How much does it cost to fly private? - Rachel Yang

19,977 views ・ 2025-05-15

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Yusuf Han Gözden geçirme: Eren Gokce
00:07
Across 2023 and 2024, one internationally renowned musician
0
7336
5172
2023 ve 2024 yıllarında, uluslararası üne sahip bir müzisyen
00:12
flew their private jet 396 times in 365 days.
1
12508
6840
özel jeti ile 365 günde 396 kez uçuş yaptı.
00:19
And one of those trips was just six minutes long.
2
19599
4796
Ve bu yolculuklardan biri sadece altı dakika uzunluğundaydı.
00:25
Figures like this aren’t uncommon among the world’s richest jet-setters—
3
25313
4045
Bunun gibi rakamlar dünyanın en zengin jet sosyeteleri arasında nadir değildir -
00:29
in fact, this frequent flyer probably isn’t even the celebrity
4
29609
4421
aslında, bu sık uçan kişi muhtemelen düşündüğünüz ünlü bile değil.
00:34
you’re thinking of.
5
34030
1293
00:35
So what's the price tag for this high flying lifestyle?
6
35656
3754
Peki bu yüksek uçuşlu yaşam tarzının fiyat etiketi nedir?
00:39
The majority of private flying happens in the US,
7
39786
3211
Özel uçuşların çoğu, nispeten kısa bir yolculuğun bile
00:43
where even a relatively short trip is incredibly expensive.
8
43289
4671
inanılmaz derecede pahalı olduğu ABD’de gerçekleşir.
00:48
If you want to fly private, you have two options:
9
48252
2628
Özel uçmak istiyorsanız, iki seçeneğiniz var:
00:50
buying a jet or renting one.
10
50880
2502
Bir jet satın almak veya bir tane kiralamak.
00:53
Jet rentals can run from roughly $7,500 an hour for domestic flights
11
53591
5756
Jet kiralama, iç hat uçuşları için saatte yaklaşık
7.500 dolardan, uluslararası uçuşlar için saatte
00:59
to roughly $17,000 an hour for international ones.
12
59347
4588
yaklaşık 17.000 dolara kadar çıkabilir.
01:04
For context, that’s over $40,000 to fly from LA to New York,
13
64185
6298
Kıyaslama açısından, LA’den New York’a uçmak için 40.000 doların üzerinde
01:10
and over $120,000 to fly from New York to London.
14
70483
5005
ve New York'tan Londra'ya uçmak için 120.000 doların üzerinde.
01:15
And that's before paying an additional several thousand dollars for the crew,
15
75905
4296
Ve bu, mürettebat, yakıt, havaalanı iniş ücretleri
01:20
the fuel, landing fees for the airport, and federal taxes.
16
80326
3921
ve federal vergiler için birkaç bin dolar daha ödemeden önce.
01:24
That said, these rental costs are still much cheaper
17
84539
3503
Bununla birlikte, bu kiralama maliyetleri hâlâ bir uçak
01:28
than actually buying a plane.
18
88042
2669
satın almaktan çok daha ucuz.
01:30
Depending on their size, new jets run anywhere from $2 to $65 million.
19
90920
6256
Boyutlarına bağlı olarak, yeni jetler 2 ila 65 milyon dolar arasında değişiyor.
01:37
Then, in addition to the usual operational costs for each flight,
20
97385
4004
Ardından, her uçuş için olağan operasyonel maliyetlere ek olarak, jet sahipleri
01:41
jet owners still have to pay for a hangar to park in
21
101389
3044
hâlâ park etmek için bir hangar ve rutin denetimler
01:44
and up to $1 million a year for routine inspections and maintenance.
22
104433
4922
ve bakım için yılda 1 milyon dolara kadar ödeme yapmak zorundadır.
01:49
This is already absurdly expensive.
23
109856
2961
Bu zaten saçma derecede pahalı.
01:53
But private flying also has a major environmental cost.
