Secrets of success in 8 words, 3 minutes | Richard St. John

3,468,005 views ・ 2007-01-06

TED


Խնդրում ենք կրկնակի սեղմել ստորև ներկայացված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ տեսանյութը նվագարկելու համար:

Translator: Luiza Hakobyan Reviewer: Kristine Sargsyan
00:25
This is really a two-hour presentation I give to high school students,
0
25031
3290
Սա 2-ժամյա ներկայացում էր, որը ես սովորաբար մատուցում եմ բարձր դասարանի աշակերտներին,
00:28
cut down to three minutes.
1
28345
1251
որը հիմա ամփոփել եմ 3 րոպեների մեջ:
00:29
And it all started one day on a plane, on my way to TED,
2
29620
2641
Ամեն ինչ սկսեց մի օր, երբ ես ինքնաթիռում նստած գալիս էի TED-ի համաժողովին,
00:32
seven years ago.
3
32285
1294
դա 7 տարի առաջ էր:
00:33
And in the seat next to me was a high school student, a teenager,
4
33603
4373
Եվ կողքիս նստած էր
բարձր դասարանի մի աշակերտ, մի դեռահաս աղջիկ,
00:38
and she came from a really poor family.
5
38000
2007
նա իսկապես անապահով ընտանիքում էր ապրում:
00:40
And she wanted to make something of her life,
6
40483
2493
Նա ցանկանում էր որևէ բանի հասաներ իր կյանքում,
00:43
and she asked me a simple little question.
7
43000
2039
և նա մի պարզ հարց տվեց ինձ.
- Ո՞րն է հաջողության գրավականը, - հարցրեց նա:
00:45
She said, "What leads to success?"
8
45063
1945
Եվ այդ պահին ես ինձ իսկապես շատ վատ զգացի,
00:47
And I felt really badly,
9
47032
1379
00:48
because I couldn't give her a good answer.
10
48435
2461
որովհետև չկարողացա նրան լավ պատասխան տալ:
00:50
So I get off the plane, and I come to TED.
11
50920
2056
Մենք վայրէջք կատարեցինք, և ես եկա TED-ի համաժողովին:
00:53
And I think, jeez, I'm in the middle of a room of successful people!
12
53000
3730
Եվ ես մտածում էի՝ Աստված իմ, ես գտնվում եմ մի սենյակում շրջապատված հաջողակ մարդկանցով,
00:56
So why don't I ask them what helped them succeed,
13
56754
2611
ապա ի՞նչու չպարզեմ, թե ինչն է օգնել նրանց հասնել հաջողության,
00:59
and pass it on to kids?
14
59389
1714
և այնուհետև կիսվեմ դրա մասին երեխաների հետ:
01:01
So here we are, seven years, 500 interviews later,
15
61817
3609
Եվ ահա այսօր ես էլի այստեղ եմ, 7 տարվա ընթացքում կատարված 500 հարցազրույցներից հավաքված արդյունքները ձեռքիս,
01:05
and I'm going to tell you what really leads to success
16
65450
2940
և ես կպատմեմ ձեզ, թե ո՞րոնք են հաջողության գաղտնիքները,
01:08
and makes TEDsters tick.
17
68414
1365
որոնք նշվում են TED-ի մասկանիցիների կողմից:
01:10
And the first thing is passion.
18
70367
1609
Առաջինը՝ դա կիրքն է։
01:12
Freeman Thomas says, "I'm driven by my passion."
19
72787
2532
Ֆրիման Թոմասը ասում է."Ես առաջնորդվում եմ իմ կրքով"։
01:15
TEDsters do it for love; they don't do it for money.
20
75763
2460
TED-ի մասնակիցները անում են դա հանուն սիրո, այլ ոչ հանուն փողի։
01:18
Carol Coletta says, "I would pay someone to do what I do."
21
78247
3484
Քերոլ Կոլետտան ասում է. <<Ես կվճարեի որևէ մեկին, որպեսզի անեմ այն, ինչ ես եմ հիմա անում>>։
01:21
And the interesting thing is:
22
81755
1411
Եվ ամենահետաքրքիրը այն է,
01:23
if you do it for love, the money comes anyway.
23
83190
2191
որ, եթե դու մի բան անում ես սիրով՝ապա փողը ինքնըստինքյան գալիս է։
01:25
