Effective English Listening Practice with Short Stories and Questions

4,045 views ・ 2025-02-16

English Like A Native


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:01
Have you ever listened to someone speak English, caught a few words,
0
1200
6490
هل سبق لك أن استمعت إلى شخص يتحدث الإنجليزية، واستوعبت بعض الكلمات،
00:08
but missed the full meaning?
1
8000
2440
ولكن فاتك المعنى الكامل؟
00:11
You're not alone.
2
11300
970
أنت لست وحدك.
00:12
Listening is one thing, but truly understanding is another.
3
12920
4740
الاستماع شيء والفهم الحقيقي شيء آخر.
00:18
The best way to improve is by training your ears, and one way to do that
4
18470
5620
أفضل طريقة للتحسين هي تدريب أذنيك، وإحدى طرق القيام بذلك
00:24
is by listening to short stories.
5
24410
2170
هي الاستماع إلى القصص القصيرة.
00:27
Just like we're going to do today.
6
27020
2130
تماما كما سنفعل اليوم.
00:29
Hello, everyone.
7
29740
859
أهلا بالجميع.
00:30
My name is Anna from English Like a Native.
8
30639
2441
اسمي آنا من اللغة الإنجليزية مثل مواطن.
00:33
And today I'm going to give you three short stories that will help
9
33460
4849
واليوم سأقدم لك ثلاث قصص قصيرة ستساعدك
00:38
to sharpen your comprehension skills.
10
38309
2731
على صقل مهارات الاستيعاب لديك.
00:41
After each story, I'll ask you five questions to see how much you understood.
11
41800
6060
بعد كل قصة، سأطرح عليك خمسة أسئلة لأرى مدى فهمك.
00:48
Do you think you can get them all right?
12
48650
1599
هل تعتقد أنه يمكنك الحصول على كل منهم الحق؟
00:50
Let's find out.
13
50720
970
دعونا معرفة ذلك.
00:52
My dad was always a bit of a mystery to me.
14
52570
2780
كان والدي دائمًا غامضًا بعض الشيء بالنسبة لي.
00:55
He was super strict.
15
55890
1870
لقد كان صارمًا للغاية.
00:58
Always watching me with these serious eyes that made me feel
16
58200
3780
كانت تراقبني دائمًا بهذه العيون الجادة التي جعلتني أشعر
01:01
like I was constantly being judged.
17
61990
3170
وكأنني أتعرض للحكم باستمرار.
01:05
Deep down, I know he had my interests at heart.
18
65229
3750
في أعماقي، أعلم أنه كان يضع اهتماماتي في قلبه.
01:09
But back then, it just felt like too much.
19
69579
3290
لكن في ذلك الوقت، بدا الأمر وكأنه أكثر من اللازم.
01:13
My father was dead set on not being too indulgent.
20
73620
3310
كان والدي ميتًا على عدم التساهل أكثر من اللازم.
01:17
He thought being soft would make me weak.
21
77484
2991
كان يعتقد أن كوني ناعمة سيجعلني ضعيفة.
01:21
Every time I did something good, he'd just give a quick nod.
22
81014
4491
في كل مرة أفعل شيئًا جيدًا، كان يومئ برأسه سريعًا.
01:26
Every mistake meant a long talk.
23
86274
2720
كل خطأ يعني حديثا طويلا.
01:29
He wanted me to do well so badly that he forgot kids need
24
89695
4929
لقد أراد مني أن أقوم بعمل جيد للغاية لدرجة أنه نسي أن الأطفال يحتاجون إلى
01:34
a bit of love and understanding.
25
94624
2470
القليل من الحب والتفاهم.
01:37
He was pretty aloof.
26
97854
1540
لقد كان بمعزل جدًا.
01:39
Which made me feel like I was some kind of project rather than his daughter.
27
99994
4920
مما جعلني أشعر وكأنني كنت نوعًا من المشروع وليس ابنته.
