Effective English Listening Practice with Short Stories and Questions

4,045 views ・ 2025-02-16

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:01
Have you ever listened to someone speak English, caught a few words,
0
1200
6490
¿Alguna vez has escuchado a alguien hablar inglés, has captado algunas palabras
00:08
but missed the full meaning?
1
8000
2440
pero no has captado el significado completo?
00:11
You're not alone.
2
11300
970
No estás solo.
00:12
Listening is one thing, but truly understanding is another.
3
12920
4740
Escuchar es una cosa, pero comprender verdaderamente es otra.
00:18
The best way to improve is by training your ears, and one way to do that
4
18470
5620
La mejor manera de mejorar es entrenando tus oídos, y una forma de hacerlo
00:24
is by listening to short stories.
5
24410
2170
es escuchando historias cortas.
00:27
Just like we're going to do today.
6
27020
2130
Justo como vamos a hacer hoy.
00:29
Hello, everyone.
7
29740
859
Hola a todos.
00:30
My name is Anna from English Like a Native.
8
30639
2441
Mi nombre es Anna del inglés Like a Native.
00:33
And today I'm going to give you three short stories that will help
9
33460
4849
Y hoy te voy a contar tres historias cortas que te ayudarán
00:38
to sharpen your comprehension skills.
10
38309
2731
a mejorar tus habilidades de comprensión.
00:41
After each story, I'll ask you five questions to see how much you understood.
11
41800
6060
Después de cada historia, te haré cinco preguntas para ver cuánto entendiste.
00:48
Do you think you can get them all right?
12
48650
1599
¿Crees que podrás conseguirlos bien?
00:50
Let's find out.
13
50720
970
Averigüemos.
00:52
My dad was always a bit of a mystery to me.
14
52570
2780
Mi papá siempre fue un misterio para mí.
00:55
He was super strict.
15
55890
1870
Era súper estricto.
00:58
Always watching me with these serious eyes that made me feel
16
58200
3780
Siempre mirándome con esos ojos serios que me hacían sentir
01:01
like I was constantly being judged.
17
61990
3170
como si me estuvieran juzgando constantemente.
01:05
Deep down, I know he had my interests at heart.
18
65229
3750
En el fondo, sé que él se preocupaba por mis intereses.
01:09
But back then, it just felt like too much.
19
69579
3290
Pero en aquel entonces, parecía demasiado.
01:13
My father was dead set on not being too indulgent.
20
73620
3310
Mi padre estaba decidido a no ser demasiado indulgente.
01:17
He thought being soft would make me weak.
21
77484
2991
Pensó que ser suave me haría débil.
01:21
Every time I did something good, he'd just give a quick nod.
22
81014
4491
Cada vez que hacía algo bueno, él simplemente asentía rápidamente.
01:26
Every mistake meant a long talk.
23
86274
2720
Cada error significó una larga charla.
01:29
He wanted me to do well so badly that he forgot kids need
24
89695
4929
Quería tanto que me fuera bien que se olvidó de que los niños necesitan
01:34
a bit of love and understanding.
25
94624
2470
un poco de amor y comprensión.
01:37
He was pretty aloof.
26
97854
1540
Era bastante distante.
01:39
Which made me feel like I was some kind of project rather than his daughter.
27
99994
4920
Lo que me hizo sentir como si fuera una especie de proyecto en lugar de su hija.
01:45
During my teenage years, when I was struggling with friendships,
28
105345
3440
Durante mi adolescencia, cuando luchaba con las amistades,
01:48
self confidence, and the turbulent emotions of adolescence.
29
108914
4250
la confianza en mí mismo y las emociones turbulentas de la adolescencia.
01:53
I just wanted him to cut me some slack.
30
113494
2580
Sólo quería que me diera un poco de holgura.
01:56
Just once.
31
116845
1219
Sólo una vez.
01:58
I wish he had listened without lecturing me or trying to fix everything.
32
118335
4739
Ojalá me hubiera escuchado sin sermonearme ni intentar arreglarlo todo.
02:03
Now, years later, I can see how we grew apart bit by bit.
33
123920
5510
Ahora, años después, puedo ver cómo nos distanciamos poco a poco.