Work! Rupert Murdoch said to me, "It's all hard work.
24
85866
3110
Աշխատանք։ Ռուպերտ Մուրդոչը մի անգամ ասաց ինձ. <<Այս ամենը քրտնաջան աշխատանքի շնորհիվ է։
01:29
Nothing comes easily. But I have a lot of fun."
25
89000
3083
Ոչինչ հեշտ չի տրվում։ Բայց ես ահագին բավականություն եմ ստանում>>։
Մի՞թե Ռուպերտը նկատի ուներ բավականություն ստանալը։ Այո՛։
01:32
Did he say fun? Rupert? Yes!
26
92107
2870
01:35
(Laughter)
27
95001
1476
TED-ի մասնակիցները իսկապես բավականություն են ստանում աշխատելիս։ Եվ իրենք քրտնաջան են աշխատում։
01:36
TEDsters do have fun working. And they work hard.
28
96501
2746
01:39
I figured, they're not workaholics. They're workafrolics.
29
99271
2953
Ես պարզել եմ. նրանք "workaholic" /մոլի աշխատողներ / չեն։ Նրանք աշխատասեր են։
01:42
(Laughter)
30
102248
1590
01:43
Good!
31
103862
1057
Ալեքս Գարդենը ասում է.<< Եղեք լավագույնը։ Որպեսզի հասնես հաջողության, ընտրեք մի բնագավառ
01:44
(Applause)
32
104943
1001
01:45
Alex Garden says, "To be successful, put your nose down in something
33
105968
3346
01:49
and get damn good at it."
34
109338
1246
և եղե՛ք լավագույնը այդ ոլորտում>>։
01:50
There's no magic; it's practice, practice, practice.
35
110608
2842
Այստեղ ոչ մի հրաշք չկա. միայն գործնական փորձ, փորձ, փորձ։
01:53
And it's focus.
36
113474
1019
Եվ կենտրոնացում։ Ինչպես Նորման Ջյուիսոնը ասաց ինձ.
01:54
Norman Jewison said to me,
37
114517
1734
01:56
"I think it all has to do with focusing yourself on one thing."
38
116275
2992
<<Կարծում եմ, ամենակարևորը այն է, որ կենտրոնանաս մի բանի վրա>>։
01:59
And push!
39
119773
1065
Եվ խրախուսում։ Դեվիդ Գալլոն ասում է. <<Խրախուսիր ինքդ քեզ։
02:01
David Gallo says, "Push yourself.
40
121235
1988
02:03
Physically, mentally, you've got to push, push, push."
41
123247
2642
Խրախուսիր՝ ֆիզիկապես, հոգեպես։ Անընդհատ խրախուսիր ինքդ քեզ>>:
02:05
You've got to push through shyness and self-doubt.
42
125913
2611
Դուք պե՛տք է հաղթահարեք ամաչկոտությունն ու անվստահությունը։
02:08
Goldie Hawn says, "I always had self-doubts.
43
128548
2428
Գոլդի Հոունն ասում է. <<Ես միշտ անվստահ էի ինքս իմ մեջ։
02:11
I wasn't good enough; I wasn't smart enough.
44
131000
2096
Մտածում էի, որ ես բավականաչափ լավը չեմ, ես բավականաչափ խելացի չեմ։
02:13
I didn't think I'd make it."
45
133120
1543
Ես երբեք ձեմ մտածել, որ ինձ մոտ կստացվի>>։
02:15
Now it's not always easy to push yourself,
46
135264
2039
Այդքան էլ հեշտ չի հաղթահարել ինքներս մեզ,
02:17
and that's why they invented mothers.
47
137327
2088
և այդ իսկ նպատակով կան մայրիկները։ /Ծիծաղ/
02:19
(Laughter)
48
139439
1000
02:20
(Applause)
49
140439
1561
02:22
Frank Gehry said to me,
50
142000
2976
Ֆրանկ Գիրին պատմեց ինձ.
02:25
"My mother pushed me."
51
145000
1370
<<Իմ մայրն է խրախուսել ինձ>>։
02:26
(Laughter)
52
146394
1214
02:27
Serve!
53
147632
1016
Ծառայի՛ր ուրիշներին։ Շերվին Նուլանդը ասում է. <<Ինձ համար պատիվ էր ծառայել հանրությանը որպես բժիշկ>>։
02:29
Sherwin Nuland says, "It was a privilege to serve as a doctor."
54
149427
3039
Հիմա շատ երեխաներ ասում են ինձ, որ ցանկանում են դառնալ միլիոնատերեր։
02:33
A lot of kids want to be millionaires.
55
153093
2110
02:35
The first thing I say is:
56
155227
1250
