Secrets of success in 8 words, 3 minutes | Richard St. John

3,468,005 views ・ 2007-01-06

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Eva Tanczos Lektor: Júlia Martonosi
00:25
This is really a two-hour presentation I give to high school students,
0
25031
3290
Ez valójában egy 3 percbe sűrített 2 órás előadás,
00:28
cut down to three minutes.
1
28345
1251
melyet középiskolásoknak szoktam tartani.
00:29
And it all started one day on a plane, on my way to TED,
2
29620
2641
Az egész a repülőn ülve kezdődött egy nap,
00:32
seven years ago.
3
32285
1294
mikor épp a TED-re tartottam, 7 évvel ezelőtt.
00:33
And in the seat next to me was a high school student, a teenager,
4
33603
4373
Egy
középiskolás diák ült mellettem,
00:38
and she came from a really poor family.
5
38000
2007
egy nagyon szegény családból származó tini.
00:40
And she wanted to make something of her life,
6
40483
2493
Szeretett volna lenni valaki,
00:43
and she asked me a simple little question.
7
43000
2039
és feltett egy borzasztóan egyszerű kérdést.
Azt kérdezte: “Mi a sikerhez vezető út?”
00:45
She said, "What leads to success?"
8
45063
1945
És én nagyon rosszul éreztem magam
00:47
And I felt really badly,
9
47032
1379
00:48
because I couldn't give her a good answer.
10
48435
2461
mert nem tudtam rá jó választ adni.
00:50
So I get off the plane, and I come to TED.
11
50920
2056
Szóval leszállok a gépről, jövök a TED-re.
00:53
And I think, jeez, I'm in the middle of a room of successful people!
12
53000
3730
És azt gondolom, hűű, egy teremben vagyok egy rakat sikeres emberrel.
00:56
So why don't I ask them what helped them succeed,
13
56754
2611
Miért ne kérdezhetném meg őket hogy mi a sikerük titka,
00:59
and pass it on to kids?
14
59389
1714
hogy aztán továbbadhassam a választ a gyerekeknek?
01:01
So here we are, seven years, 500 interviews later,
15
61817
3609
És most itt vagyunk, 7 évvel és 500 interjúval később,
01:05
and I'm going to tell you what really leads to success
16
65450
2940
és most elmondom mi a siker titka
01:08
and makes TEDsters tick.
17
68414
1365
és mire kattannak rá a TEDesek.
01:10
And the first thing is passion.
18
70367
1609
Az első ilyen dolog a szenvedély.
01:12
Freeman Thomas says, "I'm driven by my passion."
19
72787
2532
Freeman Thomas így fogalmazta meg: “Engem a szenvedély vezet.”
01:15
TEDsters do it for love; they don't do it for money.
20
75763
2460
A TEDesek szerelemből teszik amit tesznek, nem a pénzért.
01:18
Carol Coletta says, "I would pay someone to do what I do."
21
78247
3484
Carol Coletta azt mondta: “Fizetnék érte hogy azt tegyem amit teszek.”
01:21
And the interesting thing is:
22
81755
1411
Az érdekesség pedig az,
01:23
if you do it for love, the money comes anyway.
23
83190
2191
hogy ha valamit szerelemből csinálsz, az magától meghozza a pénzt is.
01:25
Work! Rupert Murdoch said to me, "It's all hard work.
24
85866
3110
A munka! Rupert Murdoch így szólt hozzá: “Ez nagyon kemény munka.
01:29
Nothing comes easily. But I have a lot of fun."
25
89000
3083
Semmi nem megy könnyedén. Ám nagyon jól szórakozom közben.”
Azt mondta jól szórakozik? Rupert? Igen, azt.
01:32
Did he say fun? Rupert? Yes!
26
92107
2870
01:35
(Laughter)
27
95001
1476
Valóban, a TEDeseknek a munka szórakozás is egyben. És bizony keményen dolgoznak.
01:36
TEDsters do have fun working. And they work hard.
28
96501
2746
01:39
I figured, they're not workaholics. They're workafrolics.
29
99271
2953
Rájöttem, ők nem munkamániások. Ők munkamókások.
01:42
(Laughter)
30
102248
1590
01:43
Good!
31
103862
1057
Helyes! Alex Garden azt mondja: “Hogy sikeres legyél, vesd bele magad valamibe
01:44
(Applause)
32
104943
1001
01:45
Alex Garden says, "To be successful, put your nose down in something
33
105968
3346
01:49
and get damn good at it."
34
109338
1246
és azt állatira sajátítsd el.”
01:50
There's no magic; it's practice, practice, practice.
35
110608
2842
Nincs varázslat, csak gyakorlás, gyakorlás, gyakorlás.
01:53
And it's focus.
36
113474
1019
És a koncentráció. Norman Jewison így véli:
01:54
Norman Jewison said to me,
37
114517
1734
01:56
"I think it all has to do with focusing yourself on one thing."
