Effective English Listening Practice with Short Stories and Questions

6,559 views ・ 2025-02-16

English Like A Native


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:01
Have you ever listened to someone speak English, caught a few words,
0
1200
6490
האם אי פעם הקשבת למישהו מדבר אנגלית, תפסת כמה מילים,
00:08
but missed the full meaning?
1
8000
2440
אבל פספסת את המשמעות המלאה?
00:11
You're not alone.
2
11300
970
אתה לא לבד.
00:12
Listening is one thing, but truly understanding is another.
3
12920
4740
הקשבה היא דבר אחד, אבל באמת להבין זה דבר אחר.
00:18
The best way to improve is by training your ears, and one way to do that
4
18470
5620
הדרך הטובה ביותר להשתפר היא על ידי אימון האוזניים, ואחת הדרכים לעשות זאת
00:24
is by listening to short stories.
5
24410
2170
היא האזנה לסיפורים קצרים.
00:27
Just like we're going to do today.
6
27020
2130
בדיוק כמו שאנחנו הולכים לעשות היום.
00:29
Hello, everyone.
7
29740
859
שלום לכולם.
00:30
My name is Anna from English Like a Native.
8
30639
2441
שמי אנה מאנגלית Like a Native.
00:33
And today I'm going to give you three short stories that will help
9
33460
4849
והיום אני אתן לכם שלושה סיפורים קצרים שיעזרו
00:38
to sharpen your comprehension skills.
10
38309
2731
לחדד את כישורי ההבנה שלכם.
00:41
After each story, I'll ask you five questions to see how much you understood.
11
41800
6060
אחרי כל סיפור, אשאל אותך חמש שאלות כדי לראות כמה הבנת.
00:48
Do you think you can get them all right?
12
48650
1599
אתה חושב שאתה יכול להשיג את כולם?
00:50
Let's find out.
13
50720
970
בואו לגלות.
00:52
My dad was always a bit of a mystery to me.
14
52570
2780
אבא שלי תמיד היה קצת תעלומה עבורי.
00:55
He was super strict.
15
55890
1870
הוא היה סופר קפדן.
00:58
Always watching me with these serious eyes that made me feel
16
58200
3780
תמיד צופה בי בעיניים הרציניות האלה שגרמו לי להרגיש
01:01
like I was constantly being judged.
17
61990
3170
שאני כל הזמן נשפטת.
01:05
Deep down, I know he had my interests at heart.
18
65229
3750
עמוק בפנים, אני יודע שהוא עמד על תחומי העניין שלי.
01:09
But back then, it just felt like too much.
19
69579
3290
אבל אז, זה פשוט הרגיש כמו יותר מדי.
01:13
My father was dead set on not being too indulgent.
20
73620
3310
אבי היה מת על זה שהוא לא מתפנק מדי.
01:17
He thought being soft would make me weak.
21
77484
2991
הוא חשב שלהיות רך יגרום לי לחלש.
01:21
Every time I did something good, he'd just give a quick nod.
22
81014
4491
בכל פעם שעשיתי משהו טוב, הוא רק היה מהנהן.
01:26
Every mistake meant a long talk.
23
86274
2720
כל טעות פירושה דיבור ארוך.
01:29
He wanted me to do well so badly that he forgot kids need
24
89695
4929
הוא רצה שאצליח כל כך עד שהוא שכח שילדים צריכים
01:34
a bit of love and understanding.
25
94624
2470
קצת אהבה והבנה.
01:37
He was pretty aloof.
26
97854
1540
הוא היה די מרוחק.
01:39
Which made me feel like I was some kind of project rather than his daughter.
27
99994
4920
מה שגרם לי להרגיש שאני סוג של פרויקט ולא הבת שלו.
01:45
During my teenage years, when I was struggling with friendships,
28
105345
3440
במהלך שנות העשרה שלי, כשנאבקתי בחברות,
01:48
self confidence, and the turbulent emotions of adolescence.
29
108914
4250
בביטחון עצמי וברגשות הסוערים של גיל ההתבגרות.
01:53
I just wanted him to cut me some slack.
30
113494
2580
רק רציתי שהוא ירפה לי קצת.
01:56
Just once.
31
116845
1219
רק פעם אחת.
01:58
I wish he had listened without lecturing me or trying to fix everything.
32
118335
4739
הלוואי שהוא היה מקשיב בלי להרצות לי או לנסות לתקן הכל.
02:03
Now, years later, I can see how we grew apart bit by bit.