Եվ առաջին բանը, ինչ ես ասում եմ նրանց.
02:36
"OK, well you can't serve yourself;
57
156501
1902
<<Լավ , բարի, բայց դուք չեք կարող ծառայել միայն ինքներդ ձեզ,
02:38
you've got to serve others something of value.
58
158427
2237
դուք պետք է ուրիշների հետ կիսվեք որևէ արժեքավոր բանով։
02:40
Because that's the way people really get rich."
59
160688
2537
Որովհետև միայն ասդես է, որ մարդիկ իսկապես հարուստ են դառնում:
02:44
Ideas!
60
164074
1025
Մտահղացումներ։ TED-ի մասնակից, Բիլ Գեյտսը ասում է. <<Ես ունեի մի մտահղացում՝
02:45
TEDster Bill Gates says, "I had an idea:
61
165123
2853
02:48
founding the first micro-computer software company."
62
168000
2976
հիմնադրել առաջին միկրո-համակարգչային ծրագրավորման ընկերությունը>>
02:51
I'd say it was a pretty good idea.
63
171000
1976
Ես ասացի, որ դա շատ լավ միտք էր։
02:53
And there's no magic to creativity in coming up with ideas --
64
173000
2976
Եվ ոչ մի զարմանալի բան չկա նրանում, թե ինչպես են ծագում մտքերը,
02:56
it's just doing some very simple things.
65
176000
2335
ամեն ինչ սկսվում է պարզ բաներ անելով:
02:58
And I give lots of evidence.
66
178359
1617
Եվ ես բազմաթիվ ապացույցներ ունեմ այս կապակցությամբ:
03:00
Persist!
67
180291
1114
Հաստատակամություն: Ջո Կրաուսը ասում է.
03:01
Joe Kraus says,
68
181799
1001
03:02
"Persistence is the number one reason for our success."
69
182824
2594
<<Հաջողության գրավականներից մեկը դա հաստատակամությունն է>>:
03:05
You've got to persist through failure. You've got to persist through crap!
70
185832
3542
Դուք պետք է համառությամբ հաղթահարեք ձախողումը: Համառ լինելով դուք պետք է դուրս գաք ցեխի միջից: /crap - ցեխ/:
03:09
Which of course means "Criticism, Rejection, Assholes and Pressure."
71
189398
3515
Որը, իհարկե, նշանակում է. C - քննադատություն, R - մերժում, A - ապուշներ, P - ճնշում:
03:12
(Laughter)
72
192937
2766
/Ծիծաղ/
03:15
So, the answer to this question is simple:
73
195727
3719
Այսպիսով՝մեր այս հարցին գլխավոր պատասխանը շատ պարզ է.
03:19
Pay 4,000 bucks and come to TED.
74
199470
2125
վճարեք 4000 դոլլար և եկեք TED-ի համաժողովին:
03:21
(Laughter)
75
201619
1193
03:22
Or failing that, do the eight things -- and trust me,
76
202836
2738
Եթե դա ձեզ ձեռք չի տալիս, ապա ի կատար ածեք վերին նշված 8 սկզբունքները, և հավատացեք ինձ՝
03:25
these are the big eight things that lead to success.
77
205598
3220
սրանք են հաջողության 8 կարևոր գրավականները:
03:28
Thank you TEDsters for all your interviews!
78
208842
2719
Շնորհակալություն եմ հայտնում բոլոր TED-ի մասնակիցներին հարցազրույցների համար:
03:31
(Applause)
79
211585
3000
Այս կայքի մասին

Այս կայքը ձեզ կներկայացնի YouTube տեսանյութեր, որոնք օգտակար են անգլերեն սովորելու համար: Դուք կտեսնեք անգլերենի դասեր, որոնք դասավանդում են բարձրակարգ ուսուցիչներ ամբողջ աշխարհից: Կրկնակի սեղմեք յուրաքանչյուր տեսանյութի էջում ցուցադրված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ այնտեղից տեսանյութը նվագարկելու համար: Ենթագրերը պտտվում են տեսանյութի նվագարկման հետ համաժամանակյա: Եթե ունեք որևէ մեկնաբանություն կամ հարցում, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ՝ օգտագործելով այս կոնտակտային ձևը:

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7