Effective English Listening Practice with Short Stories and Questions

4,045 views ・ 2025-02-16

English Like A Native


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:01
Have you ever listened to someone speak English, caught a few words,
0
1200
6490
Už jste někdy poslouchali někoho, kdo mluví anglicky, zachytili jste pár slov,
00:08
but missed the full meaning?
1
8000
2440
ale unikl vám celý význam?
00:11
You're not alone.
2
11300
970
Nejsi sám.
00:12
Listening is one thing, but truly understanding is another.
3
12920
4740
Naslouchat je jedna věc, ale skutečné porozumění je druhá.
00:18
The best way to improve is by training your ears, and one way to do that
4
18470
5620
Nejlepší způsob, jak se zlepšit, je trénovat uši a jedním ze způsobů, jak toho dosáhnout,
00:24
is by listening to short stories.
5
24410
2170
je poslouchat krátké příběhy.
00:27
Just like we're going to do today.
6
27020
2130
Stejně jako to uděláme dnes.
00:29
Hello, everyone.
7
29740
859
Ahoj všichni.
00:30
My name is Anna from English Like a Native.
8
30639
2441
Jmenuji se Anna z angličtiny Like a Native.
00:33
And today I'm going to give you three short stories that will help
9
33460
4849
A dnes vám řeknu tři krátké příběhy, které vám pomohou
00:38
to sharpen your comprehension skills.
10
38309
2731
zlepšit vaše porozumění.
00:41
After each story, I'll ask you five questions to see how much you understood.
11
41800
6060
Po každém příběhu vám položím pět otázek, abyste zjistili, jak moc jste rozuměli.
00:48
Do you think you can get them all right?
12
48650
1599
Myslíte si, že je všechny dokážete získat?
00:50
Let's find out.
13
50720
970
Pojďme to zjistit.
00:52
My dad was always a bit of a mystery to me.
14
52570
2780
Můj táta byl pro mě vždycky tak trochu záhada.
00:55
He was super strict.
15
55890
1870
Byl super přísný.
00:58
Always watching me with these serious eyes that made me feel
16
58200
3780
Vždy mě sledovali těma vážnýma očima, díky kterým jsem měl pocit,
01:01
like I was constantly being judged.
17
61990
3170
že mě neustále odsuzují.
01:05
Deep down, I know he had my interests at heart.
18
65229
3750
Hluboko uvnitř vím, že mu leží na srdci moje zájmy.
01:09
But back then, it just felt like too much.
19
69579
3290
Ale tenkrát mi to přišlo prostě moc.
01:13
My father was dead set on not being too indulgent.
20
73620
3310
Můj otec byl zaujatý tím, že nebyl příliš shovívavý.
01:17
He thought being soft would make me weak.
21
77484
2991
Myslel si, že měkkost mě oslabí.
01:21
Every time I did something good, he'd just give a quick nod.
22
81014
4491
Pokaždé, když jsem udělal něco dobrého, jen rychle přikývl.
01:26
Every mistake meant a long talk.
23
86274
2720
Každá chyba znamenala dlouhé povídání.
01:29
He wanted me to do well so badly that he forgot kids need
24
89695
4929
Chtěl, abych se měla tak dobře, že zapomněl, že děti potřebují
01:34
a bit of love and understanding.
25
94624
2470
trochu lásky a porozumění.
01:37
He was pretty aloof.
26
97854
1540
Byl dost odtažitý.
01:39
Which made me feel like I was some kind of project rather than his daughter.
27
99994
4920
Což ve mně vyvolalo pocit, že jsem spíš nějaký projekt než jeho dcera.
01:45
During my teenage years, when I was struggling with friendships,
28
105345
3440
Během mého dospívání, kdy jsem se potýkal s přátelstvím,
01:48
self confidence, and the turbulent emotions of adolescence.
29
108914
4250
sebedůvěrou a bouřlivými emocemi dospívání.
01:53
I just wanted him to cut me some slack.
30
113494
2580
Jen jsem chtěl, aby mě trochu uvolnil.
01:56
Just once.
31
116845
1219
Jen jednou.
01:58
I wish he had listened without lecturing me or trying to fix everything.
32
118335
4739
Přál bych si, aby mě poslouchal, aniž by mě poučoval nebo se snažil všechno napravit.
