Secrets of success in 8 words, 3 minutes | Richard St. John
リチャード・セント・ジョン「成功者だけが知る、8つの秘密!」
3,468,005 views ・ 2007-01-06
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Tatsuma Nagano
校正: Lana Sofer
00:25
This is really a two-hour presentation
I give to high school students,
0
25031
3290
学生にした2時間のプレゼンをここでは
00:28
cut down to three minutes.
1
28345
1251
3分間で話します!
00:29
And it all started one day
on a plane, on my way to TED,
2
29620
2641
TEDに来る時の飛行機でのこと。
00:32
seven years ago.
3
32285
1294
7年前でした。
00:33
And in the seat next to me
was a high school student, a teenager,
4
33603
4373
隣は
高校生、10代だったかな
00:38
and she came from a really poor family.
5
38000
2007
彼女は貧乏な家の生まれで
00:40
And she wanted to make
something of her life,
6
40483
2493
「何かで成功したい」と打ち明けてきました。
00:43
and she asked me a simple little question.
7
43000
2039
そして 素朴な質問をしました。
「どうしたら成功できるの?」
00:45
She said, "What leads to success?"
8
45063
1945
でも 僕は答えられず
00:47
And I felt really badly,
9
47032
1379
00:48
because I couldn't give her a good answer.
10
48435
2461
申し訳なくなりました。
00:50
So I get off the plane, and I come to TED.
11
50920
2056
その直後にTEDに来て ひらめいたのです!
00:53
And I think, jeez, I'm in the middle
of a room of successful people!
12
53000
3730
見渡す限り 成功者ばかりじゃないか!
00:56
So why don't I ask them
what helped them succeed,
13
56754
2611
ここで成功の秘密を聴き
00:59
and pass it on to kids?
14
59389
1714
それを子供たちに伝えよう!
01:01
So here we are, seven years,
500 interviews later,
15
61817
3609
そして7年間で500人にインタビューをした今
01:05
and I'm going to tell you
what really leads to success
16
65450
2940
お答えします! 成功の秘密は何か?
01:08
and makes TEDsters tick.
17
68414
1365
何がTEDメンバーを突き動かすのか?
01:10
And the first thing is passion.
18
70367
1609
1つ目は 熱意
01:12
Freeman Thomas says,
"I'm driven by my passion."
19
72787
2532
フリーマン・トーマス「熱意こそ私の原動力」
01:15
TEDsters do it for love;
they don't do it for money.
20
75763
2460
TEDメンバーは好きだからやっている。お金が目的ではない。
01:18
Carol Coletta says, "I would pay
someone to do what I do."
21
78247
3484
キャロル・コレット「人を雇ってでも 今やっている事をやりたい」
01:21
And the interesting thing is:
22
81755
1411
さらに面白いのは
01:23
if you do it for love,
the money comes anyway.
23
83190
2191
熱意に従えば お金は後からついてくる。
01:25
Work! Rupert Murdoch said
to me, "It's all hard work.
24
85866
3110
働く! ルパート・マードック「全力でやろう。
01:29
Nothing comes easily.
But I have a lot of fun."
25
89000
3083
簡単な事など無いが やっていてとても楽しい」
ルパートは「楽しい」だって?!その通り!
01:32
Did he say fun? Rupert? Yes!
26
92107
2870
01:35
(Laughter)
27
95001
1476
TEDメンバーは 楽しみながらよく働く。
01:36
TEDsters do have fun working.
And they work hard.
28
96501
2746
01:39
I figured, they're not workaholics.
They're workafrolics.
29
99271
2953
彼らは仕事中毒ではなく 仕事オタクです。
01:42
(Laughter)
30
102248
1590
01:43
Good!
31
103862
1057
特技!アレックス・ガーデン「成功するために 特技を
01:44
(Applause)
32
104943
1001
01:45
Alex Garden says, "To be successful,
put your nose down in something
33
105968
3346
01:49
and get damn good at it."
34
109338
1246
持とう」
01:50
There's no magic;
it's practice, practice, practice.
35
110608
2842
近道はない。単に 練習!練習!練習!
01:53
And it's focus.
36
113474
1019
一点集中。 ノーマン・ジュイソン曰く
01:54
Norman Jewison said to me,
37
114517
1734
01:56
"I think it all has to do
with focusing yourself on one thing."
