English Pronunciation Mistakes Every Learner Makes

2,885 views ・ 2024-12-15

English Like A Native


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:00
Are you pronouncing this word correctly?
0
130
3820
Vyslovujete toto slovo správně?
00:04
Let's find out.
1
4110
1020
Pojďme to zjistit.
00:05
If I write this word like this, then that should help.
2
5200
5480
Pokud toto slovo napíšu takto, mělo by to pomoci.
00:10
We pronounce it as /sleɪ/.
3
10720
3640
Vyslovujeme to jako /sleɪ/.
00:14
A slay is a vehicle, sometimes pulled by horses or reindeer,
4
14379
5580
Zabití je vozidlo, někdy tažené koňmi nebo soby,
00:20
that glides over the snow.
5
20510
2529
které klouže po sněhu.
00:23
Listen carefully.
6
23489
1090
Poslouchejte pozorně.
00:25
/sleɪ/.
7
25169
1780
/sleɪ/.
00:27
So, we have the S going into the light L sound: /sl/, /sl/, /sl/, and then
8
27630
10245
Máme tedy S přecházející do světelného L zvuku: /sl/, /sl/, /sl/, a pak
00:37
we have the diphthong, /eɪ/, /eɪ/.
9
37875
6719
máme dvojhlásku, /eɪ/, /eɪ/.
00:44
A diphthong is two vowel sounds blended together.
10
44615
4870
Dvojhláska jsou dvě samohlásky smíchané dohromady.
00:49
Continuous sound from one to the other  /e/ - /ɪ/ — /eɪ/, / eɪ/;
11
49544
8610
Nepřetržitý zvuk od jednoho k druhému /e/ - /ɪ/ — /eɪ/, / eɪ/;
00:58
/s/, /l/, / eɪ/ — /sleɪ/.
12
58474
4754
/s/, /l/, / eɪ/ — /sleɪ/.
01:04
Got it?
13
64045
610
rozumíš?
01:05
Try this sentence.
14
65575
1640
Zkuste tuto větu.
01:07
"Santa's sleigh glided smoothly across the snowy sky."
15
67344
8596
"Santovy sáně hladce klouzaly po zasněžené obloze."
01:21
"Santa's sleigh glided smoothly across the snowy sky."
16
81620
4669
"Santovy sáně hladce klouzaly po zasněžené obloze."
01:26
Let's keep working on our pronunciation, but first, if you don't know me, my name
17
86560
5550
Pokračujme v práci na naší výslovnosti, ale nejprve, pokud mě neznáte, jmenuji se
01:32
is Anna from englishlikeanative.co.uk.
18
92140
5120
Anna z englishlikeanative.co.uk.
01:37
I'm an English teacher and pronunciation coach.
19
97330
3810
Jsem učitel angličtiny a trenér výslovnosti.
01:41
Now to help you to make the most out of this lesson, I have an audio practice
20
101200
5995
Abychom vám pomohli vytěžit z této lekce co nejvíce, mám pro vás zvukovou cvičnou
01:47
track that you can download for free.
21
107265
2530
stopu, kterou si můžete zdarma stáhnout.
01:50
I'll leave a link for you in the description.
22
110255
2549
V popisu vám nechám odkaz.
01:53
So, sticking with the S L sound — /sl/.
23
113074
5110
Zůstaňme tedy u zvuku SL — /sl/.
01:58
Next, we have slippery, slippery, slippery.
24
118304
9729
Dále tu máme kluzký, kluzký, kluzký.
02:08
This word is an adjective and describes something that's wet or smooth and
25
128600
7624
Toto slovo je přídavné jméno a popisuje něco, co je mokré nebo hladké a
02:16
causes things to slide easily, like ice.
26
136265
5659
způsobuje, že věci snadno klouzají, jako je led.
02:22
Ice is slippery.
27
142234
2581
Led je kluzký.
02:25
Try this sentence.
28
145635
1270
Zkuste tuto větu.
02:27
"Be careful on the icy path; it's very slippery!"
29
147190
6280
"Buďte opatrní na zledovatělé cestě, je to velmi kluzké!"