01:45
During my teenage years, when I was struggling with friendships,
28
105345
3440
خلال سنوات مراهقتي، عندما كنت أعاني من الصداقات
01:48
self confidence, and the turbulent emotions of adolescence.
29
108914
4250
والثقة بالنفس ومشاعر المراهقة المضطربة.
01:53
I just wanted him to cut me some slack.
30
113494
2580
أردت فقط أن يقطعني بعض الركود.
01:56
Just once.
31
116845
1219
مرة واحدة فقط.
01:58
I wish he had listened without lecturing me or trying to fix everything.
32
118335
4739
أتمنى لو أنه استمع دون أن يحاضرني أو يحاول إصلاح كل شيء.
02:03
Now, years later, I can see how we grew apart bit by bit.
33
123920
5510
الآن، بعد مرور سنوات، أستطيع أن أرى كيف افترقنا شيئًا فشيئًا.
02:09
I wish we could clear the air and really talk, but it feels like
34
129870
3769
أتمنى أن نتمكن من تنقية الهواء والتحدث حقًا، ولكن يبدو أن
02:13
those moments have already passed.
35
133639
1901
تلك اللحظات قد مرت بالفعل.
02:15
My dad's getting older now and he's much quieter.
36
135790
2990
والدي يكبر الآن وهو أكثر هدوءًا.
02:19
The intensity of his strictness has faded, but so has our connection.
37
139040
5300
لقد تلاشت شدة صرامته، ولكن كذلك تلاشت علاقتنا.
02:24
I can't help wondering if he ever realised how much I just
38
144920
4349
لا يسعني إلا أن أتساءل عما إذا كان قد أدرك يومًا مدى رغبتي
02:29
wanted him to understand me.
39
149269
2660
في أن يفهمني.
02:32
I wanted him to see me as his daughter, not as some
40
152880
4240
أردته أن يراني كابنته، وليس كمشروع
02:37
project that needed perfecting.
41
157120
2010
يحتاج إلى إتقان.
02:39
It's funny how relationships can get so complicated.
42
159269
3171
من المضحك كيف يمكن أن تصبح العلاقات معقدة للغاية.
02:42
Sometimes I think some connections are like frail pieces of string, easy
43
162809
5810
أعتقد أحيانًا أن بعض الروابط تشبه قطعًا واهية من الخيط، يسهل
02:48
to break, tough to put back together.
44
168619
2780
كسرها، ويصعب تجميعها مرة أخرى.
02:52
Here are the comprehension questions.
45
172019
2670
وهنا أسئلة الفهم.
02:55
Get a pen or pencil at the ready.
46
175005
2519
احصل على قلم أو قلم رصاص على أهبة الاستعداد.
02:57
Here we go.
47
177744
710
ها نحن.
02:58
1. Why did the narrator want their father to cut them some slack?
48
178924
6221
1. لماذا أراد الراوي من والدهما أن يخفف عنهما بعض الشيء؟
03:21
2. What does the narrator compare relationships to?
49
201625
5160
2. بماذا يقارن الراوي العلاقات؟
03:40
3. Why does the narrator wish they could clear the air with their father?
50
220914
6231
3. لماذا يرغب الراوي في تنقية الأجواء مع والدهما؟
04:01
4. Why did the narrator feel that their father had their interests at heart?
51
241475
6580
4. لماذا شعر الراوي أن والدهم يضع مصالحهم في الاعتبار؟
04:23
Number five.
52
263534
1071
رقم خمسة.
04:25
Why did the father's aloof behavior affect the narrator?
53
265225
4620
لماذا أثر سلوك الأب المنعزل على الراوي؟
04:57
Nice work!
54
297715
1320
عمل جميل!
04:59
How did you do?
55
299035
1060
كيف فعلت؟
05:00
Keep track of your answers and at the end of this lesson let me know in
56
300985
4090
تابع إجاباتك وفي نهاية هذا الدرس أخبرني في
05:05
the comments how many you got right.
