Secrets of success in 8 words, 3 minutes | Richard St. John

3,472,843 views ・ 2007-01-06

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Karel Holub Korektor: Radek Pilich
00:25
This is really a two-hour presentation I give to high school students,
0
25031
3290
Tohle je má dvouhodinová přednáška pro studenty středních škol,
00:28
cut down to three minutes.
1
28345
1251
zkrácená do tří minut.
00:29
And it all started one day on a plane, on my way to TED,
2
29620
2641
Vše začalo jednou v letadle během mé cesty na TED,
00:32
seven years ago.
3
32285
1294
před sedmi lety.
00:33
And in the seat next to me was a high school student, a teenager,
4
33603
4373
Na sedadle vedle mě
seděla náctiletá studentka střední školy,
00:38
and she came from a really poor family.
5
38000
2007
pocházející z velmi chudé rodiny.
00:40
And she wanted to make something of her life,
6
40483
2493
Chtěla ve svém životě něčeho dosáhnout
00:43
and she asked me a simple little question.
7
43000
2039
a zeptala se mě na jednoduchou otázku.
Řekla: "Co vede k úspěchu?"
00:45
She said, "What leads to success?"
8
45063
1945
A já se cítil opravdu špatně,
00:47
And I felt really badly,
9
47032
1379
00:48
because I couldn't give her a good answer.
10
48435
2461
protože jsem nenacházel vhodnou odpověď.
00:50
So I get off the plane, and I come to TED.
11
50920
2056
Tak jsem vystoupil z letadla, a přišel na TED.
00:53
And I think, jeez, I'm in the middle of a room of successful people!
12
53000
3730
Tehdy jsem si uvědomil: "Jéjda, já jsem uprostřed místnosti úspěšných lidí!
00:56
So why don't I ask them what helped them succeed,
13
56754
2611
Tak proč se nezeptat, co pomohlo k úspěchu jim,
00:59
and pass it on to kids?
14
59389
1714
abych to potom mohl předat dětem?"
01:01
So here we are, seven years, 500 interviews later,
15
61817
3609
Dnes a tady, sedm let a 500 rozhovorů později,
01:05
and I'm going to tell you what really leads to success
16
65450
2940
vám řeknu, co skutečně vede k úspěchu
01:08
and makes TEDsters tick.
17
68414
1365
a co dělá lidi z TEDu takovými jací jsou.
01:10
And the first thing is passion.
18
70367
1609
To první je vášeň.
01:12
Freeman Thomas says, "I'm driven by my passion."
19
72787
2532
Freeman Thomas říká: "Jsem poháněn mou vášní."
01:15
TEDsters do it for love; they don't do it for money.
20
75763
2460
Lidé z TEDu pracují z lásky k práci, ne pro peníze.
01:18
Carol Coletta says, "I would pay someone to do what I do."
21
78247
3484
Carol Coletta říká: "Platila bych tomu, kdo by dělal to, co dělám já."
01:21
And the interesting thing is:
22
81755
1411
A toto je zajímavé,
01:23
if you do it for love, the money comes anyway.
23
83190
2191
protože pokud něco děláte z lásky, peníze přijdou samy.
01:25
Work! Rupert Murdoch said to me, "It's all hard work.
24
85866
3110
Pracujte! Rupert Murdoch mi řekl: "Je to tvrdá práce.
01:29
Nothing comes easily. But I have a lot of fun."
25
89000
3083
Nic nepřichází snadno. Ale je to legrace."
Řekl legrace? Rupert? Ano!
01:32
Did he say fun? Rupert? Yes!
26
92107
2870
01:35
(Laughter)
27
95001
1476
Lidi z TEDu baví pracovat a pracují těžce.
01:36
TEDsters do have fun working. And they work hard.
28
96501
2746
01:39
I figured, they're not workaholics. They're workafrolics.
29
99271
2953
Zjistil jsem ale, že nejsou workoholici. Jsou totiž posedlí pracovní zábavou.
01:42
(Laughter)
30
102248
1590
01:43
Good!
31
103862
1057
Dobrý! Alex Garden říká: "Chcete-li být úspěšní ponořte se do něčeho
01:44
(Applause)
32
104943
1001
01:45
Alex Garden says, "To be successful, put your nose down in something
33
105968
3346
01:49
and get damn good at it."
34
109338
1246
a staňte se v tom zatraceně dobrými."
01:50
There's no magic; it's practice, practice, practice.
35
110608
2842
Kouzla neexistuji, je to praxe, praxe, praxe.
01:53
And it's focus.
36
113474
1019
A je to o zaměření se. Norman Jewison mi řekl:
01:54
Norman Jewison said to me,
37
114517
1734
01:56
"I think it all has to do with focusing yourself on one thing."
