Secrets of success in 8 words, 3 minutes | Richard St. John

Richard St. John'dan başarının 8 sırrı

3,399,026 views ・ 2007-01-06

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Çağdaş Bayram Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:25
This is really a two-hour presentation I give to high school students,
0
25031
3290
Bu aslında lise öğrencilerine iki saatte yaptığım sunumun,
00:28
cut down to three minutes.
1
28345
1251
üç dakikaya indirilmiş hali.
00:29
And it all started one day on a plane, on my way to TED,
2
29620
2641
Herşey bir gün uçakta TED'e doğru yola çıkmışken,
00:32
seven years ago.
3
32285
1294
yedi yıl önce başladı.
00:33
And in the seat next to me was a high school student, a teenager,
4
33603
4373
Yanımdaki koltukta
genç bir lise öğrencisi oturuyordu
00:38
and she came from a really poor family.
5
38000
2007
ve gerçekten fakir bir aileden gelmişti.
00:40
And she wanted to make something of her life,
6
40483
2493
Hayatının bir işe yaramasını istiyordu
00:43
and she asked me a simple little question.
7
43000
2039
ve bana basit bir soru sordu.
"Başarıya yol açan nedir?" dedi.
00:45
She said, "What leads to success?"
8
45063
1945
Kendimi gerçekten kötü hissettim,
00:47
And I felt really badly,
9
47032
1379
00:48
because I couldn't give her a good answer.
10
48435
2461
çünkü ona iyi bir cevap veremedim.
00:50
So I get off the plane, and I come to TED.
11
50920
2056
Böylece uçaktan indim ve TED'e geldim.
00:53
And I think, jeez, I'm in the middle of a room of successful people!
12
53000
3730
Ve hey, diye düşündüm, başarılı insanlarla dolu bir odanın ortasondayım!
00:56
So why don't I ask them what helped them succeed,
13
56754
2611
Peki, neden başarılı olmalarına ne yardım etti diye sorup,
00:59
and pass it on to kids?
14
59389
1714
bunu gençlere aktarmıyorum ?
01:01
So here we are, seven years, 500 interviews later,
15
61817
3609
Dolayısıyla işte buradayız, yedi yıl, 500 röportaj sonra,
01:05
and I'm going to tell you what really leads to success
16
65450
2940
ve size neyin başarıya götürdüğünü
01:08
and makes TEDsters tick.
17
68414
1365
ve TED-lileri ateşlediğini anlatacağım.
01:10
And the first thing is passion.
18
70367
1609
İlk şey tutku.
01:12
Freeman Thomas says, "I'm driven by my passion."
19
72787
2532
Freeman Thomas "Ben tutkum tarafından sürükleniyorum" diyor
01:15
TEDsters do it for love; they don't do it for money.
20
75763
2460
TED-liler sevdiği için yapar, para için değil.
01:18
Carol Coletta says, "I would pay someone to do what I do."
21
78247
3484
Carol Coletta "Yaptığım işi yapabilmek için üstüne para verirdim" diyor.
01:21
And the interesting thing is:
22
81755
1411
Ve ilginç olan şey,
01:23
if you do it for love, the money comes anyway.
23
83190
2191
sevdiğiniz için yapınca, para zaten bir şekilde geliyor.
01:25
Work! Rupert Murdoch said to me, "It's all hard work.
24
85866
3110
Çalışmak! Rupert Murdoch bana, "Olay çok çalışmak" demişti.
01:29
Nothing comes easily. But I have a lot of fun."
25
89000
3083
"Hiç birşey kolay değil. Ama çok eğlendim."
Eğlenmek mi dedi? Rupert? Evet!
01:32
Did he say fun? Rupert? Yes!
26
92107
2870
01:35
(Laughter)
27
95001
1476
TED-liler çalışırken eğlenir. Ve çok çalışırlar.
01:36
TEDsters do have fun working. And they work hard.
28
96501
2746
01:39
I figured, they're not workaholics. They're workafrolics.
29
99271
2953
Anladım ki, işkolik değil, işkomikler.
01:42
(Laughter)
30
102248
1590
01:43
Good!
31
103862
1057
İyi! Alex Garden, "Başarılı olmak için kafanı bir şeye göm
01:44
(Applause)
32
104943
1001
01:45
Alex Garden says, "To be successful, put your nose down in something
33
105968
3346
01:49
and get damn good at it."
34
109338
1246
ve o işte çok ama çok iyi ol" diyor.
01:50
There's no magic; it's practice, practice, practice.
35
110608
2842
Ortada sihir yok; mesele uygulama, uygulama, uygulama.
01:53
And it's focus.
36
113474
1019
Ve mesele odaklanmak. Norman Jewison bana dedi ki,
01:54
Norman Jewison said to me,
37
114517
1734
01:56
"I think it all has to do with focusing yourself on one thing."