33
123920
5510
עכשיו, שנים מאוחר יותר, אני יכול לראות איך התפרקנו טיפין טיפין.
02:09
I wish we could clear the air and really talk, but it feels like
34
129870
3769
הלוואי שיכולנו לנקות את האוויר ולדבר באמת, אבל זה מרגיש כאילו
02:13
those moments have already passed.
35
133639
1901
הרגעים האלה כבר חלפו.
02:15
My dad's getting older now and he's much quieter.
36
135790
2990
אבא שלי מזדקן עכשיו והוא הרבה יותר שקט.
02:19
The intensity of his strictness has faded, but so has our connection.
37
139040
5300
עוצמת ההקפדה שלו דעכה, אבל גם הקשר שלנו.
02:24
I can't help wondering if he ever realised how much I just
38
144920
4349
אני לא יכול שלא לתהות אם הוא אי פעם הבין עד כמה רק
02:29
wanted him to understand me.
39
149269
2660
רציתי שהוא יבין אותי.
02:32
I wanted him to see me as his daughter, not as some
40
152880
4240
רציתי שהוא יראה בי את הבת שלו, לא כפרויקט
02:37
project that needed perfecting.
41
157120
2010
שצריך להשתכלל.
02:39
It's funny how relationships can get so complicated.
42
159269
3171
זה מצחיק איך מערכות יחסים יכולות להסתבך כל כך.
02:42
Sometimes I think some connections are like frail pieces of string, easy
43
162809
5810
לפעמים אני חושב שחיבורים מסוימים הם כמו חתיכות שבריריות של חוט, קל
02:48
to break, tough to put back together.
44
168619
2780
לשבור, קשה להרכיב מחדש.
02:52
Here are the comprehension questions.
45
172019
2670
להלן שאלות ההבנה.
02:55
Get a pen or pencil at the ready.
46
175005
2519
קבל עט או עיפרון מוכן.
02:57
Here we go.
47
177744
710
הנה אנחנו הולכים.
02:58
1. Why did the narrator want their father to cut them some slack?
48
178924
6221
1. מדוע רצה המספר שאביהם ירפה מהם?
03:21
2. What does the narrator compare relationships to?
49
201625
5160
2. למה משווה המספר מערכות יחסים?
03:40
3. Why does the narrator wish they could clear the air with their father?
50
220914
6231
3. מדוע המספר מאחל שיוכלו לנקות את האוויר עם אביהם?
04:01
4. Why did the narrator feel that their father had their interests at heart?
51
241475
6580
4. מדוע חש המספר שאינטרסים שלהם עומדים בראש אביהם?
04:23
Number five.
52
263534
1071
מספר חמש.
04:25
Why did the father's aloof behavior affect the narrator?
53
265225
4620
מדוע השפיעה התנהגותו המרוחקת של האב על המספר?
04:57
Nice work!
54
297715
1320
עבודה יפה!
04:59
How did you do?
55
299035
1060
איך הסתדרת?
05:00
Keep track of your answers and at the end of this lesson let me know in
56
300985
4090
עקוב אחר התשובות שלך ובסוף השיעור הזה ספר לי בתגובות
05:05
the comments how many you got right.
57
305075
2510
כמה עשית נכון.
05:08
If you enjoy this type of comprehension exercise, check out Podcast Plus.
58
308015
5540
אם אתה נהנה מסוג זה של תרגילי הבנה, בדוק את Podcast Plus.
05:14
This is a membership where you'll get access to interactive quizzes
59
314000
4310
זוהי חברות שבה תקבלו גישה לחידונים
05:18
and transcripts to my latest podcast episodes, as well as a space
60
318470
5460
ותמלילים אינטראקטיביים לפרקי הפודקאסט האחרונים שלי, כמו גם מקום
05:23
to do some writing of your own.
61
323940
2070
לכתיבה משלכם.
05:26
Now it's a great way to transform your passive listening into
62
326520
4999
עכשיו זו דרך מצוינת להפוך את ההקשבה הפסיבית שלך לחוויית
05:31
an active learning experience.
63
331520
1999
למידה אקטיבית.
05:33
I'll leave a link in the description for you to learn more.
64
333520
3900
אני אשאיר קישור בתיאור כדי שתוכל ללמוד עוד.
05:37
Now let's move on to our next story.
65
337880
3109
עכשיו בואו נעבור לסיפור הבא שלנו.