38
116275
2992
"Myslím si, že to všechno má co do činění se zaměřením se na jednu věc"
01:59
And push!
39
119773
1065
A postrkování! David Gallo říká: "Postrčte sami sebe.
02:01
David Gallo says, "Push yourself.
40
121235
1988
02:03
Physically, mentally, you've got to push, push, push."
41
123247
2642
Fyzicky, psychicky, musíte se neustále posouvat."
02:05
You've got to push through shyness and self-doubt.
42
125913
2611
Musíte se protlačit skrze vlastní ostych a pochybnosti.
02:08
Goldie Hawn says, "I always had self-doubts.
43
128548
2428
Goldie Hawn říká: "Vždycky jsem měla o sobě pochybnosti.
02:11
I wasn't good enough; I wasn't smart enough.
44
131000
2096
Nebyla jsem dost dobrá, nebyla jsem dost chytrá.
02:13
I didn't think I'd make it."
45
133120
1543
Nemyslela jsem si, že to zvládnu."
02:15
Now it's not always easy to push yourself,
46
135264
2039
Není vždy snadné se postrčit,
02:17
and that's why they invented mothers.
47
137327
2088
a to je důvod, proč vymysleli matky. (Smích)
02:19
(Laughter)
48
139439
1000
02:20
(Applause)
49
140439
1561
02:22
Frank Gehry said to me,
50
142000
2976
Frank Gehry - Frank Gehry mi řekl:
02:25
"My mother pushed me."
51
145000
1370
"Moje matka mě střčila."
02:26
(Laughter)
52
146394
1214
02:27
Serve!
53
147632
1016
Služte! Nuland Sherwin říká: "Je to privilegium, sloužit jako lékař."
02:29
Sherwin Nuland says, "It was a privilege to serve as a doctor."
54
149427
3039
Teď mi hodně dětí říká, že chtějí být milionáři.
02:33
A lot of kids want to be millionaires.
55
153093
2110
02:35
The first thing I say is:
56
155227
1250
A já jim na to říkám:
02:36
"OK, well you can't serve yourself;
57
156501
1902
"Dobře, ale sami sobě sloužit nemůžete,
02:38
you've got to serve others something of value.
58
158427
2237
musíte sloužit ostatním, dávat jim nějakou hodnotou.
02:40
Because that's the way people really get rich."
59
160688
2537
Protože jedině tak lidé opravdu bohatnou."
02:44
Ideas!
60
164074
1025
Nápady. TED-ster Bill Gates říká: "Měl jsem nápad
02:45
TEDster Bill Gates says, "I had an idea:
61
165123
2853
02:48
founding the first micro-computer software company."
62
168000
2976
na založení první společnosti vyrábějící software pro mikro počítače."
02:51
I'd say it was a pretty good idea.
63
171000
1976
Já bych řekl, že to byl pěkně dobrý nápad.
02:53
And there's no magic to creativity in coming up with ideas --
64
173000
2976
A v kreativitě není žádné kouzlo, nápady přichází
02:56
it's just doing some very simple things.
65
176000
2335
díky dělání některých velice jednoduchých věci.
02:58
And I give lots of evidence.
66
178359
1617
A dětem dávám spoustu příkladů.
03:00
Persist!
67
180291
1114
Vytrvejte. Joe Kraus říká,
03:01
Joe Kraus says,
68
181799
1001
03:02
"Persistence is the number one reason for our success."
69
182824
2594
"Vytrvalost je důvod číslo jedna pro náš úspěch."
03:05
You've got to persist through failure. You've got to persist through crap!
70
185832
3542
Musíte vytrvat přes selhání. Musíte vytrvat i přes nepříjemné věci!
03:09
Which of course means "Criticism, Rejection, Assholes and Pressure."
71
189398
3515
Což samozřejmě znamená "kritiku, odmítnutí, parchanty a tlak."
03:12
(Laughter)
72
192937
2766
(smích)
03:15
So, the answer to this question is simple:
73
195727
3719
Takže odpověď na položenou otázku je jednoduchá:
03:19
Pay 4,000 bucks and come to TED.
74
199470
2125
Zaplaťte 4000 dolarů a přijďte na TED.
03:21
(Laughter)
75
201619
1193
03:22
Or failing that, do the eight things -- and trust me,
76
202836
2738
Pokud to není možné, udělejte oněch osm věcí - a věřte mi,
03:25
these are the big eight things that lead to success.
77
205598
3220
skutečně se jedná o ty zásadní věcí, které vedou k úspěchu.
03:28
Thank you TEDsters for all your interviews!
78
208842
2719
Děkuji všem z TEDu za rozhovory!
03:31
(Applause)
79
211585
3000
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7