North Korea’s secrets revealed by phone: Study: BBC Learning English from the News

15,816 views ・ 2025-06-04

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
From BBC Learning English.
0
400
2000
Da BBC Learning English.
00:02
This is Learning English from The News, our podcast about the news headlines.
1
2400
5280
Este é o Learning English from The News, nosso podcast sobre as manchetes dos jornais.
00:07
In this programme.
2
7680
1320
Neste programa.
00:09
What a North Korean smartphone reveals about the country.
3
9000
4400
O que um smartphone norte-coreano revela sobre o país.
00:16
Hello, I'm Neil.
4
16280
1120
Olá, sou o Neil. E eu sou a
00:17
And I'm Pippa.
5
17400
1200
Pippa.
00:18
In this programme, we look at one big news story
6
18600
2760
Neste programa, analisaremos uma grande notícia
00:21
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
21360
3720
e o vocabulário nas manchetes que ajudará você a entendê-la.
00:25
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
8
25080
3760
Você pode encontrar todo o vocabulário e manchetes deste episódio,
00:28
as well as a worksheet on our website, bbclearningenglish.com
9
28840
4520
bem como uma planilha de exercícios em nosso site, bbclearningenglish.com.
00:33
So let's hear more about this story.
10
33360
2680
Então, vamos ouvir mais sobre essa história.
00:40
The BBC has gained access
11
40040
1920
A BBC obteve acesso
00:41
to a North Korean phone that has been smuggled out of the country.
12
41960
4240
a um telefone norte-coreano que foi contrabandeado para fora do país.
00:46
The phone doesn't have access to the internet
13
46200
2720
O telefone não tem acesso à internet
00:48
and is designed to make sure its users follow the rules
14
48920
3200
e foi projetado para garantir que seus usuários sigam as regras
00:52
in North Korea, which is closely controlled by its leader, Kim Jong Un.
15
52120
4880
da Coreia do Norte, que é controlada de perto por seu líder, Kim Jong Un.
00:57
The phone creates a screenshot every five minutes, which,
16
57000
3280
O telefone cria uma captura de tela a cada cinco minutos, que,
01:00
according to the BBC report, is used by authorities to watch the user.
17
60280
5440
de acordo com a reportagem da BBC, é usada pelas autoridades para monitorar o usuário.
01:05
Let's have our first headline.
18
65720
1800
Vamos ao nosso primeiro título.
01:07
This one is from LADbible.
19
67520
2720
Esta é da LADbible.
01:10
Smartphones smuggled out of North Korea
20
70240
2360
Smartphones contrabandeados da Coreia do Norte
01:12
shows chilling details implemented by Kim Jong Un's regime.
21
72600
5200
mostram detalhes assustadores implementados pelo regime de Kim Jong Un.
01:17
That headline, again from LADbible.
22
77800
3240
Essa manchete, novamente do LADbible.
01:21
Smartphone smuggled out of North Korea,
23
81040
2640
Smartphone contrabandeado da Coreia do Norte
01:23
shows chilling details implemented by Kim Jong Un's regime.
24
83680
4640
mostra detalhes assustadores implementados pelo regime de Kim Jong Un.
01:28
This headline is about how the phone has been designed by Kim Jong Un's regime.
25
88320
4840
Esta manchete é sobre como o telefone foi projetado pelo regime de Kim Jong Un.
01:33
'Regime' here means government.
26
93160
2120
"Regime" aqui significa governo.
01:35
And we're interested in the adjective 'chilling'.
27
95280
3360
E estamos interessados no adjetivo "arrepiante".
01:38
What can you tell us, Neil?
28
98640
1400
O que você pode nos dizer, Neil?
01:40
'Chilling' in this headline means 'scary' or 'frightening',
29
100040
4120
"Chilling" neste título significa "assustador" ou "assustador",
01:44
but 'chill' as a noun means a feeling of cold.
30
104160
3240
mas "chill" como substantivo significa uma sensação de frio.
01:47
And so if something is 'chilling', literally, it makes you feel cold.
31
107400
4600
E então, se algo é "assustador", literalmente, faz você sentir frio.
01:52
Yes, in English, we commonly associate being cold with being frightened.
32
112000
5040
Sim, em inglês, comumente associamos sentir frio com estar assustado.
01:57
For example, you might say a scary thing 'sent a shiver down your spine'.
