Effective English Listening Practice with Short Stories and Questions

6,606 views ・ 2025-02-16

English Like A Native


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:01
Have you ever listened to someone speak English, caught a few words,
0
1200
6490
Você já ouviu alguém falar inglês, captou algumas palavras,
00:08
but missed the full meaning?
1
8000
2440
mas perdeu o significado completo?
00:11
You're not alone.
2
11300
970
Você não está sozinho.
00:12
Listening is one thing, but truly understanding is another.
3
12920
4740
Ouvir é uma coisa, mas compreender verdadeiramente é outra.
00:18
The best way to improve is by training your ears, and one way to do that
4
18470
5620
A melhor forma de melhorar é treinando os ouvidos, e uma forma de fazer isso
00:24
is by listening to short stories.
5
24410
2170
é ouvindo contos.
00:27
Just like we're going to do today.
6
27020
2130
Assim como vamos fazer hoje.
00:29
Hello, everyone.
7
29740
859
Olá pessoal.
00:30
My name is Anna from English Like a Native.
8
30639
2441
Meu nome é Anna, do inglês Like a Native.
00:33
And today I'm going to give you three short stories that will help
9
33460
4849
E hoje vou contar três contos que ajudarão
00:38
to sharpen your comprehension skills.
10
38309
2731
a aprimorar suas habilidades de compreensão.
00:41
After each story, I'll ask you five questions to see how much you understood.
11
41800
6060
Depois de cada história, farei cinco perguntas para ver o quanto você entendeu.
00:48
Do you think you can get them all right?
12
48650
1599
Você acha que pode acertar todos eles?
00:50
Let's find out.
13
50720
970
Vamos descobrir.
00:52
My dad was always a bit of a mystery to me.
14
52570
2780
Meu pai sempre foi um mistério para mim.
00:55
He was super strict.
15
55890
1870
Ele era super rigoroso.
00:58
Always watching me with these serious eyes that made me feel
16
58200
3780
Sempre me observando com aqueles olhos sérios que me faziam sentir
01:01
like I was constantly being judged.
17
61990
3170
como se estivesse sendo constantemente julgada.
01:05
Deep down, I know he had my interests at heart.
18
65229
3750
No fundo, sei que ele tinha os meus interesses em mente.
01:09
But back then, it just felt like too much.
19
69579
3290
Mas naquela época, parecia demais.
01:13
My father was dead set on not being too indulgent.
20
73620
3310
Meu pai estava decidido a não ser muito indulgente.
01:17
He thought being soft would make me weak.
21
77484
2991
Ele pensou que ser suave me deixaria fraco.
01:21
Every time I did something good, he'd just give a quick nod.
22
81014
4491
Cada vez que eu fazia algo de bom, ele apenas acenava rapidamente.
01:26
Every mistake meant a long talk.
23
86274
2720
Cada erro significava uma longa conversa.
01:29
He wanted me to do well so badly that he forgot kids need
24
89695
4929
Ele queria tanto que eu me saísse bem que esqueceu que as crianças precisam de
01:34
a bit of love and understanding.
25
94624
2470
um pouco de amor e compreensão.
01:37
He was pretty aloof.
26
97854
1540
Ele era bastante distante.
01:39
Which made me feel like I was some kind of project rather than his daughter.
27
99994
4920
O que me fez sentir como se eu fosse algum tipo de projeto, e não sua filha.
01:45
During my teenage years, when I was struggling with friendships,
28
105345
3440
Durante minha adolescência, quando lutava com amizades,
01:48
self confidence, and the turbulent emotions of adolescence.
29
108914
4250
autoconfiança e emoções turbulentas da adolescência.
01:53
I just wanted him to cut me some slack.
30
113494
2580
Eu só queria que ele me desse uma folga.
01:56
Just once.
31
116845
1219
Apenas uma vez.
01:58
I wish he had listened without lecturing me or trying to fix everything.
32
118335
4739
Eu gostaria que ele tivesse ouvido sem me dar um sermão ou tentar consertar tudo.