57
305075
2510
التعليقات بعدد الإجابات الصحيحة التي حصلت عليها.
05:08
If you enjoy this type of comprehension exercise, check out Podcast Plus.
58
308015
5540
إذا كنت تستمتع بهذا النوع من تمارين الفهم، فاطلع على Podcast Plus.
05:14
This is a membership where you'll get access to interactive quizzes
59
314000
4310
هذه عضوية يمكنك من خلالها الوصول إلى الاختبارات التفاعلية
05:18
and transcripts to my latest podcast episodes, as well as a space
60
318470
5460
والنصوص لأحدث حلقات البودكاست الخاصة بي، بالإضافة إلى مساحة
05:23
to do some writing of your own.
61
323940
2070
للقيام ببعض الكتابة الخاصة بك.
05:26
Now it's a great way to transform your passive listening into
62
326520
4999
إنها الآن طريقة رائعة لتحويل الاستماع السلبي إلى
05:31
an active learning experience.
63
331520
1999
تجربة تعليمية نشطة.
05:33
I'll leave a link in the description for you to learn more.
64
333520
3900
سأترك رابطًا في الوصف لتتعلم المزيد.
05:37
Now let's move on to our next story.
65
337880
3109
الآن دعنا ننتقل إلى قصتنا التالية.
05:41
Abigail had been teaching French at Oakwood Secondary School for five years.
66
341370
6049
كانت أبيجيل تقوم بتدريس اللغة الفرنسية في مدرسة أوكوود الثانوية لمدة خمس سنوات.
05:48
Exam time was approaching and she was on her way to a department meeting about it.
67
348080
5139
كان وقت الامتحان يقترب وكانت في طريقها لحضور اجتماع القسم حول هذا الموضوع.
05:53
We need to create the end of year exam for year ten.
68
353949
3530
نحن بحاجة إلى إنشاء امتحان نهاية العام للسنة العاشرة.
05:58
The head of department announced, Abigail and Matthew, you'll
69
358310
4660
أعلن رئيس القسم، أبيجيل وماثيو، أنتم
06:02
be responsible for this.
70
362980
1480
المسؤولون عن هذا.
06:04
Abigail sighed.
71
364510
1460
تنهدت أبيجيل.
06:06
She felt uneasy about working with Matthew, a new teacher who
72
366040
4430
شعرت بعدم الارتياح تجاه العمل مع ماثيو، وهو مدرس جديد
06:10
had joined the modern foreign languages department that year.
73
370470
3360
انضم إلى قسم اللغات الأجنبية الحديثة في ذلك العام.
06:13
He had seemed standoffish during their first few staff meetings.
74
373920
4259
لقد بدا متحفظًا خلال الاجتماعات القليلة الأولى للموظفين.
06:18
He always sat quietly at the far end of the table and spoke
75
378590
3460
كان يجلس دائمًا بهدوء في أقصى طرف الطاولة ولا يتحدث
06:22
only when absolutely necessary.
76
382110
2260
إلا عند الضرورة القصوى.
06:25
Abigail approached Matthew during the lunch break.
77
385130
2739
اقتربت أبيجيل من ماثيو أثناء استراحة الغداء.
06:28
Shall we discuss the exam?
78
388620
1900
هل سنناقش الامتحان؟
06:31
she asked tentatively.
79
391190
1819
سألت مبدئيا.
06:33
Matthew nodded and pulled out his notebook.
80
393840
2339
أومأ ماثيو برأسه وأخرج دفتر ملاحظاته.
06:36
As they began discussing potential question types and assessment criteria,
81
396240
4729
وعندما بدأوا في مناقشة أنواع الأسئلة المحتملة ومعايير التقييم،
06:41
something surprising happened.
82
401479
1830
حدث شيء مفاجئ.