02:03
Now, years later, I can see how we grew apart bit by bit.
33
123920
5510
Teď, po letech, vidím, jak jsme se kousek po kousku oddělili.
02:09
I wish we could clear the air and really talk, but it feels like
34
129870
3769
Přál bych si, abychom mohli vyčistit vzduch a opravdu si promluvit, ale mám pocit, že
02:13
those moments have already passed.
35
133639
1901
ty chvíle už pominuly.
02:15
My dad's getting older now and he's much quieter.
36
135790
2990
Můj táta už stárne a je mnohem tišší.
02:19
The intensity of his strictness has faded, but so has our connection.
37
139040
5300
Intenzita jeho přísnosti pominula, ale také naše spojení.
02:24
I can't help wondering if he ever realised how much I just
38
144920
4349
Nemůžu se ubránit otázce, jestli si někdy uvědomil, jak moc jsem
02:29
wanted him to understand me.
39
149269
2660
chtěla, aby mi rozuměl.
02:32
I wanted him to see me as his daughter, not as some
40
152880
4240
Chtěl jsem, aby mě viděl jako svou dceru, ne jako nějaký
02:37
project that needed perfecting.
41
157120
2010
projekt, který potřebuje zdokonalit.
02:39
It's funny how relationships can get so complicated.
42
159269
3171
Je zvláštní, jak se vztahy mohou tak zkomplikovat.
02:42
Sometimes I think some connections are like frail pieces of string, easy
43
162809
5810
Někdy si myslím, že některá spojení jsou jako křehké kousky provázku, snadno
02:48
to break, tough to put back together.
44
168619
2780
se přetrhnou, těžko se dají zase dohromady.
02:52
Here are the comprehension questions.
45
172019
2670
Zde jsou otázky k porozumění.
02:55
Get a pen or pencil at the ready.
46
175005
2519
Připravte si pero nebo tužku.
02:57
Here we go.
47
177744
710
Tady to je.
02:58
1. Why did the narrator want their father to cut them some slack?
48
178924
6221
1. Proč vypravěč chtěl, aby je jejich otec trochu uvolnil?
03:21
2. What does the narrator compare relationships to?
49
201625
5160
2. K čemu vypravěč přirovnává vztahy?
03:40
3. Why does the narrator wish they could clear the air with their father?
50
220914
6231
3. Proč si vypravěč přeje, aby mohli vyčistit vzduch se svým otcem?
04:01
4. Why did the narrator feel that their father had their interests at heart?
51
241475
6580
4. Proč měl vypravěč pocit, že jejich otci leží na srdci jejich zájmy?
04:23
Number five.
52
263534
1071
Číslo pět.
04:25
Why did the father's aloof behavior affect the narrator?
53
265225
4620
Proč otcovo odtažité chování ovlivnilo vypravěče?
04:57
Nice work!
54
297715
1320
Pěkná práce!
04:59
How did you do?
55
299035
1060
jak se ti dařilo?
05:00
Keep track of your answers and at the end of this lesson let me know in
56
300985
4090
Sledujte své odpovědi a na konci této lekce mi dejte vědět v
05:05
the comments how many you got right.
57
305075
2510
komentářích, kolik jste jich správně uvedli.
05:08
If you enjoy this type of comprehension exercise, check out Podcast Plus.
58
308015
5540
Pokud máte rádi tento typ cvičení s porozuměním, podívejte se na Podcast Plus.
05:14
This is a membership where you'll get access to interactive quizzes
59
314000
4310
Toto je členství, kde získáte přístup k interaktivním kvízům
05:18
and transcripts to my latest podcast episodes, as well as a space
60
318470
5460
a přepisům mých nejnovějších epizod podcastů a také prostor
05:23
to do some writing of your own.
61
323940
2070
pro vlastní psaní.
05:26
Now it's a great way to transform your passive listening into
62
326520
4999
Nyní je to skvělý způsob, jak přeměnit své pasivní naslouchání v
05:31
an active learning experience.
63
331520
1999
aktivní učení.
05:33
I'll leave a link in the description for you to learn more.
64
333520
3900
V popisu vám nechám odkaz, kde se dozvíte více.
05:37
Now let's move on to our next story.