02:09
I wish we could clear the air and really talk, but it feels like
34
129870
3769
Desearía que pudiéramos aclarar las cosas y hablar de verdad, pero parece que
02:13
those moments have already passed.
35
133639
1901
esos momentos ya han pasado.
02:15
My dad's getting older now and he's much quieter.
36
135790
2990
Mi papá está envejeciendo y es mucho más tranquilo.
02:19
The intensity of his strictness has faded, but so has our connection.
37
139040
5300
La intensidad de su rigor se ha desvanecido, pero también nuestra conexión.
02:24
I can't help wondering if he ever realised how much I just
38
144920
4349
No puedo evitar preguntarme si alguna vez se dio cuenta de lo mucho que quería
02:29
wanted him to understand me.
39
149269
2660
que me entendiera.
02:32
I wanted him to see me as his daughter, not as some
40
152880
4240
Quería que me viera como su hija, no como un
02:37
project that needed perfecting.
41
157120
2010
proyecto que necesitaba perfeccionarse.
02:39
It's funny how relationships can get so complicated.
42
159269
3171
Es curioso cómo las relaciones pueden volverse tan complicadas.
02:42
Sometimes I think some connections are like frail pieces of string, easy
43
162809
5810
A veces pienso que algunas conexiones son como frágiles trozos de cuerda, fáciles
02:48
to break, tough to put back together.
44
168619
2780
de romper, difíciles de volver a unir.
02:52
Here are the comprehension questions.
45
172019
2670
Aquí están las preguntas de comprensión.
02:55
Get a pen or pencil at the ready.
46
175005
2519
Tenga a mano un bolígrafo o un lápiz.
02:57
Here we go.
47
177744
710
Aquí vamos.
02:58
1. Why did the narrator want their father to cut them some slack?
48
178924
6221
1. ¿Por qué el narrador quería que su padre fuera un poco indulgente con ellos?
03:21
2. What does the narrator compare relationships to?
49
201625
5160
2. ¿Con qué compara el narrador las relaciones?
03:40
3. Why does the narrator wish they could clear the air with their father?
50
220914
6231
3. ¿Por qué el narrador desea poder aclarar las cosas con su padre?
04:01
4. Why did the narrator feel that their father had their interests at heart?
51
241475
6580
4. ¿Por qué el narrador sintió que su padre se preocupaba por sus intereses?
04:23
Number five.
52
263534
1071
Número cinco.
04:25
Why did the father's aloof behavior affect the narrator?
53
265225
4620
¿Por qué el comportamiento distante del padre afectó al narrador?
04:57
Nice work!
54
297715
1320
¡Buen trabajo!
04:59
How did you do?
55
299035
1060
¿Cómo te fue?
05:00
Keep track of your answers and at the end of this lesson let me know in
56
300985
4090
Mantenga un registro de sus respuestas y al final de esta lección déjeme saber en
05:05
the comments how many you got right.
57
305075
2510
los comentarios cuántas acertó.
05:08
If you enjoy this type of comprehension exercise, check out Podcast Plus.
58
308015
5540
Si disfrutas este tipo de ejercicio de comprensión, consulta Podcast Plus.
05:14
This is a membership where you'll get access to interactive quizzes
59
314000
4310
Esta es una membresía donde tendrás acceso a cuestionarios interactivos
05:18
and transcripts to my latest podcast episodes, as well as a space
60
318470
5460
y transcripciones de mis últimos episodios de podcast, así como a un espacio
05:23
to do some writing of your own.
61
323940
2070
para escribir tus propios escritos.
05:26
Now it's a great way to transform your passive listening into
62
326520
4999
Ahora es una excelente manera de transformar su escucha pasiva en
05:31
an active learning experience.
63
331520
1999
una experiencia de aprendizaje activo.
05:33
I'll leave a link in the description for you to learn more.
64
333520
3900
Te dejaré un enlace en la descripción para que conozcas más.
05:37
Now let's move on to our next story.
65
337880
3109
Ahora pasemos a nuestra siguiente historia.
05:41
Abigail had been teaching French at Oakwood Secondary School for five years.