33
117040
4800
Por exemplo, você pode dizer que uma coisa assustadora "lhe causou arrepios".
02:01
A 'shiver' is the movement your muscles do when you're cold,
34
121840
3240
Um "tremor" é o movimento que seus músculos fazem quando você está com frio,
02:05
or a scary thing could be described as 'giving you goosebumps'.
35
125080
3200
ou algo assustador pode ser descrito como "dar arrepios".
02:08
And that's the bumps on your skin that you usually get when you feel cold.
36
128280
3680
E essas são as bolinhas na pele que você geralmente sente quando sente frio.
02:11
So in the headline, the smartphone shows chilling details implemented by
37
131960
4480
Então, na manchete, o smartphone mostra detalhes assustadores implementados pelo
02:16
Kim Jong Un's regime.
38
136440
1680
regime de Kim Jong Un.
02:18
It shows details that are frightening.
39
138120
2600
Ela mostra detalhes assustadores.
02:20
Just a note, we can use 'chill' informally in a very different way to mean 'relax'.
40
140720
5680
Apenas uma observação: podemos usar "chill" informalmente de uma forma bem diferente para significar "relaxar".
02:26
So, for example, I could say 'I like to chill on the beach with my friends'.
41
146400
4080
Então, por exemplo, eu poderia dizer "Gosto de relaxar na praia com meus amigos".
02:30
Yes, but 'chilling' as an adjective always means 'scary'.
42
150480
3240
Sim, mas "arrepiante" como adjetivo sempre significa "assustador".
02:33
And you can use the context of the sentence
43
153720
1920
E você pode usar o contexto da frase
02:35
to help you know the difference.
44
155640
2040
para ajudar a saber a diferença.
02:39
We've had 'chilling' - frightening.
45
159760
2640
Tivemos 'arrepios' - assustadores.
02:42
For example, 'I read a chilling story about a ghost, and now I can't sleep.'
46
162400
5120
Por exemplo, "Li uma história assustadora sobre um fantasma e agora não consigo dormir".
02:50
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
47
170400
4640
Este é o Learning English from the News, nosso podcast sobre as manchetes dos jornais.
02:55
Today we're talking about a phone which helps show what life is like
48
175040
3880
Hoje vamos falar sobre um telefone que ajuda a mostrar como é a vida
02:58
in North Korea.
49
178920
2120
na Coreia do Norte.
03:01
The phone, examined by the BBC, is quite different
50
181040
3000
O telefone, examinado pela BBC, é bem diferente
03:04
to smartphones you might find in the rest of the world.
51
184040
2880
dos smartphones que você pode encontrar no resto do mundo.
03:06
One of the differences is that the autocorrect on
52
186920
3000
Uma das diferenças é que o corretor automático do
03:09
the phone changes some Korean words.
53
189920
2920
telefone altera algumas palavras em coreano. O
03:12
Autocorrect is the software on your phone which corrects mistakes such
54
192840
4080
Autocorretor é o software do seu telefone que corrige erros
03:16
as spelling errors.
55
196920
1320
como erros de ortografia.
03:18
But on the North Korean phone,
56
198240
2120
Mas no telefone norte-coreano,
03:20
certain words are changed so they fit with the beliefs of the government.
57
200360
4240
certas palavras são alteradas para que se ajustem às crenças do governo.
03:24
Yes. So, for example,
58
204600
1200
Sim. Então, por exemplo,
03:25
when you type 'South Korea', the phone will autocorrect the word
59
205800
4200
quando você digita "Coreia do Sul", o telefone corrige automaticamente a palavra
03:30
to 'puppet state', which is what Kim Jong Un's government calls the South.
60
210000
5000
para "estado fantoche", que é como o governo de Kim Jong Un chama o Sul.
03:35
Let's have another headline.
61
215000
1680
Vamos a outra manchete.
03:36
This one's from India Today.
62
216680
2560
Esta é do India Today.
03:39
From 'oppa' to 'comrade' North Korea's phones autocorrect to fit party line.
63
219240
6440
De "oppa" a "camarada", os telefones da Coreia do Norte se autocorrigem para se adequar à linha do partido.
03:45
That headline again from India Today.
64
225680
2320
Novamente a manchete do India Today.
03:48
From 'oppa' to 'comrade'
65
228000
2040
De "oppa" a "camarada", os
03:50
North Korea's phones autocorrect to fit party line.