05:41
Abigail had been teaching French at Oakwood Secondary School for five years.
66
341370
6049
אביגיל לימדה צרפתית בבית הספר התיכון אוקווד במשך חמש שנים.
05:48
Exam time was approaching and she was on her way to a department meeting about it.
67
348080
5139
שעת הבחינה התקרבה והיא הייתה בדרכה לישיבת מחלקה בנושא.
05:53
We need to create the end of year exam for year ten.
68
353949
3530
עלינו ליצור מבחן סוף שנה לשנה עשר.
05:58
The head of department announced, Abigail and Matthew, you'll
69
358310
4660
ראש המחלקה הודיע, אביגיל ומתיו, אתם תהיו
06:02
be responsible for this.
70
362980
1480
אחראים לכך.
06:04
Abigail sighed.
71
364510
1460
אביגיל נאנחה.
06:06
She felt uneasy about working with Matthew, a new teacher who
72
366040
4430
היא חשה אי נוחות לעבוד עם מתיו, מורה חדש שהצטרף
06:10
had joined the modern foreign languages department that year.
73
370470
3360
באותה שנה למחלקה לשפות זרות מודרניות.
06:13
He had seemed standoffish during their first few staff meetings.
74
373920
4259
הוא נראה מופרך במהלך ישיבות הצוות הראשונות שלהם.
06:18
He always sat quietly at the far end of the table and spoke
75
378590
3460
הוא תמיד ישב בשקט בקצה המרוחק של השולחן ודיבר
06:22
only when absolutely necessary.
76
382110
2260
רק כשצריך בהחלט.
06:25
Abigail approached Matthew during the lunch break.
77
385130
2739
אביגיל ניגשה למתיו בהפסקת הצהריים.
06:28
Shall we discuss the exam?
78
388620
1900
נדון בבחינה?
06:31
she asked tentatively.
79
391190
1819
שאלה בהיסוס.
06:33
Matthew nodded and pulled out his notebook.
80
393840
2339
מתיו הנהן ושלף את המחברת שלו.
06:36
As they began discussing potential question types and assessment criteria,
81
396240
4729
כשהחלו לדון בסוגי שאלות פוטנציאליים ובקריטריוני הערכה,
06:41
something surprising happened.
82
401479
1830
משהו מפתיע קרה.
06:44
Matthew's initial standoffish attitude seemed to disappear.
83
404730
4739
נראה היה שהגישה המתנגדת הראשונית של מתיו נעלמת.
06:50
I was thinking we could focus on practical language use, he said.
84
410420
5699
חשבתי שנוכל להתמקד בשימוש מעשי בשפה, הוא אמר.
06:57
Abigail's eyes lit up.
85
417169
1510
עיניה של אביגיל אורו.
06:59
Spot on, she replied.
86
419710
2360
סבבה, היא ענתה.
07:03
They started sharing ideas and it quickly became clear that they were
87
423080
3610
הם התחילו לחלוק רעיונות ומהר מאוד התברר שהם
07:06
on the same page about assessment.
88
426719
2341
באותו עמוד לגבי הערכה.
07:09
Matthew's methodical approach complemented Abigail's creative thinking.
89
429969
4991
הגישה השיטתית של מתיו השלימה את החשיבה היצירתית של אביגיל.
07:15
They wanted an exam that would genuinely test the student's French skills, not just
90
435179
5620
הם רצו מבחן שיבדוק באמת את כישורי הצרפתית של התלמיד, לא רק
07:20
their ability to memorise grammar rules.
91
440799
2701
את יכולתו לשנן כללי דקדוק.
07:23
Hours passed as they worked, sketching out sections for reading comprehension,
92
443780
5539
שעות חלפו תוך כדי עבודה, שרטוט קטעים להבנת הנקרא,
07:29
writing tasks and speaking assessments.
93
449609
2661
משימות כתיבה והערכות דיבור.
07:32
Their initial awkwardness disappeared, replaced by a shared enthusiasm for
94
452380
5600
הסרבול הראשוני שלהם נעלם ובמקומו התלהבות משותפת
07:37
creating a fair and challenging exam.
95
457980
2949
ליצור בחינה הוגנת ומאתגרת.
07:41
We should forge ahead with this draft, Matthew suggested
96
461450
3550
אנחנו צריכים להתקדם עם הטיוטה הזו, הציע מתיו
07:45
as the afternoon wore on.
97
465030
1490
עם חלוף אחר הצהריים.
