties or official political organisations.
74
256360
5640
ما داریم درباره احزاب سیاسی یا سازمان‌های سیاسی رسمی صحبت می‌کنیم.
04:22
And a 'party line' is a particular political organisation's
75
262000
4280
و «خط مشی حزبی» نظر یا موضع رسمی یک سازمان سیاسی خاص
04:26
official opinion or position about something.
76
266280
2960
در مورد چیزی است. بله
04:29
Yes. So the headline writer says
77
269240
1760
. بنابراین نویسنده تیتر می‌گوید
04:31
that the North Korean phone uses autocorrect to fit the party line.
78
271000
4800
که تلفن همراه کره شمالی از تصحیح خودکار برای مطابقت با خط مشی حزب استفاده می‌کند.
04:35
It changes what people write so that it fits with the beliefs of the government.
79
275800
4280
آنچه مردم می‌نویسند را تغییر می‌دهد تا با باورهای دولت سازگار شود.
04:40
We commonly hear 'follow the party line',
80
280080
2200
ما معمولاً عبارت «از خط حزب پیروی کن» را می‌شنویم،
04:42
and we can also 'toe the party line', which means accept the party's beliefs.
81
282280
5040
و همچنین می‌توانیم «از خط حزب پیروی کن» را نیز بشنویم، که به معنی پذیرفتن باورهای حزب است.
04:47
We see 'party line' used a lot in political stories,
82
287320
2760
ما می‌بینیم که «خط حزبی» در داستان‌های سیاسی زیاد استفاده می‌شود،
04:50
but we can also use it more generally,
83
290080
2480
اما می‌توانیم از آن به طور کلی‌تر نیز استفاده کنیم،
04:52
just meaning to stick to the official position.
84
292560
3440
فقط به این معنی که به موضع رسمی پایبند باشیم.
04:56
So, for example, a CEO might follow the party line in an interview.
85
296000
4400
بنابراین، برای مثال، یک مدیرعامل ممکن است در مصاحبه از خط مشی حزب پیروی کند.
05:00
It means they stick to the company's official position about something.
86
300400
4240
یعنی آنها به موضع رسمی شرکت در مورد چیزی پایبند هستند.
05:06
We've had 'party line': official opinion of an organisation
87
306400
3880
ما «خط حزبی» داشته‌ایم: نظر رسمی یک سازمان
05:10
about a particular issue.
88
310280
2000
در مورد یک موضوع خاص.
05:12
For example, 'The mayor didn't say anything new in her speech,
89
312280
3360
برای مثال، «شهردار در سخنرانی‌اش چیز جدیدی نگفت،
05:15
just the usual party line.'
90
315640
2520
فقط همان حرف‌های همیشگی حزب را زد.»
05:20
This is Learning English from the News, from BBC Learning English.
91
320960
4200
این آموزش زبان انگلیسی از طریق اخبار، از بی‌بی‌سی آموزش زبان انگلیسی است.
05:25
We're talking about a phone from North Korea and
92
325160
2800
ما داریم درباره یک تلفن از کره شمالی و
05:27
what it reveals about the country.
93
327960
2080
آنچه که درباره این کشور فاش می‌کند صحبت می‌کنیم.
05:30
North Korea is isolated from the rest of the world.
94
330040
3160
کره شمالی از بقیه جهان منزوی شده است.
05:33
People from North Korea cannot easily access information
95
333200
3200
مردم کره شمالی نمی‌توانند به راحتی به اطلاعات
05:36
from outside the country,
96
336400
1800
خارج از کشور دسترسی پیدا کنند،
05:38
and it's also difficult for the rest of the world to know
97
338200
2720
و برای بقیه جهان نیز دشوار است که بدانند
05:40
what life is really like for people living in the country.
98
340920
3680
زندگی واقعی مردم این کشور چگونه است. به
05:44
That's why the phone is so interesting,
99
344600
2080
همین دلیل است که این تلفن بسیار جالب است،
05:46
because it helps show us what life is like for people in North Korea and
100
346680
3800
زیرا به ما نشان می‌دهد که زندگی مردم در کره شمالی چگونه است و
05:50
how the government controls things.
101
350480
2160
دولت چگونه امور را کنترل می‌کند.
05:52
Let's have another headline, this one from Futurism.
102
352640
4000
بیایید یک تیتر دیگر داشته باشیم، این یکی از Futurism.
05:56
This smartphone smuggled out of North Korea is absolutely wild.
103
356640
5400
این گوشی هوشمند که از کره شمالی قاچاق شده واقعاً وحشی است.
06:02
That headline, again from Futurism.
104
362040
3160
آن تیتر، دوباره از Futurism.