66
230040
5240
telefones da Coreia do Norte se autocorrigem para se adequar à linha do partido.
03:55
This headline is talking about the autocorrect on the North Korean phone
67
235280
3920
Esta manchete fala sobre o corretor automático no telefone norte-coreano
03:59
and gives another example.
68
239200
1920
e dá outro exemplo.
04:01
The word 'oppa', which is used to mean brother or boyfriend in South Korea,
69
241120
4800
A palavra "oppa", que é usada para significar irmão ou namorado na Coreia do Sul, é
04:05
autocorrects to 'comrade'.
70
245920
2400
corrigida automaticamente para "camarada".
04:08
We're interested in this phrase 'party line'.
71
248320
3040
Estamos interessados na expressão "linha partidária".
04:11
What's a party line, Pippa?
72
251360
2240
O que é uma linha partidária, Pippa?
04:13
Well, we're not talking about birthday parties here.
73
253600
2760
Bem, não estamos falando de festas de aniversário aqui.
04:16
We're talking about political parties or official political organisations.
74
256360
5640
Estamos falando de partidos políticos ou organizações políticas oficiais.
04:22
And a 'party line' is a particular political organisation's
75
262000
4280
E uma "linha partidária" é a opinião ou posição oficial de uma determinada organização política
04:26
official opinion or position about something.
76
266280
2960
sobre algo.
04:29
Yes. So the headline writer says
77
269240
1760
Sim. Então, o redator do título diz
04:31
that the North Korean phone uses autocorrect to fit the party line.
78
271000
4800
que o telefone norte-coreano usa correção automática para se ajustar à linha do partido.
04:35
It changes what people write so that it fits with the beliefs of the government.
79
275800
4280
Ela muda o que as pessoas escrevem para que isso se ajuste às crenças do governo. É
04:40
We commonly hear 'follow the party line',
80
280080
2200
comum ouvirmos "seguir a linha do partido",
04:42
and we can also 'toe the party line', which means accept the party's beliefs.
81
282280
5040
e também podemos ouvir "aderir à linha do partido", que significa aceitar as crenças do partido.
04:47
We see 'party line' used a lot in political stories,
82
287320
2760
Vemos "linha partidária" sendo muito usada em histórias políticas,
04:50
but we can also use it more generally,
83
290080
2480
mas também podemos usá-la de forma mais geral,
04:52
just meaning to stick to the official position.
84
292560
3440
significando apenas manter a posição oficial.
04:56
So, for example, a CEO might follow the party line in an interview.
85
296000
4400
Assim, por exemplo, um CEO pode seguir a linha do partido em uma entrevista.
05:00
It means they stick to the company's official position about something.
86
300400
4240
Isso significa que eles se apegam à posição oficial da empresa sobre algo.
05:06
We've had 'party line': official opinion of an organisation
87
306400
3880
Tivemos 'linha partidária': opinião oficial de uma organização
05:10
about a particular issue.
88
310280
2000
sobre uma questão específica.
05:12
For example, 'The mayor didn't say anything new in her speech,
89
312280
3360
Por exemplo, "A prefeita não disse nada de novo em seu discurso,
05:15
just the usual party line.'
90
315640
2520
apenas a linha partidária habitual."
05:20
This is Learning English from the News, from BBC Learning English.
91
320960
4200
Este é o Learning English from the News, da BBC Learning English.
05:25
We're talking about a phone from North Korea and
92
325160
2800
Estamos falando de um telefone da Coreia do Norte e
05:27
what it reveals about the country.
93
327960
2080
o que ele revela sobre o país. A
05:30
North Korea is isolated from the rest of the world.
94
330040
3160
Coreia do Norte está isolada do resto do mundo.
05:33
People from North Korea cannot easily access information
95
333200
3200
Pessoas da Coreia do Norte não conseguem acessar facilmente informações
05:36
from outside the country,
96
336400
1800
de fora do país,
05:38
and it's also difficult for the rest of the world to know
97
338200
2720
e também é difícil para o resto do mundo saber como
05:40
what life is really like for people living in the country.
98
340920
3680
é realmente a vida das pessoas que vivem no país. É por
05:44
That's why the phone is so interesting,
99
344600
2080
isso que o telefone é tão interessante,
05:46
because it helps show us what life is like for people in North Korea and
100
346680
3800
porque ele nos ajuda a mostrar como é a vida das pessoas na Coreia do Norte e
05:50
how the government controls things.