02:03
Now, years later, I can see how we grew apart bit by bit.
33
123920
5510
Agora, anos depois, posso ver como nos distanciamos pouco a pouco.
02:09
I wish we could clear the air and really talk, but it feels like
34
129870
3769
Eu gostaria que pudéssemos esclarecer as coisas e conversar de verdade, mas parece que
02:13
those moments have already passed.
35
133639
1901
esses momentos já passaram.
02:15
My dad's getting older now and he's much quieter.
36
135790
2990
Meu pai está envelhecendo agora e está muito mais quieto.
02:19
The intensity of his strictness has faded, but so has our connection.
37
139040
5300
A intensidade do seu rigor desapareceu, mas também a nossa ligação.
02:24
I can't help wondering if he ever realised how much I just
38
144920
4349
Não posso deixar de me perguntar se ele já percebeu o quanto eu
02:29
wanted him to understand me.
39
149269
2660
queria que ele me entendesse.
02:32
I wanted him to see me as his daughter, not as some
40
152880
4240
Queria que ele me visse como sua filha, não como um
02:37
project that needed perfecting.
41
157120
2010
projeto que precisava ser aperfeiçoado.
02:39
It's funny how relationships can get so complicated.
42
159269
3171
É engraçado como os relacionamentos podem ficar tão complicados.
02:42
Sometimes I think some connections are like frail pieces of string, easy
43
162809
5810
Às vezes penso que algumas conexões são como pedaços de barbante frágeis, fáceis
02:48
to break, tough to put back together.
44
168619
2780
de quebrar, difíceis de recompor.
02:52
Here are the comprehension questions.
45
172019
2670
Aqui estão as questões de compreensão.
02:55
Get a pen or pencil at the ready.
46
175005
2519
Prepare uma caneta ou lápis.
02:57
Here we go.
47
177744
710
Aqui vamos nós.
02:58
1. Why did the narrator want their father to cut them some slack?
48
178924
6221
1. Por que o narrador queria que o pai lhes desse uma folga?
03:21
2. What does the narrator compare relationships to?
49
201625
5160
2. A que o narrador compara os relacionamentos?
03:40
3. Why does the narrator wish they could clear the air with their father?
50
220914
6231
3. Por que o narrador deseja poder esclarecer as coisas com o pai?
04:01
4. Why did the narrator feel that their father had their interests at heart?
51
241475
6580
4. Por que o narrador sentiu que o pai deles pensava nos interesses deles?
04:23
Number five.
52
263534
1071
Número cinco.
04:25
Why did the father's aloof behavior affect the narrator?
53
265225
4620
Por que o comportamento indiferente do pai afetou o narrador?
04:57
Nice work!
54
297715
1320
Bom trabalho!
04:59
How did you do?
55
299035
1060
Como você se saiu?
05:00
Keep track of your answers and at the end of this lesson let me know in
56
300985
4090
Acompanhe suas respostas e no final desta lição deixe-me saber nos
05:05
the comments how many you got right.
57
305075
2510
comentários quantas você acertou.
05:08
If you enjoy this type of comprehension exercise, check out Podcast Plus.
58
308015
5540
Se você gosta desse tipo de exercício de compreensão, dê uma olhada no Podcast Plus.
05:14
This is a membership where you'll get access to interactive quizzes
59
314000
4310
Esta é uma assinatura onde você terá acesso a questionários interativos
05:18
and transcripts to my latest podcast episodes, as well as a space
60
318470
5460
e transcrições dos meus últimos episódios de podcast, bem como um espaço
05:23
to do some writing of your own.
61
323940
2070
para escrever por conta própria.
05:26
Now it's a great way to transform your passive listening into
62
326520
4999
Agora é uma ótima maneira de transformar sua escuta passiva em
05:31
an active learning experience.
63
331520
1999
uma experiência de aprendizagem ativa.
05:33
I'll leave a link in the description for you to learn more.
64
333520
3900
Vou deixar um link na descrição para você saber mais.
05:37
Now let's move on to our next story.
