North Korea’s secrets revealed by phone: Study: BBC Learning English from the News

15,816 views ・ 2025-06-04

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
From BBC Learning English.
0
400
2000
De BBC Aprendiendo Inglés.
00:02
This is Learning English from The News, our podcast about the news headlines.
1
2400
5280
Este es Aprendiendo Inglés desde las Noticias, nuestro podcast sobre los titulares de las noticias.
00:07
In this programme.
2
7680
1320
En este programa.
00:09
What a North Korean smartphone reveals about the country.
3
9000
4400
Lo que un teléfono inteligente norcoreano revela sobre el país.
00:16
Hello, I'm Neil.
4
16280
1120
Hola, soy Neil.
00:17
And I'm Pippa.
5
17400
1200
Y yo soy Pippa.
00:18
In this programme, we look at one big news story
6
18600
2760
En este programa, analizamos una gran noticia
00:21
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
21360
3720
y el vocabulario de los titulares que le ayudará a comprenderla.
00:25
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
8
25080
3760
Puedes encontrar todo el vocabulario y los titulares de este episodio,
00:28
as well as a worksheet on our website, bbclearningenglish.com
9
28840
4520
así como una hoja de trabajo en nuestro sitio web, bbclearningenglish.com.
00:33
So let's hear more about this story.
10
33360
2680
Así que escuchemos más sobre esta historia.
00:40
The BBC has gained access
11
40040
1920
La BBC ha tenido acceso
00:41
to a North Korean phone that has been smuggled out of the country.
12
41960
4240
a un teléfono norcoreano que fue sacado de contrabando del país.
00:46
The phone doesn't have access to the internet
13
46200
2720
El teléfono no tiene acceso a Internet
00:48
and is designed to make sure its users follow the rules
14
48920
3200
y está diseñado para garantizar que sus usuarios cumplan las reglas
00:52
in North Korea, which is closely controlled by its leader, Kim Jong Un.
15
52120
4880
de Corea del Norte, que está estrechamente controlada por su líder, Kim Jong Un.
00:57
The phone creates a screenshot every five minutes, which,
16
57000
3280
El teléfono crea una captura de pantalla cada cinco minutos, que,
01:00
according to the BBC report, is used by authorities to watch the user.
17
60280
5440
según el informe de la BBC, es utilizada por las autoridades para vigilar al usuario.
01:05
Let's have our first headline.
18
65720
1800
Veamos nuestro primer titular.
01:07
This one is from LADbible.
19
67520
2720
Este es de LADbible.
01:10
Smartphones smuggled out of North Korea
20
70240
2360
Los teléfonos inteligentes sacados de contrabando de Corea del Norte
01:12
shows chilling details implemented by Kim Jong Un's regime.
21
72600
5200
muestran detalles escalofriantes implementados por el régimen de Kim Jong Un.
01:17
That headline, again from LADbible.
22
77800
3240
Ese titular, nuevamente de LADbible. Un
01:21
Smartphone smuggled out of North Korea,
23
81040
2640
teléfono inteligente sacado de contrabando de Corea del Norte
01:23
shows chilling details implemented by Kim Jong Un's regime.
24
83680
4640
muestra escalofriantes detalles implementados por el régimen de Kim Jong Un.
01:28
This headline is about how the phone has been designed by Kim Jong Un's regime.
25
88320
4840
Este titular trata sobre cómo ha sido diseñado el teléfono por el régimen de Kim Jong Un.
01:33
'Regime' here means government.
26
93160
2120
«Régimen» aquí significa gobierno.
01:35
And we're interested in the adjective 'chilling'.
27
95280
3360
Y nos interesa el adjetivo 'escalofriante'. ¿
01:38
What can you tell us, Neil?
28
98640
1400
Qué nos puedes contar, Neil?
01:40
'Chilling' in this headline means 'scary' or 'frightening',
29
100040
4120
«Chilling» en este titular significa «aterrador» o «aterrador»,
01:44
but 'chill' as a noun means a feeling of cold.
30
104160
3240
pero «chill» como sustantivo significa una sensación de frío.
01:47
And so if something is 'chilling', literally, it makes you feel cold.
31
107400
4600
Y entonces, si algo es 'escalofriante', literalmente, te hace sentir frío.
01:52
Yes, in English, we commonly associate being cold with being frightened.
32
112000
5040
Sí, en inglés comúnmente asociamos tener frío con tener miedo.
01:57
For example, you might say a scary thing 'sent a shiver down your spine'.