101
350480
2160
como o governo controla as coisas.
05:52
Let's have another headline, this one from Futurism.
102
352640
4000
Vamos ver outra manchete, esta do Futurismo.
05:56
This smartphone smuggled out of North Korea is absolutely wild.
103
356640
5400
Este smartphone contrabandeado da Coreia do Norte é absolutamente selvagem.
06:02
That headline, again from Futurism.
104
362040
3160
Essa manchete, novamente do Futurismo.
06:05
This smartphone smuggled out of North Korea is absolutely wild.
105
365200
5040
Este smartphone contrabandeado da Coreia do Norte é absolutamente selvagem.
06:10
OK, so the headline describes the phone in the story as absolutely 'wild'.
106
370240
5720
OK, então o título descreve o telefone na história como absolutamente "selvagem".
06:15
Now, Pippa, 'wild' makes me think of animals.
107
375960
2600
Agora, Pippa, "selvagem" me faz pensar em animais.
06:18
So what's going on here?
108
378560
1920
Então o que está acontecendo aqui?
06:20
Well, yes. Literally,
109
380480
1400
Bem, sim. Literalmente,
06:21
if an animal or plant is 'wild', it means it lives independently from humans.
110
381880
4920
se um animal ou planta é "selvagem", significa que ele vive independentemente dos humanos.
06:26
It's uncontrolled,
111
386800
1600
É descontrolado,
06:28
but we use 'wild' metaphorically in a few different contexts.
112
388400
4120
mas usamos "selvagem" metaforicamente em alguns contextos diferentes.
06:32
Here in the headline, 'wild' means strange or unexpected.
113
392520
4200
Aqui no título, "selvagem" significa estranho ou inesperado.
06:36
This is a very informal headline,
114
396720
1800
Este é um título bem informal,
06:38
which is talking about just how different the North Korean phone is,
115
398520
4240
que fala sobre o quão diferente o telefone norte-coreano é
06:42
and how strange that might seem.
116
402760
1880
e o quão estranho isso pode parecer.
06:44
We can also use 'wild' in a slightly different way to mean 'uncontrolled'
117
404640
4200
Também podemos usar "selvagem" de uma forma ligeiramente diferente, significando "descontrolado"
06:48
or 'lively'.
118
408840
1000
ou "animado".
06:49
For example, a party or event can be 'wild'.
119
409840
2880
Por exemplo, uma festa ou evento pode ser "selvagem".
06:52
Yes, and one final use of 'wild'.
120
412720
2120
Sim, e um último uso de "selvagem".
06:54
If a theory or rumour or claim is described as 'wild',
121
414840
4400
Se uma teoria, rumor ou afirmação é descrita como "selvagem",
06:59
it means it's extreme and possibly not true.
122
419240
2920
significa que é extrema e possivelmente não é verdadeira.
07:02
For example, some people say that the world is flat.
123
422160
3560
Por exemplo, algumas pessoas dizem que o mundo é plano.
07:05
It's a pretty wild theory.
124
425720
3800
É uma teoria bem maluca.
07:09
We've had 'wild', strange or unexpected.
125
429520
3680
Tivemos o "selvagem", o estranho ou o inesperado.
07:13
For example, 'This TV show is wild.
126
433200
2320
Por exemplo: "Este programa de TV é selvagem.
07:15
I have no idea what's going to happen next.'
127
435520
3680
Não tenho ideia do que vai acontecer a seguir. É
07:19
That's it for this episode of Learning English from the News.
128
439200
3080
isso por hoje é só neste episódio de Aprendendo Inglês com as Notícias.
07:22
We'll be back next week with another news story.
129
442280
2640
Voltaremos na semana que vem com outra notícia.
07:24
If you've enjoyed this programme, try the worksheet on our website
130
444920
3120
Se você gostou deste programa, experimente a planilha em nosso site
07:28
to test what you've learned.
131
448040
1440
para testar o que aprendeu.
07:29
It's at bbclearningenglish.com
132
449480
2560
Está em bbclearningenglish.com
07:32
You can also follow us on social media. Search BBC Learning English.
133
452040
4760
Você também pode nos seguir nas redes sociais. Pesquise BBC Learning English.
07:36
Thanks for joining us and goodbye. Bye.
134
456800
2720
Obrigado por se juntar a nós e adeus. Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7