06:05
This smartphone smuggled out of North Korea is absolutely wild.
105
365200
5040
این گوشی هوشمند که از کره شمالی قاچاق شده واقعاً وحشی است.
06:10
OK, so the headline describes the phone in the story as absolutely 'wild'.
106
370240
5720
خب، تیتر، گوشی توی خبر رو کاملاً «وحشی» توصیف می‌کنه.
06:15
Now, Pippa, 'wild' makes me think of animals.
107
375960
2600
خب، پیپا، کلمه «وحشی» من را به یاد حیوانات می‌اندازد.
06:18
So what's going on here?
108
378560
1920
خب اینجا چه خبره؟
06:20
Well, yes. Literally,
109
380480
1400
خب، بله. به معنای واقعی کلمه،
06:21
if an animal or plant is 'wild', it means it lives independently from humans.
110
381880
4920
اگر یک حیوان یا گیاه «وحشی» باشد، به این معنی است که مستقل از انسان‌ها زندگی می‌کند.
06:26
It's uncontrolled,
111
386800
1600
کنترل نشده است،
06:28
but we use 'wild' metaphorically in a few different contexts.
112
388400
4120
اما ما از کلمه «وحشی» به صورت استعاری در چند زمینه مختلف استفاده می‌کنیم.
06:32
Here in the headline, 'wild' means strange or unexpected.
113
392520
4200
اینجا در تیتر، «وحشی» به معنای عجیب یا غیرمنتظره است.
06:36
This is a very informal headline,
114
396720
1800
این یک تیتر خیلی غیررسمی است
06:38
which is talking about just how different the North Korean phone is,
115
398520
4240
که دارد درباره اینکه گوشی کره شمالی چقدر متفاوت است
06:42
and how strange that might seem.
116
402760
1880
و اینکه این چقدر ممکن است عجیب به نظر برسد، صحبت می‌کند.
06:44
We can also use 'wild' in a slightly different way to mean 'uncontrolled'
117
404640
4200
ما همچنین می‌توانیم از کلمه «wild» به روشی کمی متفاوت برای معنی «غیرقابل کنترل»
06:48
or 'lively'.
118
408840
1000
یا «زنده» استفاده کنیم.
06:49
For example, a party or event can be 'wild'.
119
409840
2880
برای مثال، یک مهمانی یا رویداد می‌تواند «وحشی» باشد.
06:52
Yes, and one final use of 'wild'.
120
412720
2120
بله، و یک کاربرد آخر از کلمه «wild».
06:54
If a theory or rumour or claim is described as 'wild',
121
414840
4400
اگر یک نظریه، شایعه یا ادعا «عجیب و غریب» توصیف شود، به این
06:59
it means it's extreme and possibly not true.
122
419240
2920
معنی است که افراطی است و احتمالاً درست نیست.
07:02
For example, some people say that the world is flat.
123
422160
3560
مثلاً بعضی‌ها می‌گویند زمین مسطح است.
07:05
It's a pretty wild theory.
124
425720
3800
این یک نظریه کاملاً عجیب و غریب است. ما اتفاقات
07:09
We've had 'wild', strange or unexpected.
125
429520
3680
«وحشی»، عجیب یا غیرمنتظره‌ای داشته‌ایم.
07:13
For example, 'This TV show is wild.
126
433200
2320
برای مثال، «این برنامه تلویزیونی خیلی عجیب و غریب است.»
07:15
I have no idea what's going to happen next.'
127
435520
3680
من اصلاً نمی‌دانم بعدش چه اتفاقی قرار است بیفتد.
07:19
That's it for this episode of Learning English from the News.
128
439200
3080
همین برای این قسمت از آموزش زبان انگلیسی از طریق اخبار کافی بود.
07:22
We'll be back next week with another news story.
129
442280
2640
هفته آینده با یک خبر دیگر برمی‌گردیم.
07:24
If you've enjoyed this programme, try the worksheet on our website
130
444920
3120
اگر از این برنامه لذت برده‌اید، برای سنجش آموخته‌هایتان، کاربرگ موجود در وب‌سایت ما را امتحان کنید
07:28
to test what you've learned.
131
448040
1440
.
07:29
It's at bbclearningenglish.com
132
449480
2560
این در bbclearningenglish.com است.
07:32
You can also follow us on social media. Search BBC Learning English.
133
452040
4760
همچنین می‌توانید ما را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید . آموزش زبان انگلیسی بی‌بی‌سی را جستجو کنید.
07:36
Thanks for joining us and goodbye. Bye.
134
456800
2720
ممنون که به ما پیوستید و خداحافظ. خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7