66
341370
6049
Abigail había estado enseñando francés en la escuela secundaria Oakwood durante cinco años.
05:48
Exam time was approaching and she was on her way to a department meeting about it.
67
348080
5139
Se acercaba la época de exámenes y ella se dirigía a una reunión del departamento al respecto.
05:53
We need to create the end of year exam for year ten.
68
353949
3530
Necesitamos crear el examen de fin de año para el décimo año.
05:58
The head of department announced, Abigail and Matthew, you'll
69
358310
4660
El jefe del departamento anunció que Abigail y Matthew serán
06:02
be responsible for this.
70
362980
1480
responsables de esto.
06:04
Abigail sighed.
71
364510
1460
Abigail suspiró.
06:06
She felt uneasy about working with Matthew, a new teacher who
72
366040
4430
Se sentía incómoda al trabajar con Matthew, un nuevo profesor que
06:10
had joined the modern foreign languages department that year.
73
370470
3360
se había incorporado al departamento de lenguas extranjeras modernas ese año.
06:13
He had seemed standoffish during their first few staff meetings.
74
373920
4259
Parecía distante durante las primeras reuniones de personal.
06:18
He always sat quietly at the far end of the table and spoke
75
378590
3460
Siempre se sentaba en silencio al otro extremo de la mesa y hablaba
06:22
only when absolutely necessary.
76
382110
2260
sólo cuando era absolutamente necesario.
06:25
Abigail approached Matthew during the lunch break.
77
385130
2739
Abigail se acercó a Matthew durante la pausa del almuerzo.
06:28
Shall we discuss the exam?
78
388620
1900
¿Hablamos del examen?
06:31
she asked tentatively.
79
391190
1819
preguntó tentativamente.
06:33
Matthew nodded and pulled out his notebook.
80
393840
2339
Matthew asintió y sacó su cuaderno.
06:36
As they began discussing potential question types and assessment criteria,
81
396240
4729
Cuando comenzaron a discutir posibles tipos de preguntas y criterios de evaluación,
06:41
something surprising happened.
82
401479
1830
sucedió algo sorprendente.
06:44
Matthew's initial standoffish attitude seemed to disappear.
83
404730
4739
La actitud distante inicial de Matthew pareció desaparecer.
06:50
I was thinking we could focus on practical language use, he said.
84
410420
5699
"Estaba pensando que podríamos centrarnos en el uso práctico del lenguaje", dijo.
06:57
Abigail's eyes lit up.
85
417169
1510
Los ojos de Abigail se iluminaron.
06:59
Spot on, she replied.
86
419710
2360
Acertado, respondió ella.
07:03
They started sharing ideas and it quickly became clear that they were
87
423080
3610
Comenzaron a compartir ideas y rápidamente quedó claro que estaban
07:06
on the same page about assessment.
88
426719
2341
en la misma página sobre la evaluación.
07:09
Matthew's methodical approach complemented Abigail's creative thinking.
89
429969
4991
El enfoque metódico de Matthew complementó el pensamiento creativo de Abigail.
07:15
They wanted an exam that would genuinely test the student's French skills, not just
90
435179
5620
Querían un examen que realmente evaluara las habilidades francesas del estudiante, no sólo
07:20
their ability to memorise grammar rules.
91
440799
2701
su capacidad para memorizar reglas gramaticales.
07:23
Hours passed as they worked, sketching out sections for reading comprehension,
92
443780
5539
Pasaron horas mientras trabajaban, esbozando secciones para comprensión lectora,
07:29
writing tasks and speaking assessments.
93
449609
2661
tareas de escritura y evaluaciones orales.
07:32
Their initial awkwardness disappeared, replaced by a shared enthusiasm for
94
452380
5600
Su incomodidad inicial desapareció y fue reemplazada por un entusiasmo compartido por
07:37
creating a fair and challenging exam.
95
457980
2949
crear un examen justo y desafiante.
07:41
We should forge ahead with this draft, Matthew suggested
96
461450
3550
Deberíamos seguir adelante con este borrador, sugirió Matthew
07:45
as the afternoon wore on.
97
465030
1490
a medida que avanzaba la tarde.