65
337880
3109
Nyní přejdeme k našemu dalšímu příběhu.
05:41
Abigail had been teaching French at Oakwood Secondary School for five years.
66
341370
6049
Abigail učila francouzštinu na střední škole v Oakwoodu pět let.
05:48
Exam time was approaching and she was on her way to a department meeting about it.
67
348080
5139
Blížil se čas zkoušek a ona byla na cestě na schůzku katedry o tom.
05:53
We need to create the end of year exam for year ten.
68
353949
3530
Potřebujeme vytvořit závěrečnou zkoušku pro desátý ročník.
05:58
The head of department announced, Abigail and Matthew, you'll
69
358310
4660
Vedoucí oddělení oznámil, Abigail a Matthew, budete
06:02
be responsible for this.
70
362980
1480
za to zodpovědní.
06:04
Abigail sighed.
71
364510
1460
Abigail si povzdechla.
06:06
She felt uneasy about working with Matthew, a new teacher who
72
366040
4430
Při práci s Matthewem, novým učitelem, který
06:10
had joined the modern foreign languages department that year.
73
370470
3360
toho roku nastoupil na oddělení moderních cizích jazyků, se necítila nesvá.
06:13
He had seemed standoffish during their first few staff meetings.
74
373920
4259
Během prvních několika schůzek zaměstnanců se zdál být rezervovaný.
06:18
He always sat quietly at the far end of the table and spoke
75
378590
3460
Vždy seděl tiše na opačném konci stolu a mluvil,
06:22
only when absolutely necessary.
76
382110
2260
jen když to bylo nezbytně nutné.
06:25
Abigail approached Matthew during the lunch break.
77
385130
2739
Abigail přistoupila k Matthewovi během polední přestávky.
06:28
Shall we discuss the exam?
78
388620
1900
Probereme zkoušku?
06:31
she asked tentatively.
79
391190
1819
zeptala se zkusmo.
06:33
Matthew nodded and pulled out his notebook.
80
393840
2339
Matthew přikývl a vytáhl svůj zápisník.
06:36
As they began discussing potential question types and assessment criteria,
81
396240
4729
Když začali diskutovat o možných typech otázek a kritériích hodnocení,
06:41
something surprising happened.
82
401479
1830
stalo se něco překvapivého.
06:44
Matthew's initial standoffish attitude seemed to disappear.
83
404730
4739
Matthewův počáteční nerozhodný postoj jako by zmizel.
06:50
I was thinking we could focus on practical language use, he said.
84
410420
5699
Myslel jsem, že bychom se mohli zaměřit na praktické používání jazyka, řekl.
06:57
Abigail's eyes lit up.
85
417169
1510
Abigail se rozzářily oči.
06:59
Spot on, she replied.
86
419710
2360
Na místě, odpověděla.
07:03
They started sharing ideas and it quickly became clear that they were
87
423080
3610
Začali sdílet nápady a rychle se ukázalo, že jsou
07:06
on the same page about assessment.
88
426719
2341
na stejné vlně, pokud jde o hodnocení.
07:09
Matthew's methodical approach complemented Abigail's creative thinking.
89
429969
4991
Matthewův metodický přístup doplňoval Abigailino kreativní myšlení.
07:15
They wanted an exam that would genuinely test the student's French skills, not just
90
435179
5620
Chtěli zkoušku, která by skutečně prověřila studentovy francouzské dovednosti, nejen
07:20
their ability to memorise grammar rules.
91
440799
2701
jejich schopnost zapamatovat si gramatická pravidla.
07:23
Hours passed as they worked, sketching out sections for reading comprehension,
92
443780
5539
Hodiny ubíhaly, když pracovali, načrtávali části pro čtení s porozuměním,
07:29
writing tasks and speaking assessments.
93
449609
2661
psaní úkolů a mluvené hodnocení.
07:32
Their initial awkwardness disappeared, replaced by a shared enthusiasm for
94
452380
5600
Jejich počáteční trapnost zmizela a nahradilo je společné nadšení z
07:37
creating a fair and challenging exam.
95
457980
2949
vytvoření spravedlivé a náročné zkoušky.