24
113151
3670
Ancak özel uçuşun da büyük bir çevresel maliyeti vardır.
01:56
While both private and commercial planes emit a lot of CO2,
25
116946
3712
Hem özel hem de ticari uçaklar çok fazla CO2 yayarken,
02:00
commercial planes do so to move a lot of people.
26
120658
3295
ticari uçaklar bunu birçok insanı hareket ettirmek için yapar.
02:04
For example, in 2022, commercial airplanes emitted roughly 800 megatons of CO2
27
124162
6423
Örneğin, 2022'de ticari uçaklar yaklaşık 853 milyon yolcuyu
02:10
moving about 853 million passengers.
28
130668
3837
hareket ettirerek yaklaşık 800 megaton CO2 saldı.
02:14
That’s a little less than one ton of CO2 per person per flight.
29
134797
4213
Bu, uçuş başına kişi başına bir ton CO2'den biraz daha azdır.
02:19
On average, most people emit four tons of CO2 a year—
30
139343
4129
Ortalama olarak, çoğu insan yılda dört ton CO2 yayar -
02:23
so taking two round trip flights would double their emissions.
31
143556
3462
bu nedenle iki gidiş-dönüş uçuşu yapmak emisyonlarını iki katına çıkarır.
02:27
This math already isn’t great, but private jets make it so much worse.
32
147310
5922
Bu hesaplamalar zaten harika değilken,
özel jetler durumu daha da çok kötüleştiriyor.
02:33
With only a handful of people onboard,
33
153649
2086
Uçakta sadece bir avuç insan varken,
02:35
private flights emit 10 to 20 times more emissions per passenger on average.
34
155943
5714
özel uçuşlar yolcu başına ortalama 10 ila 20 kat daha fazla emisyon yayıyor.
02:41
And since their passengers tend to be frequent flyers,
35
161908
2877
Ve yolcuları sık uçan kişiler olma eğiliminde olduğundan,
02:44
their individual emissions are astronomical.
36
164785
3087
bireysel emisyonları muazzam büyüklüktedir.
02:48
In 2023 alone, the top ten US private fliers
37
168289
3962
Yalnızca 2023'te, ABD'nin ilk on özel uçağı, 6.500
02:52
produced more combined emissions than 6,500 people.
38
172251
4838
kişiden daha fazla toplam emisyon üretti.
02:57
And for the past few years,
39
177173
1585
Ve son birkaç yıldır,
02:58
roughly 1% of fliers have been responsible for almost half of aviation emissions.
40
178966
6840
uçakların kabaca %1′i havacılık emisyonlarının yarısından sorumluydu.
03:06
This discrepancy is huge,
41
186224
2377
Bu tutarsızlık çok büyük
03:08
and it will likely continue growing as the private aviation industry expands.
42
188601
4379
ve özel havacılık endüstrisi genişledikçe büyümeye devam edecek.
Bununla birlikte, muhtemelen ünlüleri ve CEO’ları ticari uçmaya ikna edemesek de,
03:13
However, while we probably can’t convince celebrities and CEOs
43
193147
3629
03:16
to fly commercial,
44
196776
1418
uçak emisyonlarını azaltmak için umut verici bir yaklaşım, mevcut
03:18
one promising approach for reducing plane emissions
45
198236
3086
03:21
is swapping existing jet fuel for Sustainable Aviation Fuels, or SAF.
46
201322
6006
jet yakıtını Sürdürülebilir Havacılık Yakıtları veya SAF ile değiştirmektir.
03:27
Traditional jet fuel is made from fossil fuels
47
207495
2753
Geleneksel jet yakıtı fosil yakıtlardan
03:30
and releases carbon into the atmosphere when burned.
48
210248
2877
yapılır ve yakıldığında atmosfere karbon salar.
03:33
SAFs, on the other hand,
49
213459
1251
SAF'ler ise kullanılmış
03:34
are made from waste materials like used cooking oil,
50
214710
2920
yemeklik yağ gibi atık maddelerden ve mısır
03:37
and renewable crops like corn and algae.