33
117040
4800
Por ejemplo, podrías decir que algo aterrador "te provocó escalofríos en la columna".
02:01
A 'shiver' is the movement your muscles do when you're cold,
34
121840
3240
Un 'escalofrío' es el movimiento que hacen tus músculos cuando tienes frío,
02:05
or a scary thing could be described as 'giving you goosebumps'.
35
125080
3200
o algo que da miedo podría describirse como 'darte escalofríos'.
02:08
And that's the bumps on your skin that you usually get when you feel cold.
36
128280
3680
Y esos son los bultos en la piel que normalmente salen cuando tienes frío.
02:11
So in the headline, the smartphone shows chilling details implemented by
37
131960
4480
Así, en el titular, el teléfono inteligente muestra detalles escalofriantes implementados por el
02:16
Kim Jong Un's regime.
38
136440
1680
régimen de Kim Jong Un.
02:18
It shows details that are frightening.
39
138120
2600
Muestra detalles que son aterradores.
02:20
Just a note, we can use 'chill' informally in a very different way to mean 'relax'.
40
140720
5680
Sólo una nota: podemos usar “chill” de manera informal de una manera muy diferente para significar “relajarse”.
02:26
So, for example, I could say 'I like to chill on the beach with my friends'.
41
146400
4080
Entonces, por ejemplo, podría decir: “Me gusta relajarme en la playa con mis amigos”.
02:30
Yes, but 'chilling' as an adjective always means 'scary'.
42
150480
3240
Sí, pero 'escalofriante' como adjetivo siempre significa 'aterrador'.
02:33
And you can use the context of the sentence
43
153720
1920
Y puedes usar el contexto de la oración
02:35
to help you know the difference.
44
155640
2040
para ayudarte a saber la diferencia.
02:39
We've had 'chilling' - frightening.
45
159760
2640
Hemos tenido algo 'escalofriante' - aterrador.
02:42
For example, 'I read a chilling story about a ghost, and now I can't sleep.'
46
162400
5120
Por ejemplo: “Leí una historia escalofriante sobre un fantasma y ahora no puedo dormir”.
02:50
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
47
170400
4640
Este es Aprendiendo inglés desde las noticias, nuestro podcast sobre los titulares de las noticias.
02:55
Today we're talking about a phone which helps show what life is like
48
175040
3880
Hoy hablamos de un teléfono que ayuda a mostrar cómo es la vida
02:58
in North Korea.
49
178920
2120
en Corea del Norte.
03:01
The phone, examined by the BBC, is quite different
50
181040
3000
El teléfono, examinado por la BBC, es bastante diferente
03:04
to smartphones you might find in the rest of the world.
51
184040
2880
a los teléfonos inteligentes que se pueden encontrar en el resto del mundo.
03:06
One of the differences is that the autocorrect on
52
186920
3000
Una de las diferencias es que el autocorrector del
03:09
the phone changes some Korean words.
53
189920
2920
teléfono cambia algunas palabras coreanas.
03:12
Autocorrect is the software on your phone which corrects mistakes such
54
192840
4080
Autocorrección es el software de su teléfono que corrige errores como los
03:16
as spelling errors.
55
196920
1320
errores ortográficos.
03:18
But on the North Korean phone,
56
198240
2120
Pero en el teléfono norcoreano,
03:20
certain words are changed so they fit with the beliefs of the government.
57
200360
4240
ciertas palabras se cambian para que encajen con las creencias del gobierno.
03:24
Yes. So, for example,
58
204600
1200
Sí. Así, por ejemplo,
03:25
when you type 'South Korea', the phone will autocorrect the word
59
205800
4200
cuando usted escribe “Corea del Sur”, el teléfono corregirá automáticamente la palabra
03:30
to 'puppet state', which is what Kim Jong Un's government calls the South.
60
210000
5000
a “estado títere”, que es como el gobierno de Kim Jong Un llama al Sur.
03:35
Let's have another headline.
61
215000
1680
Tengamos otro titular.
03:36
This one's from India Today.
62
216680
2560
Este es de India Today.
03:39
From 'oppa' to 'comrade' North Korea's phones autocorrect to fit party line.
63
219240
6440
De 'oppa' a 'camarada': los teléfonos de Corea del Norte se corrigen automáticamente para adaptarse a la línea del partido.
03:45
That headline again from India Today.
64
225680
2320
Ese titular nuevamente es de India Today.