07:41
We should forge ahead with this draft, Matthew suggested
96
461450
3550
Měli bychom s tímto návrhem pokročit vpřed, navrhl Matthew,
07:45
as the afternoon wore on.
97
465030
1490
když odpoledne ubíhalo.
07:46
Abigail agreed and they refined their plan, checking and
98
466710
4290
Abigail souhlasila a vylepšili svůj plán, zkontrolovali a
07:51
double checking every detail.
99
471010
2339
znovu zkontrolovali každý detail.
07:53
By the end of the day, they had created an exam that they both felt proud of.
100
473480
4800
Na konci dne vytvořili zkoušku, na kterou byli oba hrdí.
07:58
What had started as an uncomfortable collaboration
101
478319
3550
Co začalo jako nepříjemná spolupráce
08:06
Okay, here are the questions.
102
486495
2720
Dobře, tady jsou otázky.
08:09
Number one, why was Abigail uneasy about working with Matthew?
103
489625
5659
Zaprvé, proč byla Abigail neklidná ohledně spolupráce s Matthewem?
08:29
Number two, how did Abigail and Matthew realise they were on the same page?
104
509694
5821
Za druhé, jak si Abigail a Matthew uvědomili, že jsou na stejné vlně?
08:50
Number three, what helped Matthew appear less standoffish?
105
530465
5970
Za třetí, co pomohlo Matthewovi vypadat méně lhostejně?
09:10
Number four, What does forge ahead mean in the context of Abigail and Matthew's work?
106
550594
7381
Číslo čtyři, Co znamená Forge forward v kontextu Abigail a Matthewova díla?
09:33
Number five.
107
573415
1059
Číslo pět. Jak se
09:35
How did Abigail and Matthew's working relationship change
108
575025
4520
na konci příběhu změnil pracovní vztah Abigail a Matthewa
09:39
by the end of the story?
109
579575
1259
?
10:11
Great job.
110
611324
870
Skvělá práce.
10:12
Listening to different stories like this is an amazing way to
111
612744
3910
Poslouchat různé příběhy, jako je tento, je úžasný způsob, jak
10:16
improve your English naturally.
112
616654
2360
si přirozeně zlepšit angličtinu.
10:19
You get to hear vocabulary in context, making it easier to
113
619715
4100
Uslyšíte slovní zásobu v kontextu, což si usnadní
10:23
remember and use in real life.
114
623815
2410
zapamatování a použití v reálném životě.
10:27
Are you ready for the final story?
115
627095
1820
Jste připraveni na závěrečný příběh?
10:29
Let's go.
116
629615
640
Jdeme.
10:30
I've been running this corner shop for over 20 years now.
117
630704
4071
Tento rohový obchod provozuji již více než 20 let.
10:35
And every day feels both the same and different.
118
635245
4800
A každý den mi připadá stejný a jiný.
10:40
The constant hum of the fridges and the flickering neon lights have become
119
640944
5090
Neustálé hučení ledniček a blikající neonová světla
10:46
as familiar to me as my own heartbeat.
120
646035
3349
mi přišly tak známé jako tlukot mého vlastního srdce.
10:50
When I first started, I knew it would be a challenge to hold my own
121
650415
4590
Když jsem začínal, věděl jsem, že bude těžké obstát
10:55
against the big supermarket chains that were popping up everywhere.
122
655014
3911
proti velkým řetězcům supermarketů, které se všude objevovaly.
11:00
But I've learned a thing or two about surviving.
123
660155
2860
Ale naučil jsem se něco o přežití.
11:04
While they can offer cheaper prices, I offer something they can't.
124
664165
5880
Zatímco oni mohou nabídnout levnější ceny, já nabízím něco, co oni ne.
11:10
A personal touch.
125
670734
2331
Osobní dotek.
11:13
I know most of my regulars by name.
126
673985
3360
Většinu svých štamgastů znám jménem.
11:18
There's Mr Jackson who comes in every morning for his
127
678085
3429
Je tu pan Jackson, který každé ráno přichází pro své
11:21
newspaper and custard creams.
128
681515
2490
noviny a pudinkové krémy.
11:24
And the local school kids who sometimes mess about near the
129
684795
3430
A místní školáci, kteří se občas
11:28
sweet section after school.
130
688225
1820
po škole poflakují poblíž sladké části.