02:38
"Be careful on the icy path; it's very slippery!"
30
158490
4360
"Buďte opatrní na zledovatělé cestě, je to velmi kluzké!"
02:43
Now, what about sled?
31
163020
4065
A co teď saně?
02:47
Sled.
32
167820
1528
Sáně.
02:49
A sled is a small simple version of a sleigh and it's
33
169549
4831
Sáně jsou malou jednoduchou verzí saní a
02:54
often used by children for fun.
34
174580
2920
děti je často používají pro zábavu.
02:58
Try this sentence.
35
178360
1220
Zkuste tuto větu.
03:00
"The children raced down the hill on their wooden sled."
36
180340
6346
"Děti uháněly z kopce na svých dřevěných saních."
03:08
How about slush, slush.
37
188460
5281
Co takhle břečka, břečka.
03:13
Slush is wet, melting snow that's a bit mushy and a bit messy.
38
193949
7181
Rozbředlý sníh je mokrý, tající sníh, který je trochu kašovitý a trochu špinavý.
03:21
Here's a sentence for you.
39
201260
1400
Tady je věta pro vás.
03:23
"The roads were covered in dirty slush after the heavy snowfall."
40
203440
6385
"Silnice byly po hustém sněžení pokryté špinavou břečkou."
03:35
Now be aware of the /ʌ/ vowel in  slush,  slush.
41
215775
8730
Nyní si uvědomte /ʌ/ samohlásku v rozbředlém sněhu, rozbředlém sněhu.
03:44
We don't want /slɒ/, /slɒʃ/, or  /sljuʃ/, we want /ʌ/, like
42
224735
7650
Nechceme /slɒ/, /slɒʃ/, nebo /sljuʃ/, chceme /ʌ/, jako
03:52
in the word up, /slʌ/, /slʌʃ/.
43
232385
5453
ve slově nahoru, /slʌ/, /slʌʃ/.
03:58
Got it?
44
238394
611
rozumíš?
03:59
Excellent.
45
239915
720
Vynikající.
04:00
Finally, we have — slide.
46
240864
4040
Nakonec máme — snímek.
04:06
To slide means to move smoothly across a surface.
47
246044
6236
Klouznout znamená hladce se pohybovat po povrchu.
04:12
Try this sentence.
48
252560
2010
Zkuste tuto větu.
04:15
"We watched the penguins slide down the icy slopes with ease."
49
255160
7820
"Sledovali jsme, jak tučňáci snadno klouzají po zledovatělých svazích."
04:29
Very good.
50
269550
750
Velmi dobré.
04:30
The /aɪ/ here is long.
51
270840
4689
/aɪ/ zde je dlouhé.
04:35
It's a diphthong — /aɪ/, /aɪ/; /slaɪd/.
52
275529
6801
Je to dvojhláska — /aɪ/, /aɪ/; /slaɪd/.
04:42
It's very different to the /ɪ/ sound in slid.
53
282950
5765
Je to velmi odlišné od zvuku /ɪ/ ve slidu.
04:48
So, you have  /slɪd/ and /slaɪd/,  /slɪd/ —  /slaɪd/.
54
288924
8651
Takže máte /slɪd/ a /slaɪd/, /slɪd/ — /slaɪd/.
04:58
"I slid down the slide."
55
298174
3421
"Sklouzl jsem po skluzavce."
05:01
Fantastic.
56
301595
1109
Fantastický.
05:03
Now, I'm going to read you a passage.
57
303485
3700
Teď vám přečtu pasáž.
05:07
Now you can read along with the words on screen or via the transcript that you can
58
307405
5940
Nyní můžete číst spolu se slovy na obrazovce nebo prostřednictvím přepisu, který si můžete
05:13
download with your audio practice track.
59
313355
3599
stáhnout se svou zvukovou cvičnou stopou.
05:17
See if you can hear the words that we've worked on today.
60
317465
4040
Podívejte se, jestli slyšíte slova, na kterých jsme dnes pracovali.
05:24
The sled had been Sam's idea.
61
324255
2559
Sáně byly Samův nápad.
05:27
Of course, it had to be his idea.
