Secrets of success in 8 words, 3 minutes | Richard St. John

3,399,026 views ・ 2007-01-06

TED


Za predvajanje videoposnetka dvakrat kliknite na spodnje angleške podnapise.

Translator: Ales Rosina Reviewer:
00:25
This is really a two-hour presentation I give to high school students,
0
25031
3290
To je pravzaprav dvourna predstavitev, ki sem jo pripravil za študente,
00:28
cut down to three minutes.
1
28345
1251
skrajšana na tri minute.
00:29
And it all started one day on a plane, on my way to TED,
2
29620
2641
Vse se je začelo nekega dne na letalu proti TEDu
00:32
seven years ago.
3
32285
1294
sedem let nazaj.
00:33
And in the seat next to me was a high school student, a teenager,
4
33603
4373
Poleg mene je sedela
dijakinja, najstnica,
00:38
and she came from a really poor family.
5
38000
2007
ki je prihajala iz zelo revne družine.
00:40
And she wanted to make something of her life,
6
40483
2493
Hotela je narediti nekaj iz sebe,
00:43
and she asked me a simple little question.
7
43000
2039
zato me je vprašala preprosto vprašanje:
"Kaj je pot do uspeha?"
00:45
She said, "What leads to success?"
8
45063
1945
Počutil sem se nelagodno,
00:47
And I felt really badly,
9
47032
1379
00:48
because I couldn't give her a good answer.
10
48435
2461
ker ji nisem mogel odgovoriti na vprašanje.
00:50
So I get off the plane, and I come to TED.
11
50920
2056
No, tako sem izstopil iz letala in prišel na TED.
00:53
And I think, jeez, I'm in the middle of a room of successful people!
12
53000
3730
Razmišljal sem, saj sem vendar v družbi uspešnih ljudi!
00:56
So why don't I ask them what helped them succeed,
13
56754
2611
Zakaj ne bi njih vprašal, kaj jim je pomagalo na poti do uspeha,
00:59
and pass it on to kids?
14
59389
1714
in to znanje razdelil otrokom?
01:01
So here we are, seven years, 500 interviews later,
15
61817
3609
In tako se znajdemo tukaj, sedem let in 500 intervjujev kasneje,
01:05
and I'm going to tell you what really leads to success
16
65450
2940
kjer bom tudi vam povedal, kaj zares pripelje do uspeha
01:08
and makes TEDsters tick.
17
68414
1365
in naredi TED-ljudi izjemne.
01:10
And the first thing is passion.
18
70367
1609
Prva stvar je strast.
01:12
Freeman Thomas says, "I'm driven by my passion."
19
72787
2532
Freeman Thomas je rekel: "Strast je moje gonilo."
01:15
TEDsters do it for love; they don't do it for money.
20
75763
2460
TED-ljudje delajo z ljubeznijo, ne zaradi denarja.
01:18
Carol Coletta says, "I would pay someone to do what I do."
21
78247
3484
Carol Coletta je rekla: "Plačala bi nekomu, da bi lahko delala, kar delam."
01:21
And the interesting thing is:
22
81755
1411
Najbolj zanimivo je to, da
01:23
if you do it for love, the money comes anyway.
23
83190
2191
če delaš z ljubeznijo, denar pride sam od sebe.
01:25
Work! Rupert Murdoch said to me, "It's all hard work.
24
85866
3110
Delo! Rupert Murdoch mi je povedal: "Vse je težko delo.
01:29
Nothing comes easily. But I have a lot of fun."
25
89000
3083
Nič ne pride samo od sebe. Ampak sem se pa zelo zabaval."
Je rekel, da se je zabaval? Rupert? Da, res je!
01:32
Did he say fun? Rupert? Yes!
26
92107
2870
01:35
(Laughter)
27
95001
1476
TED-ljudje se zabavajo ob delu. In opravljajo težko delo.
01:36
TEDsters do have fun working. And they work hard.
28
96501
2746
01:39
I figured, they're not workaholics. They're workafrolics.
29
99271
2953
Ugotovil sem, da niso deloholiki. Ti ljudje uživajo v delu.
01:42
(Laughter)
30
102248
1590
01:43
Good!
31
103862
1057
Dobro! Alex Garden je rekel: "Če hočeš biti uspešen, se specializiraj
01:44
(Applause)
32
104943
1001
01:45
Alex Garden says, "To be successful, put your nose down in something
33
105968
3346
01:49
and get damn good at it."
34
109338
1246
in postani prekleto dober v tem."
01:50
There's no magic; it's practice, practice, practice.
35
110608
2842
Tu ni nobenega čudeža, samo vaja, vaja, vaja.
01:53
And it's focus.
36
113474
1019
Osredotoči se. Norman Jewison mi je rekel:
01:54
Norman Jewison said to me,
37
114517
1734
01:56
"I think it all has to do with focusing yourself on one thing."
38
116275
2992
"Mislim, da se vse vrti okoli osredotočanja na eno stvar."
01:59
And push!
39
119773
1065