06:44
Matthew's initial standoffish attitude seemed to disappear.
83
404730
4739
يبدو أن موقف ماثيو المتحفظ الأولي قد اختفى.
06:50
I was thinking we could focus on practical language use, he said.
84
410420
5699
قال: كنت أفكر أنه يمكننا التركيز على الاستخدام العملي للغة.
06:57
Abigail's eyes lit up.
85
417169
1510
أضاءت عيون أبيجيل.
06:59
Spot on, she replied.
86
419710
2360
أجابت على الفور.
07:03
They started sharing ideas and it quickly became clear that they were
87
423080
3610
لقد بدأوا في تبادل الأفكار وسرعان ما أصبح من الواضح أنهم كانوا
07:06
on the same page about assessment.
88
426719
2341
على نفس الصفحة فيما يتعلق بالتقييم.
07:09
Matthew's methodical approach complemented Abigail's creative thinking.
89
429969
4991
كان نهج ماثيو المنهجي مكملاً لتفكير أبيجيل الإبداعي.
07:15
They wanted an exam that would genuinely test the student's French skills, not just
90
435179
5620
لقد أرادوا اختبارًا يختبر حقًا مهارات الطلاب في اللغة الفرنسية، وليس فقط
07:20
their ability to memorise grammar rules.
91
440799
2701
قدرتهم على حفظ القواعد النحوية.
07:23
Hours passed as they worked, sketching out sections for reading comprehension,
92
443780
5539
مرت الساعات وهم يعملون، وهم يرسمون أقسامًا لفهم القراءة،
07:29
writing tasks and speaking assessments.
93
449609
2661
ومهام الكتابة، وتقييمات التحدث.
07:32
Their initial awkwardness disappeared, replaced by a shared enthusiasm for
94
452380
5600
اختفى حرجهم الأولي، وحل محله الحماس المشترك لإنشاء
07:37
creating a fair and challenging exam.
95
457980
2949
اختبار عادل وصعب.
07:41
We should forge ahead with this draft, Matthew suggested
96
461450
3550
ينبغي علينا المضي قدمًا في هذه المسودة، اقترح ماثيو
07:45
as the afternoon wore on.
97
465030
1490
مع حلول فترة ما بعد الظهر.
07:46
Abigail agreed and they refined their plan, checking and
98
466710
4290
وافقت أبيجيل وقاموا بتحسين خطتهم وفحص
07:51
double checking every detail.
99
471010
2339
كل التفاصيل وفحصها مرة أخرى.
07:53
By the end of the day, they had created an exam that they both felt proud of.
100
473480
4800
وبحلول نهاية اليوم، كانا قد أنشأا اختبارًا شعرا بالفخر به.
07:58
What had started as an uncomfortable collaboration
101
478319
3550
ما بدأ كتعاون غير مريح
08:06
Okay, here are the questions.
102
486495
2720
حسنًا، إليك الأسئلة.
08:09
Number one, why was Abigail uneasy about working with Matthew?
103
489625
5659
أولاً، لماذا كانت أبيجيل غير مرتاحة بشأن العمل مع ماثيو؟
08:29
Number two, how did Abigail and Matthew realise they were on the same page?
104
509694
5821
ثانيًا، كيف أدركت أبيجيل وماثيو أنهما على نفس الصفحة؟
08:50
Number three, what helped Matthew appear less standoffish?
105
530465
5970
رقم ثلاثة، ما الذي ساعد ماثيو على الظهور بمظهر أقل تحفظًا؟
09:10
Number four, What does forge ahead mean in the context of Abigail and Matthew's work?
106
550594
7381
رقم أربعة، ماذا يعني المضي قدمًا في سياق عمل أبيجيل ومتى؟
09:33
Number five.
107
573415
1059
رقم خمسة.
09:35
How did Abigail and Matthew's working relationship change
108
575025
4520
كيف تغيرت علاقة العمل بين أبيجيل وماثيو
09:39
by the end of the story?