07:46
Abigail agreed and they refined their plan, checking and
98
466710
4290
Abigail estuvo de acuerdo y refinaron su plan, verificando
07:51
double checking every detail.
99
471010
2339
una y otra vez cada detalle.
07:53
By the end of the day, they had created an exam that they both felt proud of.
100
473480
4800
Al final del día, habían creado un examen del que ambos se sentían orgullosos.
07:58
What had started as an uncomfortable collaboration
101
478319
3550
Lo que empezó como una colaboración incómoda
08:06
Okay, here are the questions.
102
486495
2720
. Bien, aquí están las preguntas.
08:09
Number one, why was Abigail uneasy about working with Matthew?
103
489625
5659
Número uno, ¿por qué Abigail se sentía incómoda por trabajar con Matthew?
08:29
Number two, how did Abigail and Matthew realise they were on the same page?
104
509694
5821
Número dos, ¿cómo se dieron cuenta Abigail y Matthew de que estaban en la misma página?
08:50
Number three, what helped Matthew appear less standoffish?
105
530465
5970
Número tres, ¿qué ayudó a que Matthew pareciera menos distante?
09:10
Number four, What does forge ahead mean in the context of Abigail and Matthew's work?
106
550594
7381
Número cuatro, ¿Qué significa seguir adelante en el contexto del trabajo de Abigail y Mateo?
09:33
Number five.
107
573415
1059
Número cinco.
09:35
How did Abigail and Matthew's working relationship change
108
575025
4520
¿Cómo cambió la relación laboral de Abigail y Matthew
09:39
by the end of the story?
109
579575
1259
al final de la historia?
10:11
Great job.
110
611324
870
Gran trabajo.
10:12
Listening to different stories like this is an amazing way to
111
612744
3910
Escuchar diferentes historias como esta es una manera increíble de
10:16
improve your English naturally.
112
616654
2360
mejorar tu inglés de forma natural.
10:19
You get to hear vocabulary in context, making it easier to
113
619715
4100
Puedes escuchar vocabulario en contexto, lo que hace que sea más fácil de
10:23
remember and use in real life.
114
623815
2410
recordar y utilizar en la vida real.
10:27
Are you ready for the final story?
115
627095
1820
¿Estás listo para la historia final?
10:29
Let's go.
116
629615
640
Vamos.
10:30
I've been running this corner shop for over 20 years now.
117
630704
4071
Llevo más de 20 años dirigiendo esta tienda de la esquina.
10:35
And every day feels both the same and different.
118
635245
4800
Y cada día se siente igual y diferente.
10:40
The constant hum of the fridges and the flickering neon lights have become
119
640944
5090
El constante zumbido de los frigoríficos y las parpadeantes luces de neón se han vuelto
10:46
as familiar to me as my own heartbeat.
120
646035
3349
tan familiares para mí como los latidos de mi propio corazón.
10:50
When I first started, I knew it would be a challenge to hold my own
121
650415
4590
Cuando comencé, sabía que sería un desafío defenderme
10:55
against the big supermarket chains that were popping up everywhere.
122
655014
3911
de las grandes cadenas de supermercados que aparecían por todas partes.
11:00
But I've learned a thing or two about surviving.
123
660155
2860
Pero he aprendido un par de cosas sobre cómo sobrevivir.
11:04
While they can offer cheaper prices, I offer something they can't.
124
664165
5880
Si bien ellos pueden ofrecer precios más baratos, yo ofrezco algo que ellos no pueden.
11:10
A personal touch.
125
670734
2331
Un toque personal.
11:13
I know most of my regulars by name.
126
673985
3360
Conozco a la mayoría de mis clientes habituales por su nombre.
11:18
There's Mr Jackson who comes in every morning for his
127
678085
3429
Está el señor Jackson, que viene todas las mañanas a buscar
11:21
newspaper and custard creams.
128
681515
2490
el periódico y las natillas.
11:24
And the local school kids who sometimes mess about near the
129
684795
3430
Y los niños de la escuela local que a veces se divierten cerca de la
11:28
sweet section after school.
130
688225
1820
sección dulce después de la escuela.
11:31
I've worked hard to stand out from the competition.
131
691650
3150
He trabajado duro para destacarme de la competencia.