38
116275
2992
"Sanırım olay kendini tek bir şeye odaklamakla ilgili."
01:59
And push!
39
119773
1065
Ve zorlamak! David Gallo, "Zorla kendini" diyor.
02:01
David Gallo says, "Push yourself.
40
121235
1988
02:03
Physically, mentally, you've got to push, push, push."
41
123247
2642
"Fiziksel, zihinsel, yapman gereken şey zorlamak, zorlamak, zorlamak."
02:05
You've got to push through shyness and self-doubt.
42
125913
2611
Çekingenlik ve kendinden şüphe etmeyi zorlayıp geçmelisin.
02:08
Goldie Hawn says, "I always had self-doubts.
43
128548
2428
Goldie Hawn, "Her zaman kendimden şüphe ettim" diyor.
02:11
I wasn't good enough; I wasn't smart enough.
44
131000
2096
"Yeterince iyi değildim, yeterince akıllı değildim.
02:13
I didn't think I'd make it."
45
133120
1543
Başaracağıma inanmıyordum."
02:15
Now it's not always easy to push yourself,
46
135264
2039
Gelgelelim kendini zorlamak her zaman o kadar kolay değildir,
02:17
and that's why they invented mothers.
47
137327
2088
ve anneler bu yüzden icat edilmiştir. (Gülüşmeler)
02:19
(Laughter)
48
139439
1000
02:20
(Applause)
49
140439
1561
02:22
Frank Gehry said to me,
50
142000
2976
Frank Gehry -- Frank Gehry bana,
02:25
"My mother pushed me."
51
145000
1370
"Beni annem zorladı" demişti.
02:26
(Laughter)
52
146394
1214
02:27
Serve!
53
147632
1016
Hizmet! Sherwin Nuland "Doktor olarak hizmet etmek bir ayrıcalıktı." diyor.
02:29
Sherwin Nuland says, "It was a privilege to serve as a doctor."
54
149427
3039
Şimdilerde bir çok çocuk bana milyoner olmak istediklerini söylüyor.
02:33
A lot of kids want to be millionaires.
55
153093
2110
02:35
The first thing I say is:
56
155227
1250
Benimse onlara söylediğim ilk şey,
02:36
"OK, well you can't serve yourself;
57
156501
1902
"Tamam, fakat kendine hizmet edemezsin,
02:38
you've got to serve others something of value.
58
158427
2237
başkalarına değeri olan bir şey sunmalısın.
02:40
Because that's the way people really get rich."
59
160688
2537
Çünkü aslında insanlar böyle zengin olur."
02:44
Ideas!
60
164074
1025
Fikirler. TED-li Bill Gates "Bir fikrim vardı--" diyor
02:45
TEDster Bill Gates says, "I had an idea:
61
165123
2853
02:48
founding the first micro-computer software company."
62
168000
2976
"ilk mikro-bilgisayar yazılım firmasını kurmak"
02:51
I'd say it was a pretty good idea.
63
171000
1976
Ben bunun gayet iyi bir fikir olduğunu söyleyebilirim.
02:53
And there's no magic to creativity in coming up with ideas --
64
173000
2976
Aslında yeni fikirler üreten yaratıcılık sihirli bir şey değil,
02:56
it's just doing some very simple things.
65
176000
2335
mesele bazı çok basit şeyleri yapmaktan ibaret.
02:58
And I give lots of evidence.
66
178359
1617
Ve bir sürü kanıt gösteriyorum.
03:00
Persist!
67
180291
1114
Israr. Joe Kraus diyor ki,
03:01
Joe Kraus says,
68
181799
1001
03:02
"Persistence is the number one reason for our success."
69
182824
2594
"Israrcılık bizim için başarının bir numaralı sebebi."
03:05
You've got to persist through failure. You've got to persist through crap!
70
185832
3542
Başarısızlığa karşı ısrarcı olmalısınız. Berelenmeye karşı ısrarcı olmalısınız.
03:09
Which of course means "Criticism, Rejection, Assholes and Pressure."
71
189398
3515
BERElenme, yani"Baskı, Eleştiri, Reddedilmek ve Eşşoğlueşşekler."
03:12
(Laughter)
72
192937
2766
(Gülüşmeler)
03:15
So, the answer to this question is simple:
73
195727
3719
Yani, sonuç -- bu sorunun cevabı kolay:
03:19
Pay 4,000 bucks and come to TED.
74
199470
2125
4,000 dolar ver ve TED'e gel.
03:21
(Laughter)
75
201619
1193
03:22
Or failing that, do the eight things -- and trust me,
76
202836
2738
Eğer bunu yapamazsan, bu sekiz şeyi yap -- ve emin ol,
03:25
these are the big eight things that lead to success.
77
205598
3220
bunlar başarıya götüren en önemli sekiz şeydir.
03:28
Thank you TEDsters for all your interviews!
78
208842
2719
Tüm bu röportajlar için çok teşekkürler TED-liler!
03:31
(Applause)
79
211585
3000
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7