62
327425
3510
Samozřejmě to musel být jeho nápad.
05:31
Everything fun, thrilling, and slightly dangerous always was.
63
331565
4430
Všechno bylo vždy zábavné, napínavé a trochu nebezpečné.
05:37
Emma could still hear his voice in her mind.
64
337164
2881
Emma stále slyšela jeho hlas ve své mysli.
05:40
Full of boyish excitement as he dragged the old wooden sled out from the garage,
65
340515
7450
Plný chlapeckého vzrušení, když vytahoval staré dřevěné saně z garáže,
05:48
its faded red paint peeling at the edges.
66
348535
3810
jejichž vybledlý červený nátěr se na okrajích loupal.
05:53
"Come on, Em" he'd say, his green eyes sparkling like the fairy
67
353544
5670
"Pojď, Em," řekl a jeho zelené oči jiskřily jako pohádková
05:59
lights strung across the rooftops.
68
359215
2649
světla roztažená po střechách.
06:02
"The hill by the orchard is perfect today, it's slippery enough to fly!"
69
362404
5000
"Ten kopec u sadu je dnes bezvadný, dost to klouže, aby to létalo!"
06:07
She'd hesitated at first, her practical side, warning her about the icy
70
367984
5921
Nejprve váhala, její praktická stránka, varovala ji před zledovatělými
06:13
paths and the risk of taking a slip.
71
373905
3460
cestami a rizikem, že uklouzne.
06:18
But Sam had a way of pulling her into his world where caution
72
378685
5740
Ale Sam ji dokázal vtáhnout do svého světa, kde opatrnost
06:24
melted like snow in the sun.
73
384494
2141
roztála jako sníh na slunci.
06:27
So, she bundled up in her thickest coat, yanked on her woollen mittens and followed
74
387535
7390
Zabalila se tedy do svého nejhustšího kabátu, natáhla si vlněné rukavice a následovala
06:34
him out into the crisp December air.
75
394925
3460
ho do svěžího prosincového vzduchu.
06:38
The memory was vivid now, as if it had happened just yesterday.
76
398965
5540
Vzpomínka byla nyní živá, jako by se to stalo právě včera.
06:45
The snow had been fresh and powdery, crunching under their
77
405394
4901
Sníh byl čerstvý a prachový, křupal jim pod
06:50
boots as they climbed the hill.
78
410304
2311
botami, když stoupali do kopce.
06:53
When they reached the top, Sam had plopped down onto the sled,
79
413595
4430
Když dosáhli vrcholu, Sam padl na saně a
06:58
patting the space behind him.
80
418255
2380
poplácal prostor za sebou.
07:01
"Don't chicken out," he'd teased, grinning, as she
81
421545
4205
"Nevytahuj se," škádlil ji s úsměvem, když
07:05
rolled her eyes and climbed on.
82
425750
2240
obrátila oči v sloup a šplhala dál.
07:09
The wind had whipped against her face as they flew down the slope, her
83
429110
5980
Vítr jí šlehal do tváře, když letěli ze svahu, její
07:15
laughter mixing with his whoop of joy.
84
435090
3500
smích se mísil s jeho radostným výkřikem.
07:19
They had crashed, of course, tumbling into a heap at the bottom, covered
85
439615
5410
Samozřejmě se zřítili, spadli na hromadu na dně, pokrytí
07:25
in snow and breathless with laughter.
86
445025
3150
sněhem a bez dechu smíchy.
07:29
Later, they'd sat side by side on the sled, listening to the
87
449315
6629
Později seděli vedle sebe na saních a poslouchali
07:35
distant jingle of a sleigh bell.
88
455955
2119
vzdálené cinkání zvonu na saních.
07:39
The sound had drifted on the wind, soft and magical, as they caught
89
459495
5050
Zvuk se unášel ve větru, měkký a magický, když lapali
07:44
their breath and watched the stars blink in the frosty night sky.
90
464565
5880
po dechu a sledovali, jak hvězdy blikají na mrazivé noční obloze.
07:53
"Do you think Santa's real?"
91
473075
2050
"Myslíš, že Santa je skutečný?"
07:55
Emma had asked, brushing a strand of hair from her face.