11:35
I carefully choose my stock, ordering the products I know people want.
132
695200
5190
Elijo cuidadosamente mi stock y pido los productos que sé que la gente quiere.
11:41
The school kids might laugh and joke, but they appreciate that I stock their
133
701140
4809
Los niños de la escuela pueden reírse y bromear, pero aprecian que tenga sus
11:45
favourite crisps and energy drinks.
134
705949
2900
patatas fritas y bebidas energéticas favoritas.
11:49
The older residents appreciate that I keep hard to find British
135
709679
4391
Los residentes mayores aprecian que me esfuerce por encontrar
11:54
brands and always have a kind word.
136
714090
3280
marcas británicas y que siempre tenga una palabra amable.
11:58
Running an independent shop isn't easy.
137
718070
2959
Dirigir una tienda independiente no es fácil.
12:01
Some days the takings are low and I worry about keeping the business going, but then
138
721560
7910
Algunos días los ingresos son bajos y me preocupo por mantener el negocio en marcha, pero luego
12:09
a regular will come in, share a story, or simply smile and thank me for being
139
729750
6419
viene alguien habitual, comparte una historia o simplemente sonríe y me agradece por estar
12:16
here and I remember why I love what I do.
140
736169
3561
aquí y recuerdo por qué amo lo que hago.
12:20
The shop might be small, tucked away on this quiet street, but
141
740599
4811
Puede que la tienda sea pequeña y esté escondida en esta calle tranquila, pero
12:25
it's more than just a business.
142
745410
1980
es más que un simple negocio.
12:28
It's a community hub, a little piece of local life that keeps ticking
143
748080
5350
Es un centro comunitario, un pedacito de la vida local que sigue avanzando
12:33
along, and despite the challenges, I wouldn't have it any other way.
144
753430
6589
y, a pesar de los desafíos, no lo haría de otra manera.
12:40
As evening approaches and the last customer drifts out, I tidy some
145
760599
5220
A medida que se acerca la noche y se va el último cliente, ordeno algunos
12:45
shelves and prepare for another day.
146
765839
3370
estantes y me preparo para otro día.
12:51
Ready for the questions.
147
771289
1520
Listo para las preguntas.
12:53
Number one.
148
773079
760
Número uno.
12:54
How did the shopkeeper hold his own against the supermarket chains?
149
774459
5690
¿Cómo se defendió el comerciante de las cadenas de supermercados?
13:16
Number two, what does the hum of the shop refer to in the story?
150
796300
6200
Número dos, ¿a qué se refiere el zumbido de la tienda en la historia?
13:37
Number three, why do the school kids mess around in the shop?
151
817079
5090
Número tres, ¿por qué los niños de la escuela pierden el tiempo en la tienda?
13:55
Number four, how does the shopkeeper make his shop stand out from the supermarkets?
152
835180
7860
Número cuatro, ¿cómo logra el comerciante que su tienda destaque entre los supermercados?
14:17
Number five, what makes the corner shop an important part of the community?
153
857890
5819
Número cinco, ¿qué hace que la tienda de la esquina sea una parte importante de la comunidad?
14:56
How many questions did you answer correctly?
154
896765
2880
¿Cuántas preguntas respondiste correctamente?
15:00
Let me know in the comments.
155
900135
1790
Déjamelo saber en los comentarios.
15:02
Now, if you enjoyed these stories and you do want to take your learning further,
156
902515
4019
Ahora, si disfrutaste estas historias y quieres continuar con tu aprendizaje,
15:06
remember that Podcast Plus has full episode transcripts, quizzes, and a
157
906564
6431
recuerda que Podcast Plus tiene transcripciones completas de episodios, cuestionarios y un
15:12
space for you to practice your English.
158
912995
2740
Espacio para que practiques tu inglés.
15:16
So click on the link below to learn more.
159
916045
2610
Así que haga clic en el enlace a continuación para obtener más información.
15:18
And of course, please subscribe for more fun lessons like this.
160
918745
4730
Y, por supuesto, suscríbete para recibir más lecciones divertidas como esta.
15:24
I'll see you in the next video.
161
924044
1970
Nos vemos en el próximo vídeo.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7