51
217630
2836
ve yosun gibi yenilenebilir mahsullerden yapılır.
03:40
These biomaterials still emit carbon when burned,
52
220800
2961
Bu biyomalzemeler yakıldığında hâlâ karbon yayar,
03:43
but growing these crops pulls enough CO2 out of the atmosphere
53
223886
3879
ancak bu mahsulleri yetiştirmek, bu emisyonları %86′ya kadar
03:47
to offset those emissions by up to 86%.
54
227765
3670
dengelemek için atmosferden yeterince CO2 çeker.
03:51
If the entire jet fuel pipeline shifted to SAFs,
55
231894
3962
Jet yakıtı boru hattının tamamı SAF’lara kaydırılırsa,
03:56
it could reduce aviation emissions by up to 94%.
56
236023
4672
havacılık emisyonlarını %94'e kadar azaltabilir. Ancak bunun
04:00
But for this to happen, SAF producers need to overcome two obstacles.
57
240903
4505
gerçekleşmesi için SAF üreticilerinin iki engelin üstesinden gelmesi gerekiyor.
04:05
First, there aren't enough crops to produce biofuels on a large scale.
58
245574
4046
Birincisi, büyük ölçekte biyoyakıt üretmek için yeterli ürün yok.
04:09
Researchers are developing synthetic SAFs that don’t require crops,
59
249787
3921
Araştırmacılar, mahsul gerektirmeyen sentetik SAF'ler geliştiriyorlar,
04:13
but they’re still being rolled out.
60
253874
1836
ancak hâlâ kullanıma sunulmakta.
04:16
Second, current SAF production is relatively small scale,
61
256252
3837
İkincisi, mevcut SAF üretimi nispeten küçük ölçeklidir,
04:20
which makes it extremely expensive.
62
260089
1919
bu da onu son derece pahalı hâle getirir.
04:22
At three times the cost of normal fuel,
63
262174
2086
Normal yakıtın üç katı maliyetle,
04:24
most airlines won’t even consider making the switch,
64
264302
2961
çoğu havayolu geçiş yapmayı düşünmez bile
04:27
and if they did it would cause airfare to skyrocket.
65
267513
3420
ve eğer yaparlarsa uçak biletlerinin hızla artmasına neden olur.
04:31
Governments in Singapore, Japan, and most notably the EU
66
271100
3795
Singapur, Japonya ve en önemlisi AB’deki hükûmetler, SAF’nin
04:34
have already started programs
67
274895
1502
yaygın olarak benimsenmesini desteklemek
04:36
to support widespread SAF adoption and fund their development.
68
276397
3795
ve gelişimlerini finanse etmek için programlar başlattı.
04:40
But this is where private fliers could actually help the environment.
69
280401
4296
Ancak burası özel jetlerin çevreye gerçekten yardımcı olabileceği yerdir.
04:45
Most jet owners already spend hundreds of thousands of dollars a year
70
285072
4004
Çoğu jet sahibi zaten özel uçuşlara yılda yüz binlerce dolar harcıyor
04:49
on private flights,
71
289076
1377
ve sentetik SAF
04:50
and it would only cost them a few thousand more per flight to use synthetic SAFs.
72
290494
4547
kullanmak onlara uçuş başına sadece birkaç bin daha pahalıya mal olacak.
04:55
This boom in usage would fund both SAF development and large-scale production.
73
295333
5088
Kullanımdaki bu patlama,
hem SAF geliştirmesini hem de büyük ölçekli üretimi finanse edecektir.
05:00
And those advances would make sustainable fuel cheaper for everyone—
74
300504
3963
Ve bu ilerlemeler sürdürülebilir yakıtı herkes için daha ucuz hâle getirecektir -
05:04
both the people flying private and those privately wishing they were.
75
304633
4296
hem özel olarak uçan insanlar hem de özel olarak olmayı dileyenler için.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7