109
579575
1259
بنهاية القصة؟
10:11
Great job.
110
611324
870
عمل عظيم.
10:12
Listening to different stories like this is an amazing way to
111
612744
3910
يعد الاستماع إلى قصص مختلفة مثل هذه طريقة رائعة
10:16
improve your English naturally.
112
616654
2360
لتحسين لغتك الإنجليزية بشكل طبيعي.
10:19
You get to hear vocabulary in context, making it easier to
113
619715
4100
يمكنك سماع المفردات في السياق، مما يسهل عليك
10:23
remember and use in real life.
114
623815
2410
تذكرها واستخدامها في الحياة الواقعية.
10:27
Are you ready for the final story?
115
627095
1820
هل أنتم مستعدون للقصة النهائية؟
10:29
Let's go.
116
629615
640
دعنا نذهب.
10:30
I've been running this corner shop for over 20 years now.
117
630704
4071
لقد كنت أدير متجر الزاوية هذا منذ أكثر من 20 عامًا.
10:35
And every day feels both the same and different.
118
635245
4800
وكل يوم يبدو نفسه ومختلفًا.
10:40
The constant hum of the fridges and the flickering neon lights have become
119
640944
5090
لقد أصبح صوت الثلاجات المستمر وأضواء النيون الوامضة
10:46
as familiar to me as my own heartbeat.
120
646035
3349
مألوفة بالنسبة لي مثل نبضات قلبي.
10:50
When I first started, I knew it would be a challenge to hold my own
121
650415
4590
عندما بدأت لأول مرة، كنت أعلم أنه سيكون من الصعب الصمود
10:55
against the big supermarket chains that were popping up everywhere.
122
655014
3911
أمام سلاسل المتاجر الكبيرة التي ظهرت في كل مكان.
11:00
But I've learned a thing or two about surviving.
123
660155
2860
لكنني تعلمت شيئًا أو اثنين عن البقاء على قيد الحياة.
11:04
While they can offer cheaper prices, I offer something they can't.
124
664165
5880
بينما يمكنهم تقديم أسعار أرخص، فإنني أقدم شيئًا لا يمكنهم تقديمه.
11:10
A personal touch.
125
670734
2331
لمسة شخصية.
11:13
I know most of my regulars by name.
126
673985
3360
أنا أعرف معظم زبائني النظاميين بالاسم.
11:18
There's Mr Jackson who comes in every morning for his
127
678085
3429
هناك السيد جاكسون الذي يأتي كل صباح ليشتري جريدته
11:21
newspaper and custard creams.
128
681515
2490
وكريمة الكاسترد.
11:24
And the local school kids who sometimes mess about near the
129
684795
3430
وأطفال المدارس المحلية الذين يعبثون أحيانًا بالقرب من
11:28
sweet section after school.
130
688225
1820
قسم الحلويات بعد المدرسة.
11:31
I've worked hard to stand out from the competition.
131
691650
3150
لقد عملت بجد للتميز عن المنافسة.
11:35
I carefully choose my stock, ordering the products I know people want.
132
695200
5190
أختار مخزوني بعناية، وأطلب المنتجات التي أعرف أن الناس يريدونها.
11:41
The school kids might laugh and joke, but they appreciate that I stock their
133
701140
4809
قد يضحك أطفال المدارس ويمزحون، لكنهم يقدرون أنني أخزن
11:45
favourite crisps and energy drinks.
134
705949
2900
رقائق البطاطس ومشروبات الطاقة المفضلة لديهم.
11:49
The older residents appreciate that I keep hard to find British
135
709679
4391
يقدر كبار السن أنني أجد صعوبة في العثور على
11:54
brands and always have a kind word.
136
714090
3280
العلامات التجارية البريطانية ودائمًا ما يكون لدي كلمة طيبة.
11:58
Running an independent shop isn't easy.