07:46
Abigail agreed and they refined their plan, checking and
98
466710
4290
אביגיל הסכימה והם חידדו את התוכנית שלהם, בדקו ובדקו
07:51
double checking every detail.
99
471010
2339
שוב כל פרט.
07:53
By the end of the day, they had created an exam that they both felt proud of.
100
473480
4800
עד סוף היום, הם יצרו בחינה ששניהם חשו גאווה בה.
07:58
What had started as an uncomfortable collaboration
101
478319
3550
מה שהתחיל כשיתוף פעולה לא נוח
08:06
Okay, here are the questions.
102
486495
2720
אוקיי, הנה השאלות.
08:09
Number one, why was Abigail uneasy about working with Matthew?
103
489625
5659
מספר אחת, מדוע אביגיל לא הייתה רגועה בעבודה עם מתיו?
08:29
Number two, how did Abigail and Matthew realise they were on the same page?
104
509694
5821
מספר שתיים, איך אביגיל ומתיו הבינו שהם באותו עמוד?
08:50
Number three, what helped Matthew appear less standoffish?
105
530465
5970
מספר שלוש, מה עזר למת'יו להיראות פחות מופרך?
09:10
Number four, What does forge ahead mean in the context of Abigail and Matthew's work?
106
550594
7381
מספר ארבע, מה המשמעות של להתקדם בהקשר של עבודתם של אביגיל ומתיו?
09:33
Number five.
107
573415
1059
מספר חמש.
09:35
How did Abigail and Matthew's working relationship change
108
575025
4520
כיצד השתנו יחסי העבודה של אביגיל ומתיו
09:39
by the end of the story?
109
579575
1259
עד סוף הסיפור?
10:11
Great job.
110
611324
870
עבודה נהדרת.
10:12
Listening to different stories like this is an amazing way to
111
612744
3910
האזנה לסיפורים שונים כמו זה היא דרך מדהימה
10:16
improve your English naturally.
112
616654
2360
לשפר את האנגלית שלך באופן טבעי.
10:19
You get to hear vocabulary in context, making it easier to
113
619715
4100
אתה זוכה לשמוע אוצר מילים בהקשר, מה שמקל על
10:23
remember and use in real life.
114
623815
2410
הזיכרון והשימוש בו בחיים האמיתיים.
10:27
Are you ready for the final story?
115
627095
1820
האם אתה מוכן לסיפור האחרון?
10:29
Let's go.
116
629615
640
בוא נלך.
10:30
I've been running this corner shop for over 20 years now.
117
630704
4071
אני מנהל את החנות הפינית הזו כבר למעלה מ-20 שנה.
10:35
And every day feels both the same and different.
118
635245
4800
וכל יום מרגיש גם אותו דבר וגם שונה.
10:40
The constant hum of the fridges and the flickering neon lights have become
119
640944
5090
המהום הקבוע של המקררים ואורות הניאון המרצדים הפכו
10:46
as familiar to me as my own heartbeat.
120
646035
3349
מוכרים לי כמו פעימות הלב שלי.
10:50
When I first started, I knew it would be a challenge to hold my own
121
650415
4590
כשהתחלתי לראשונה, ידעתי שזה יהיה אתגר לעמוד על שלי
10:55
against the big supermarket chains that were popping up everywhere.
122
655014
3911
מול רשתות הסופרמרקטים הגדולות שצצו בכל מקום.
11:00
But I've learned a thing or two about surviving.
123
660155
2860
אבל למדתי דבר או שניים על הישרדות.
11:04
While they can offer cheaper prices, I offer something they can't.
124
664165
5880
בעוד שהם יכולים להציע מחירים זולים יותר, אני מציע משהו שהם לא יכולים.
11:10
A personal touch.
125
670734
2331
מגע אישי.
11:13
I know most of my regulars by name.
126
673985
3360
אני מכיר את רוב הקבועים שלי בשמות.
11:18
There's Mr Jackson who comes in every morning for his
127
678085
3429
יש את מר ג'קסון שמגיע כל בוקר בשביל
11:21
newspaper and custard creams.
128
681515
2490
העיתון והקרם שלו.
11:24
And the local school kids who sometimes mess about near the
129
684795
3430
וילדי בית הספר המקומי שלפעמים מתעסקים ליד
11:28
sweet section after school.
130
688225
1820
החלק המתוק אחרי בית הספר.
11:31
I've worked hard to stand out from the competition.
131
691650
3150
עבדתי קשה כדי לבלוט מהמתחרים.