38
116275
2992
“Azt hiszem a kulcs az, hogy egyetlen dologra koncentráljunk.”
01:59
And push!
39
119773
1065
És tolnod kell magad. David Gallo azt mondja: “Át kell tolnod magad
02:01
David Gallo says, "Push yourself.
40
121235
1988
02:03
Physically, mentally, you've got to push, push, push."
41
123247
2642
a saját fizikai és mentális korlátaidon. Át, át, át.”
02:05
You've got to push through shyness and self-doubt.
42
125913
2611
Át kell törnöd a szégyenlősség és az önmagadban való kételkedés falait.
02:08
Goldie Hawn says, "I always had self-doubts.
43
128548
2428
Goldie Hawn így emlékszik: “Mindig kételkedtem magamban.
02:11
I wasn't good enough; I wasn't smart enough.
44
131000
2096
Hogy nem vagyok elég jó, nem vagyok elég okos,
02:13
I didn't think I'd make it."
45
133120
1543
nem fogom megcsinálni.”
02:15
Now it's not always easy to push yourself,
46
135264
2039
Bizony nem mindig egyszerű túljutni saját határainkon,
02:17
and that's why they invented mothers.
47
137327
2088
ezért találták fel az édesanyákat. (Nevetés)
02:19
(Laughter)
48
139439
1000
02:20
(Applause)
49
140439
1561
02:22
Frank Gehry said to me,
50
142000
2976
Frank Gehry, Frank Gehry mondta hogy
02:25
"My mother pushed me."
51
145000
1370
“Édesanyám tolt előre.”
02:26
(Laughter)
52
146394
1214
02:27
Serve!
53
147632
1016
A szolgálat! Sherwin Nuland azt mondta: “Megtiszteltetés volt hogy doktorként szolgálhattam.”
02:29
Sherwin Nuland says, "It was a privilege to serve as a doctor."
54
149427
3039
Sok diák beavat abba, hogy milliomos szeretne lenni.
02:33
A lot of kids want to be millionaires.
55
153093
2110
02:35
The first thing I say is:
56
155227
1250
A reakcióm ilyet hallva mindig ez:
02:36
"OK, well you can't serve yourself;
57
156501
1902
“Rendben, de magadat nem szolgálhatod,
02:38
you've got to serve others something of value.
58
158427
2237
másokat kell szolgálnod úgy hogy többletértéket adj nekik.
02:40
Because that's the way people really get rich."
59
160688
2537
Mert ez a valódi meggazdagodás útja.”
02:44
Ideas!
60
164074
1025
Ötletek. A TEDes Bill Gates így mesélte: “Volt egy ötletem –
02:45
TEDster Bill Gates says, "I had an idea:
61
165123
2853
02:48
founding the first micro-computer software company."
62
168000
2976
megalakítani az első mikro-számítógép szoftver céget.”
02:51
I'd say it was a pretty good idea.
63
171000
1976
Azt mondom elég jó kis ötlet volt.
02:53
And there's no magic to creativity in coming up with ideas --
64
173000
2976
Semmilyen varázslat nincs a kreativitásban, hogy ötletekkel álljunk elő,
02:56
it's just doing some very simple things.
65
176000
2335
csak pár nagyon egyszerű dolgot kell tennünk.
02:58
And I give lots of evidence.
66
178359
1617
És erre itt rengeteg bizonyítékot adok.
03:00
Persist!
67
180291
1114
Kitartás. Joe Kraus szerint
03:01
Joe Kraus says,
68
181799
1001
03:02
"Persistence is the number one reason for our success."
69
182824
2594
“A kitartás a siker első számú oka.”
03:05
You've got to persist through failure. You've got to persist through crap!
70
185832
3542
Kitartani a bukásokon át is. És a szarságokon (CRAP) át is.
03:09
Which of course means "Criticism, Rejection, Assholes and Pressure."
71
189398
3515
Ami persze a következőt jelenti: “Kriticizmus, Visszautasítás, Seggfejek és Feszültség”.
03:12
(Laughter)
72
192937
2766
(Nevetés)
03:15
So, the answer to this question is simple:
73
195727
3719
A válasz a kérdésre tehát egyszerű:
03:19
Pay 4,000 bucks and come to TED.
74
199470
2125
fizess 4000 USD-t és gyere el a TED-re.
03:21
(Laughter)
75
201619
1193
03:22
Or failing that, do the eight things -- and trust me,
76
202836
2738
Ha ez nem megy, használd ezt a 8 hozzávalót, mert hidd el,
03:25
these are the big eight things that lead to success.
77
205598
3220
ez az a 8 elem amely elvezet a sikerhez.
03:28
Thank you TEDsters for all your interviews!
78
208842
2719
Köszönet minden TEDesnek az interjúkért!
03:31
(Applause)
79
211585
3000
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7