137
718070
2959
تشغيل متجر مستقل ليس بالأمر السهل.
12:01
Some days the takings are low and I worry about keeping the business going, but then
138
721560
7910
في بعض الأيام تكون عمليات الاستحواذ منخفضة وأشعر بالقلق بشأن استمرار العمل، ولكن بعد ذلك
12:09
a regular will come in, share a story, or simply smile and thank me for being
139
729750
6419
يأتي شخص منتظم ويشاركني قصة أو يبتسم ببساطة ويشكرني على وجودي
12:16
here and I remember why I love what I do.
140
736169
3561
هنا وأتذكر سبب حبي لما أقوم به.
12:20
The shop might be small, tucked away on this quiet street, but
141
740599
4811
قد يكون المتجر صغيرًا، بعيدًا في هذا الشارع الهادئ، ولكنه
12:25
it's more than just a business.
142
745410
1980
أكثر من مجرد عمل تجاري.
12:28
It's a community hub, a little piece of local life that keeps ticking
143
748080
5350
إنها مركز مجتمعي، وقطعة صغيرة من الحياة المحلية التي تستمر في التحرك
12:33
along, and despite the challenges, I wouldn't have it any other way.
144
753430
6589
، وعلى الرغم من التحديات، لم أكن لأحصل عليها بأي طريقة أخرى.
12:40
As evening approaches and the last customer drifts out, I tidy some
145
760599
5220
مع اقتراب المساء وخروج آخر عميل، أقوم بترتيب بعض
12:45
shelves and prepare for another day.
146
765839
3370
الرفوف والاستعداد ليوم آخر.
12:51
Ready for the questions.
147
771289
1520
جاهز للأسئلة.
12:53
Number one.
148
773079
760
رقم واحد.
12:54
How did the shopkeeper hold his own against the supermarket chains?
149
774459
5690
كيف صمد صاحب المتجر أمام سلاسل السوبر ماركت؟
13:16
Number two, what does the hum of the shop refer to in the story?
150
796300
6200
رقم اثنين، ما الذي يشير إليه همهمة المتجر في القصة؟
13:37
Number three, why do the school kids mess around in the shop?
151
817079
5090
رقم ثلاثة، لماذا يعبث أطفال المدرسة في المتجر؟
13:55
Number four, how does the shopkeeper make his shop stand out from the supermarkets?
152
835180
7860
رقم أربعة، كيف يمكن لصاحب المتجر أن يجعل متجره متميزاً عن محلات السوبر ماركت؟
14:17
Number five, what makes the corner shop an important part of the community?
153
857890
5819
رقم خمسة، ما الذي يجعل متجر الزاوية جزءًا مهمًا من المجتمع؟
14:56
How many questions did you answer correctly?
154
896765
2880
كم عدد الأسئلة التي أجبت عليها بشكل صحيح؟
15:00
Let me know in the comments.
155
900135
1790
اسمحوا لي أن أعرف في التعليقات.
15:02
Now, if you enjoyed these stories and you do want to take your learning further,
156
902515
4019
الآن، إذا استمتعت بهذه القصص وترغب في مواصلة تعلمك،
15:06
remember that Podcast Plus has full episode transcripts, quizzes, and a
157
906564
6431
فتذكر أن Podcast Plus يحتوي على نصوص كاملة للحلقات، واختبارات، و
15:12
space for you to practice your English.
158
912995
2740
مساحة لك لممارسة لغتك الإنجليزية.
15:16
So click on the link below to learn more.
159
916045
2610
لذلك انقر على الرابط أدناه لمعرفة المزيد.
15:18
And of course, please subscribe for more fun lessons like this.
160
918745
4730
وبالطبع، يرجى الاشتراك للحصول على المزيد من الدروس الممتعة مثل هذه.
15:24
I'll see you in the next video.
161
924044
1970
أراكم في الفيديو التالي.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7