03:48
From 'oppa' to 'comrade'
65
228000
2040
De 'oppa' a 'camarada': los
03:50
North Korea's phones autocorrect to fit party line.
66
230040
5240
teléfonos de Corea del Norte se corrigen automáticamente para adaptarse a la línea del partido.
03:55
This headline is talking about the autocorrect on the North Korean phone
67
235280
3920
Este titular habla del autocorrector del teléfono norcoreano
03:59
and gives another example.
68
239200
1920
y da otro ejemplo.
04:01
The word 'oppa', which is used to mean brother or boyfriend in South Korea,
69
241120
4800
La palabra "oppa", que en Corea del Sur significa hermano o novio, se
04:05
autocorrects to 'comrade'.
70
245920
2400
autocorrige a "camarada".
04:08
We're interested in this phrase 'party line'.
71
248320
3040
Nos interesa esta frase: 'línea de partido'. ¿
04:11
What's a party line, Pippa?
72
251360
2240
Qué es una línea de partido, Pippa?
04:13
Well, we're not talking about birthday parties here.
73
253600
2760
Bueno, no estamos hablando de fiestas de cumpleaños aquí.
04:16
We're talking about political parties or official political organisations.
74
256360
5640
Estamos hablando de partidos políticos u organizaciones políticas oficiales.
04:22
And a 'party line' is a particular political organisation's
75
262000
4280
Y una "línea de partido" es la opinión o posición oficial de una organización política particular
04:26
official opinion or position about something.
76
266280
2960
sobre algo.
04:29
Yes. So the headline writer says
77
269240
1760
Sí. Entonces el autor del titular dice
04:31
that the North Korean phone uses autocorrect to fit the party line.
78
271000
4800
que el teléfono norcoreano usa autocorrección para adaptarse a la línea oficial.
04:35
It changes what people write so that it fits with the beliefs of the government.
79
275800
4280
Cambia lo que la gente escribe para que encaje con las creencias del gobierno.
04:40
We commonly hear 'follow the party line',
80
280080
2200
Con frecuencia escuchamos "seguir la línea del partido",
04:42
and we can also 'toe the party line', which means accept the party's beliefs.
81
282280
5040
y también podemos "seguir la línea del partido", que significa aceptar las creencias del partido.
04:47
We see 'party line' used a lot in political stories,
82
287320
2760
Vemos que se usa mucho la "línea del partido" en las historias políticas,
04:50
but we can also use it more generally,
83
290080
2480
pero también podemos usarla de manera más general,
04:52
just meaning to stick to the official position.
84
292560
3440
simplemente queriendo decir mantenernos firmes en la posición oficial.
04:56
So, for example, a CEO might follow the party line in an interview.
85
296000
4400
Así, por ejemplo, un director ejecutivo podría seguir la línea del partido en una entrevista.
05:00
It means they stick to the company's official position about something.
86
300400
4240
Significa que se apegan a la posición oficial de la empresa sobre algo.
05:06
We've had 'party line': official opinion of an organisation
87
306400
3880
Hemos tenido una "línea de partido": opinión oficial de una organización
05:10
about a particular issue.
88
310280
2000
sobre un tema en particular.
05:12
For example, 'The mayor didn't say anything new in her speech,
89
312280
3360
Por ejemplo, “La alcaldesa no dijo nada nuevo en su discurso,
05:15
just the usual party line.'
90
315640
2520
sólo la línea habitual del partido”.
05:20
This is Learning English from the News, from BBC Learning English.
91
320960
4200
Este es "Aprendiendo inglés a partir de las noticias", de BBC Learning English.
05:25
We're talking about a phone from North Korea and
92
325160
2800
Hablamos de un teléfono de Corea del Norte y
05:27
what it reveals about the country.
93
327960
2080
lo que revela sobre el país.
05:30
North Korea is isolated from the rest of the world.
94
330040
3160
Corea del Norte está aislada del resto del mundo.
05:33
People from North Korea cannot easily access information
95
333200
3200
Los habitantes de Corea del Norte no pueden acceder fácilmente a la información
05:36
from outside the country,
96
336400
1800
desde fuera del país,
05:38
and it's also difficult for the rest of the world to know
97
338200
2720
y también es difícil para el resto del mundo saber
05:40
what life is really like for people living in the country.
98
340920
3680
cómo es realmente la vida de quienes viven en el país. Por
05:44
That's why the phone is so interesting,
99
344600
2080
eso el teléfono es tan interesante,
05:46
because it helps show us what life is like for people in North Korea and
100
346680
3800
porque ayuda a mostrarnos cómo es la vida de la gente en Corea del Norte y
05:50
how the government controls things.