38
116275
2992
「すべき事は 1つの事に集中することだ」
01:59
And push!
39
119773
1065
押す! デイビット・ガロ「自分を後押ししよう。
02:01
David Gallo says, "Push yourself.
40
121235
1988
02:03
Physically, mentally,
you've got to push, push, push."
41
123247
2642
物理的にも 精神的にも 押す!押す!押す!」
02:05
You've got to push through shyness
and self-doubt.
42
125913
2611
恥や自信の無さは 押し出そう!
02:08
Goldie Hawn says,
"I always had self-doubts.
43
128548
2428
ゴールディ・ホーン「自信が無かった頃 私はこう言っていました」
02:11
I wasn't good enough;
I wasn't smart enough.
44
131000
2096
『不器用だし 頭も悪いから
02:13
I didn't think I'd make it."
45
133120
1543
きっと成功なんてしないわ』
02:15
Now it's not always easy to push yourself,
46
135264
2039
自分で後押しし続けるのは大変だから
02:17
and that's why they invented mothers.
47
137327
2088
人々は母親を発明しました。(笑い声)
02:19
(Laughter)
48
139439
1000
02:20
(Applause)
49
140439
1561
02:22
Frank Gehry said to me,
50
142000
2976
フランク・ゲーリーはこう答えました!
02:25
"My mother pushed me."
51
145000
1370
「うちの母親がやらせた」
02:26
(Laughter)
52
146394
1214
02:27
Serve!
53
147632
1016
役に立とう! シャーウィン・ヌーランド「医者として役に立てたのは光栄でした」
02:29
Sherwin Nuland says,
"It was a privilege to serve as a doctor."
54
149427
3039
沢山の子どもが億万長者になりたいと言ってきます。
02:33
A lot of kids want to be millionaires.
55
153093
2110
02:35
The first thing I say is:
56
155227
1250
そこでまず 答えるのは
02:36
"OK, well you can't serve yourself;
57
156501
1902
「自分の役に立つというのは無理だから
02:38
you've got to serve others
something of value.
58
158427
2237
他人の役に立つ何かを与えましょう。
02:40
Because that's the way
people really get rich."
59
160688
2537
それが唯一 大金持ちになれる方法です」
02:44
Ideas!
60
164074
1025
アイデア! TEDメンバーのビル・ゲイツ曰く
02:45
TEDster Bill Gates says, "I had an idea:
61
165123
2853
02:48
founding the first micro-computer
software company."
62
168000
2976
「世界初のパソコンソフト会社を創りたいと思った」
02:51
I'd say it was a pretty good idea.
63
171000
1976
それは良いアイデアだと僕も思うよ。
02:53
And there's no magic to creativity
in coming up with ideas --
64
173000
2976
発想力を身に付けるのに近道などありません。
02:56
it's just doing some very simple things.
65
176000
2335
基本をやり続けるのみです。
02:58
And I give lots of evidence.
66
178359
1617
それらはこのような事です。
03:00
Persist!
67
180291
1114
貫徹する!ジョー・クラウス曰く
03:01
Joe Kraus says,
68
181799
1001
03:02
"Persistence is the number
one reason for our success."
69
182824
2594
「貫徹することで私たちは成功できた」
03:05
You've got to persist through failure.
You've got to persist through crap!
70
185832
3542
失敗してもやり通す。「向かい風」の中でも貫徹する!
03:09
Which of course means "Criticism,
Rejection, Assholes and Pressure."
71
189398
3515
「向かい風」とは 批判 無視 馬鹿 プレッシャー!
03:12
(Laughter)
72
192937
2766
(笑い声)
03:15
So, the answer to this question is simple:
73
195727
3719
もっともな答えは シンプル!
03:19
Pay 4,000 bucks and come to TED.
74
199470
2125
4000ドル払ってTEDに来よう!
03:21
(Laughter)
75
201619
1193
03:22
Or failing that, do
the eight things -- and trust me,
76
202836
2738
それが無理だとしたら これら8つを続けよう!
03:25
these are the big eight things
that lead to success.
77
205598
3220
これら8つが成功の秘密です!
03:28
Thank you TEDsters
for all your interviews!
78
208842
2719
インタビューを受けてくれたTEDメンバー 有難う!
03:31
(Applause)
79
211585
3000
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。