92
475885
4210
zeptala se Emma a odhrnula si pramen vlasů z obličeje.
08:01
Sam had tilted his head thoughtfully.
93
481215
2480
Sam zamyšleně naklonil hlavu.
08:05
"I don't know.
94
485005
960
"Nevím.
08:06
But if he is, I bet he'd love the slush around here.
95
486804
4481
Ale pokud ano, vsadím se, že by tu břečku kolem sebe miloval.
08:11
Perfect for sleigh rides."
96
491695
1790
Ideální na projížďky na saních."
08:15
She laughed, nudging him with her elbow.
97
495185
3080
Zasmála se a šťouchla do něj loktem.
08:19
"Slush isn't exactly magical, Sam."
98
499515
3240
"Slush není zrovna kouzelný, Sam."
08:24
"Maybe not" he'd admitted a mischievous glint in his eyes.
99
504205
4809
"Možná ne," připustil škodolibý záblesk v očích.
08:30
"But magic isn't about perfect things, Em, it's about the
100
510410
4310
"Ale magie není o dokonalých věcech, Em, je to o chvílích,
08:34
moments you remember forever."
101
514720
2210
které si pamatuješ navždy."
08:38
And then there was the slip, the one she'd never let him live down.
102
518530
6189
A pak tu byl ten uklouznutí, ten, který ho nikdy nenechala žít.
08:45
As they'd made their way back home, arms full of snowballs for an impromptu
103
525450
5259
Když se vraceli domů s náručí plnou sněhových koulí k improvizovanému
08:50
fight, Sam had misjudged a patch of ice.
104
530709
4080
boji, Sam špatně odhadl kus ledu.
08:56
He'd gone down with a surprised YELP!
105
536049
2891
Šel dolů s překvapeným JELP!
08:59
His legs flying out from under him.
106
539260
2370
Jeho nohy vylétly zpod něj.
09:02
Emma had laughed so hard, she'd almost joined him on the ground,
107
542470
5380
Emma se tak smála, že se k němu málem připojila na zemi,
09:08
but instead she'd offered him a hand up, her cheeks aching from smiling.
108
548240
6579
ale místo toho mu nabídla zvednutou ruku a tváře ji bolely od úsměvu.
09:16
"Not a word" he muttered, brushing the snow off his coat,
109
556179
5211
"Ani slovo," zamumlal a odhrnul si sníh z kabátu,
09:22
but his grin had betrayed him.
110
562230
2090
ale jeho úsměv ho prozradil.
09:26
Years later, standing in the town square, Emma clung to that memory.
111
566370
7360
O několik let později, když Emma stála na náměstí, utkvěla v této vzpomínce.
09:34
The hill, the laughter, the way his eyes lit up when he talked about magic.
112
574840
8055
Kopec, smích, to, jak se mu rozzářily oči, když mluvil o magii.
09:44
The world might have moved on, but those moments had stayed with her, etched
113
584625
6520
Svět se možná posunul dál, ale ty chvíle v ní zůstaly, vryly se
09:51
into her heart like initials on a tree.
114
591425
2900
jí do srdce jako iniciály na stromě.
09:55
And as she stood, visualising Sam's mischievous smile, she
115
595890
6450
A když stála, představovala si Samův šibalský úsměv,
10:02
thought of all those wishes whispered beneath the wishing tree.
116
602340
5370
myslela na všechna ta přání šeptaná pod stromem přání.
10:08
Maybe, just maybe, magic wasn't about perfect things.
117
608849
6280
Možná, jen možná, magie nebyla o dokonalých věcech.
10:16
It was about the moments you couldn't forget, and the people
118
616699
4071
Bylo to o chvílích, na které se nedá zapomenout, a o lidech
10:21
who made them unforgettable.
119
621350
1920
, kteří je učinili nezapomenutelnými.
10:24
If you liked this lesson, then please do give Give it a like, and until next
120
624390
5835
Pokud se vám tato lekce líbila, dejte prosím lajk a do příště
10:30
time, take very good care, and goodbye.
121
630225
5620
si dejte dobrý pozor a nashledanou.
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7