Premagaj samega sebe! David Gallo pravi: "Trudi se.
02:01
David Gallo says, "Push yourself.
40
121235
1988
02:03
Physically, mentally, you've got to push, push, push."
41
123247
2642
Fizično, pshično. Moraš se potruditi, potruditi in še enkrat potruditi."
02:05
You've got to push through shyness and self-doubt.
42
125913
2611
Moraš premagati sramežljivost in dvom vase.
02:08
Goldie Hawn says, "I always had self-doubts.
43
128548
2428
Goldie Hawn pravi: "Vedno sem dvomila vase.
02:11
I wasn't good enough; I wasn't smart enough.
44
131000
2096
Nisem bila dovolj dober. Nisem bila dovolj dobra.
02:13
I didn't think I'd make it."
45
133120
1543
Nisem mislila, da mi bo uselo."
02:15
Now it's not always easy to push yourself,
46
135264
2039
Ni vedno lahko se premagati,
02:17
and that's why they invented mothers.
47
137327
2088
ampak zato so izumili matere.
02:19
(Laughter)
48
139439
1000
02:20
(Applause)
49
140439
1561
02:22
Frank Gehry said to me,
50
142000
2976
Frank Gehry -- Frank Gehry mi je rekel:
02:25
"My mother pushed me."
51
145000
1370
"Moja mama me je spodbujala."
02:26
(Laughter)
52
146394
1214
02:27
Serve!
53
147632
1016
Bodi ustrežljiv! Sherwin Nuland pravi: "Zame je privilegij delati kot zdravnik."
02:29
Sherwin Nuland says, "It was a privilege to serve as a doctor."
54
149427
3039
Veliko otrok mi pravi, zakaj bi radi bili miljonarji.
02:33
A lot of kids want to be millionaires.
55
153093
2110
02:35
The first thing I say is:
56
155227
1250
In prva stvar, ki jo rečem je:
02:36
"OK, well you can't serve yourself;
57
156501
1902
"OK, ne moreš biti ustrežljiv sam sebi,
02:38
you've got to serve others something of value.
58
158427
2237
moraš drugim postreči z nečim, kar ima vrednost.
02:40
Because that's the way people really get rich."
59
160688
2537
Kajti le tako ljudje obogatijo."
02:44
Ideas!
60
164074
1025
Ideje. Bill Gates pravi: "Imel sem idejo,
02:45
TEDster Bill Gates says, "I had an idea:
61
165123
2853
02:48
founding the first micro-computer software company."
62
168000
2976
da ustanovim prvo podjetje, ki izdeluje programsko opremo za mikroračunalnike."
02:51
I'd say it was a pretty good idea.
63
171000
1976
Mislim, da je to bila kar dobra ideja.
02:53
And there's no magic to creativity in coming up with ideas --
64
173000
2976
In tu ni nobenega čudeža pri izmišljanju novih idej,
02:56
it's just doing some very simple things.
65
176000
2335
samo delaj preproste stvari.
02:58
And I give lots of evidence.
66
178359
1617
In pokazal sem veliko dokazov.
03:00
Persist!
67
180291
1114
Vztrajaj. Joe Kraust pravi:
03:01
Joe Kraus says,
68
181799
1001
03:02
"Persistence is the number one reason for our success."
69
182824
2594
"Vztrajnost je številka ena našega uspeha."
03:05
You've got to persist through failure. You've got to persist through crap!
70
185832
3542
Moraš vztrajati tudi ob padcih. Moraš vztrajati!
03:09
Which of course means "Criticism, Rejection, Assholes and Pressure."
71
189398
3515
Kar seveda pomeni "kritike, zavrnitve, kretene in pritiske".
03:12
(Laughter)
72
192937
2766
(smeh)
03:15
So, the answer to this question is simple:
73
195727
3719
Torej, odgovor na to vprašanje je tudi preprost:
03:19
Pay 4,000 bucks and come to TED.
74
199470
2125
Plačaj 4000 dolarjev in pridi na TED.
03:21
(Laughter)
75
201619
1193
03:22
Or failing that, do the eight things -- and trust me,
76
202836
2738
Če ti to ne uspe, naredi teh osem stvari - in verjemite mi,
03:25
these are the big eight things that lead to success.
77
205598
3220
to je osem velikih stvari, ki pripeljejo do uspeha.
03:28
Thank you TEDsters for all your interviews!
78
208842
2719
Hvala vsem TEDovcem za intervjuje!
03:31
(Applause)
79
211585
3000
O tej spletni strani

Na tem mestu boste našli videoposnetke na YouTubu, ki so uporabni za učenje angleščine. Ogledali si boste lekcije angleščine, ki jih poučujejo vrhunski učitelji z vsega sveta. Z dvoklikom na angleške podnapise, ki so prikazani na vsaki strani z videoposnetki, lahko predvajate videoposnetek od tam. Podnapisi se pomikajo sinhronizirano s predvajanjem videoposnetka. Če imate kakršne koli pripombe ali zahteve, nam pišite prek tega obrazca za stike.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7