11:31
I've worked hard to stand out from the competition.
131
691650
3150
Tvrdě jsem pracoval, abych se odlišil od konkurence.
11:35
I carefully choose my stock, ordering the products I know people want.
132
695200
5190
Pečlivě vybírám své zásoby a objednávám produkty, o kterých vím, že je lidé chtějí.
11:41
The school kids might laugh and joke, but they appreciate that I stock their
133
701140
4809
Školáci se možná smějí a žertují, ale oceňují, že zásobuji jejich
11:45
favourite crisps and energy drinks.
134
705949
2900
oblíbené lupínky a energetické nápoje.
11:49
The older residents appreciate that I keep hard to find British
135
709679
4391
Starší obyvatelé oceňují, že je pro mě těžké najít britské
11:54
brands and always have a kind word.
136
714090
3280
značky a vždy mám dobré slovo.
11:58
Running an independent shop isn't easy.
137
718070
2959
Provozování nezávislého obchodu není snadné.
12:01
Some days the takings are low and I worry about keeping the business going, but then
138
721560
7910
Některé dny jsou příjmy nízké a já se bojím, jak udržet firmu v chodu, ale pak
12:09
a regular will come in, share a story, or simply smile and thank me for being
139
729750
6419
přijde štamgast, podělí se o příběh nebo se jednoduše usměje a poděkuje mi, že jsem
12:16
here and I remember why I love what I do.
140
736169
3561
tady, a já si vzpomenu, proč miluji to, co dělám.
12:20
The shop might be small, tucked away on this quiet street, but
141
740599
4811
Obchod může být malý, zastrčený v této klidné ulici, ale
12:25
it's more than just a business.
142
745410
1980
je to víc než jen obchod.
12:28
It's a community hub, a little piece of local life that keeps ticking
143
748080
5350
Je to komunitní centrum, malý kousek místního života, který neustále tiká
12:33
along, and despite the challenges, I wouldn't have it any other way.
144
753430
6589
, a navzdory výzvám bych to neměl jinak.
12:40
As evening approaches and the last customer drifts out, I tidy some
145
760599
5220
Když se blíží večer a poslední zákazník odchází, uklízím nějaké
12:45
shelves and prepare for another day.
146
765839
3370
regály a připravuji se na další den.
12:51
Ready for the questions.
147
771289
1520
Připraveni na otázky.
12:53
Number one.
148
773079
760
Číslo jedna.
12:54
How did the shopkeeper hold his own against the supermarket chains?
149
774459
5690
Jak obstál obchodník proti řetězcům supermarketů?
13:16
Number two, what does the hum of the shop refer to in the story?
150
796300
6200
Za druhé, k čemu v příběhu odkazuje hukot obchodu?
13:37
Number three, why do the school kids mess around in the shop?
151
817079
5090
Za třetí, proč se školní děti poflakují v obchodě?
13:55
Number four, how does the shopkeeper make his shop stand out from the supermarkets?
152
835180
7860
Začtvrté, jak může obchodník svůj obchod odlišit od supermarketů?
14:17
Number five, what makes the corner shop an important part of the community?
153
857890
5819
Za páté, co dělá obchod na rohu důležitou součástí komunity?
14:56
How many questions did you answer correctly?
154
896765
2880
Na kolik otázek jste správně odpověděli?
15:00
Let me know in the comments.
155
900135
1790
Dejte mi vědět do komentářů.
15:02
Now, if you enjoyed these stories and you do want to take your learning further,
156
902515
4019
Pokud se vám tyto příběhy líbily a chcete se učit dále,
15:06
remember that Podcast Plus has full episode transcripts, quizzes, and a
157
906564
6431
nezapomeňte, že Podcast Plus obsahuje úplné přepisy epizod, kvízy a
15:12
space for you to practice your English.
158
912995
2740
prostor pro procvičení angličtiny.
15:16
So click on the link below to learn more.
159
916045
2610
Klikněte tedy na odkaz níže a dozvíte se více.
15:18
And of course, please subscribe for more fun lessons like this.
160
918745
4730
A samozřejmě se přihlaste k odběru dalších zábavných lekcí, jako je tato.
15:24
I'll see you in the next video.
161
924044
1970
Uvidíme se u dalšího videa.
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7