11:35
I carefully choose my stock, ordering the products I know people want.
132
695200
5190
אני בוחר בקפידה את המלאי שלי, מזמין את המוצרים שאני יודע שאנשים רוצים.
11:41
The school kids might laugh and joke, but they appreciate that I stock their
133
701140
4809
ילדי בית הספר אולי צוחקים ומתבדחים, אבל הם מעריכים את זה שאני מחזיק
11:45
favourite crisps and energy drinks.
134
705949
2900
את הפריכיות ומשקאות האנרגיה האהובים עליהם.
11:49
The older residents appreciate that I keep hard to find British
135
709679
4391
התושבים המבוגרים מעריכים שאני מתקשה למצוא
11:54
brands and always have a kind word.
136
714090
3280
מותגים בריטיים ותמיד יש לי מילה טובה.
11:58
Running an independent shop isn't easy.
137
718070
2959
לנהל חנות עצמאית זה לא קל.
12:01
Some days the takings are low and I worry about keeping the business going, but then
138
721560
7910
יש ימים שההכנסות נמוכות ואני דואג להמשיך את העסק, אבל אז
12:09
a regular will come in, share a story, or simply smile and thank me for being
139
729750
6419
יבוא קבוע, ישתף סיפור, או פשוט יחייך ויודה לי על זה שאני
12:16
here and I remember why I love what I do.
140
736169
3561
כאן ואני זוכר למה אני אוהב את מה שאני עושה.
12:20
The shop might be small, tucked away on this quiet street, but
141
740599
4811
החנות אולי קטנה, סמויה ברחוב השקט הזה, אבל
12:25
it's more than just a business.
142
745410
1980
היא יותר מסתם עסק.
12:28
It's a community hub, a little piece of local life that keeps ticking
143
748080
5350
זה מרכז קהילתי, חלק קטן מהחיים המקומיים שממשיך לתקתק
12:33
along, and despite the challenges, I wouldn't have it any other way.
144
753430
6589
, ולמרות האתגרים, לא הייתי רוצה את זה אחרת.
12:40
As evening approaches and the last customer drifts out, I tidy some
145
760599
5220
כשהערב מתקרב והלקוח האחרון נסחף החוצה, אני מסדרת כמה
12:45
shelves and prepare for another day.
146
765839
3370
מדפים ומתכוננת ליום נוסף.
12:51
Ready for the questions.
147
771289
1520
מוכן לשאלות.
12:53
Number one.
148
773079
760
מספר אחת.
12:54
How did the shopkeeper hold his own against the supermarket chains?
149
774459
5690
איך החזיק בעל החנות את שלו מול רשתות הסופרמרקטים?
13:16
Number two, what does the hum of the shop refer to in the story?
150
796300
6200
מספר שתיים, למה מתייחס המהום של החנות בסיפור?
13:37
Number three, why do the school kids mess around in the shop?
151
817079
5090
מספר שלוש, למה ילדי בית הספר מתעסקים בחנות?
13:55
Number four, how does the shopkeeper make his shop stand out from the supermarkets?
152
835180
7860
מספר ארבע, איך החנווני גורם לחנות שלו לבלוט מהסופרמרקטים?
14:17
Number five, what makes the corner shop an important part of the community?
153
857890
5819
מספר חמש, מה הופך את החנות הפינית לחלק חשוב מהקהילה?
14:56
How many questions did you answer correctly?
154
896765
2880
על כמה שאלות ענית נכון?
15:00
Let me know in the comments.
155
900135
1790
ספרו לי בתגובות.
15:02
Now, if you enjoyed these stories and you do want to take your learning further,
156
902515
4019
עכשיו, אם נהנית מהסיפורים האלה ואתה רוצה לקחת את הלמידה שלך רחוק יותר,
15:06
remember that Podcast Plus has full episode transcripts, quizzes, and a
157
906564
6431
זכור שלפודקאסט פלוס יש תמלול פרקים מלאים, חידונים ו
15:12
space for you to practice your English.
158
912995
2740
מקום לתרגל את האנגלית שלך.
15:16
So click on the link below to learn more.
159
916045
2610
אז לחץ על הקישור למטה כדי ללמוד עוד.
15:18
And of course, please subscribe for more fun lessons like this.
160
918745
4730
וכמובן, בבקשה הירשמו לעוד שיעורים מהנים כמו זה.
15:24
I'll see you in the next video.
161
924044
1970
נתראה בסרטון הבא.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7