101
350480
2160
cómo el gobierno controla las cosas.
05:52
Let's have another headline, this one from Futurism.
102
352640
4000
Tengamos otro titular, este de Futurismo.
05:56
This smartphone smuggled out of North Korea is absolutely wild.
103
356640
5400
Este teléfono inteligente sacado de contrabando de Corea del Norte es absolutamente salvaje.
06:02
That headline, again from Futurism.
104
362040
3160
Ese titular, otra vez del futurismo.
06:05
This smartphone smuggled out of North Korea is absolutely wild.
105
365200
5040
Este teléfono inteligente sacado de contrabando de Corea del Norte es absolutamente salvaje.
06:10
OK, so the headline describes the phone in the story as absolutely 'wild'.
106
370240
5720
Bien, entonces el titular describe el teléfono de la historia como absolutamente "salvaje".
06:15
Now, Pippa, 'wild' makes me think of animals.
107
375960
2600
Ahora, Pippa, 'salvaje' me hace pensar en animales.
06:18
So what's going on here?
108
378560
1920
Entonces, ¿qué está pasando aquí?
06:20
Well, yes. Literally,
109
380480
1400
Bueno, sí. Literalmente,
06:21
if an animal or plant is 'wild', it means it lives independently from humans.
110
381880
4920
si un animal o una planta es “salvaje”, significa que vive independientemente de los humanos.
06:26
It's uncontrolled,
111
386800
1600
No está controlado,
06:28
but we use 'wild' metaphorically in a few different contexts.
112
388400
4120
pero usamos «salvaje» metafóricamente en algunos contextos diferentes.
06:32
Here in the headline, 'wild' means strange or unexpected.
113
392520
4200
Aquí en el titular, “salvaje” significa extraño o inesperado.
06:36
This is a very informal headline,
114
396720
1800
Este es un titular muy informal,
06:38
which is talking about just how different the North Korean phone is,
115
398520
4240
que habla de lo diferente que es el teléfono norcoreano
06:42
and how strange that might seem.
116
402760
1880
y lo extraño que puede parecer.
06:44
We can also use 'wild' in a slightly different way to mean 'uncontrolled'
117
404640
4200
También podemos usar “salvaje” de una manera ligeramente diferente, para significar “incontrolado”
06:48
or 'lively'.
118
408840
1000
o “animado”.
06:49
For example, a party or event can be 'wild'.
119
409840
2880
Por ejemplo, una fiesta o evento puede ser “salvaje”.
06:52
Yes, and one final use of 'wild'.
120
412720
2120
Sí, y un último uso de "salvaje".
06:54
If a theory or rumour or claim is described as 'wild',
121
414840
4400
Si una teoría, rumor o afirmación se describe como "descabellada",
06:59
it means it's extreme and possibly not true.
122
419240
2920
significa que es extrema y posiblemente no sea cierta.
07:02
For example, some people say that the world is flat.
123
422160
3560
Por ejemplo, algunas personas dicen que el mundo es plano.
07:05
It's a pretty wild theory.
124
425720
3800
Es una teoría bastante descabellada.
07:09
We've had 'wild', strange or unexpected.
125
429520
3680
Hemos tenido situaciones 'salvajes', extrañas o inesperadas.
07:13
For example, 'This TV show is wild.
126
433200
2320
Por ejemplo: “Este programa de televisión es una locura”. "
07:15
I have no idea what's going to happen next.'
127
435520
3680
No tengo idea de qué va a pasar a continuación".
07:19
That's it for this episode of Learning English from the News.
128
439200
3080
Eso es todo por este episodio de Aprendiendo inglés con las noticias.
07:22
We'll be back next week with another news story.
129
442280
2640
Regresaremos la próxima semana con otra noticia.
07:24
If you've enjoyed this programme, try the worksheet on our website
130
444920
3120
Si te ha gustado este programa, prueba la hoja de trabajo en nuestro sitio web
07:28
to test what you've learned.
131
448040
1440
para comprobar lo que has aprendido. Está
07:29
It's at bbclearningenglish.com
132
449480
2560
en bbclearningenglish.com
07:32
You can also follow us on social media. Search BBC Learning English.
133
452040
4760
También puedes seguirnos en las redes sociales. Busque BBC Learning English.
07:36
Thanks for joining us and goodbye. Bye.
134
456800
2720
Gracias por acompañarnos y adiós. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7