65
337880
3109
Agora vamos passar para nossa próxima história.
05:41
Abigail had been teaching French at Oakwood Secondary School for five years.
66
341370
6049
Abigail leciona francês na Escola Secundária Oakwood há cinco anos.
05:48
Exam time was approaching and she was on her way to a department meeting about it.
67
348080
5139
A hora do exame estava se aproximando e ela estava a caminho de uma reunião do departamento sobre o assunto.
05:53
We need to create the end of year exam for year ten.
68
353949
3530
Precisamos criar o exame de final de ano para o décimo ano.
05:58
The head of department announced, Abigail and Matthew, you'll
69
358310
4660
O chefe do departamento anunciou, Abigail e Matthew, que vocês serão
06:02
be responsible for this.
70
362980
1480
os responsáveis ​​por isso.
06:04
Abigail sighed.
71
364510
1460
Abigail suspirou.
06:06
She felt uneasy about working with Matthew, a new teacher who
72
366040
4430
Ela se sentia desconfortável em trabalhar com Matthew, um novo professor que
06:10
had joined the modern foreign languages department that year.
73
370470
3360
havia ingressado no departamento de línguas estrangeiras modernas naquele ano.
06:13
He had seemed standoffish during their first few staff meetings.
74
373920
4259
Ele parecia distante durante as primeiras reuniões de equipe.
06:18
He always sat quietly at the far end of the table and spoke
75
378590
3460
Ele sempre se sentava em silêncio na ponta da mesa e falava
06:22
only when absolutely necessary.
76
382110
2260
apenas quando era absolutamente necessário.
06:25
Abigail approached Matthew during the lunch break.
77
385130
2739
Abigail abordou Matthew durante o intervalo para o almoço.
06:28
Shall we discuss the exam?
78
388620
1900
Vamos discutir o exame?
06:31
she asked tentatively.
79
391190
1819
ela perguntou timidamente.
06:33
Matthew nodded and pulled out his notebook.
80
393840
2339
Matthew assentiu e pegou seu caderno.
06:36
As they began discussing potential question types and assessment criteria,
81
396240
4729
À medida que começaram a discutir possíveis tipos de perguntas e critérios de avaliação,
06:41
something surprising happened.
82
401479
1830
algo surpreendente aconteceu.
06:44
Matthew's initial standoffish attitude seemed to disappear.
83
404730
4739
A atitude inicial reservada de Matthew pareceu desaparecer.
06:50
I was thinking we could focus on practical language use, he said.
84
410420
5699
Eu estava pensando que poderíamos nos concentrar no uso prático da linguagem, disse ele.
06:57
Abigail's eyes lit up.
85
417169
1510
Os olhos de Abigail brilharam.
06:59
Spot on, she replied.
86
419710
2360
Certo, ela respondeu.
07:03
They started sharing ideas and it quickly became clear that they were
87
423080
3610
Eles começaram a compartilhar ideias e rapidamente ficou claro que estavam
07:06
on the same page about assessment.
88
426719
2341
na mesma página em relação à avaliação.
07:09
Matthew's methodical approach complemented Abigail's creative thinking.
89
429969
4991
A abordagem metódica de Matthew complementou o pensamento criativo de Abigail.
07:15
They wanted an exam that would genuinely test the student's French skills, not just
90
435179
5620
Eles queriam um exame que testasse genuinamente as habilidades de francês do aluno, e não apenas
07:20
their ability to memorise grammar rules.
91
440799
2701
sua capacidade de memorizar regras gramaticais.
07:23
Hours passed as they worked, sketching out sections for reading comprehension,
92
443780
5539
Horas se passaram enquanto eles trabalhavam, esboçando seções para compreensão de leitura,
07:29
writing tasks and speaking assessments.
93
449609
2661
tarefas de redação e avaliações de fala.
07:32
Their initial awkwardness disappeared, replaced by a shared enthusiasm for
94
452380
5600
O constrangimento inicial desapareceu, sendo substituído por um entusiasmo partilhado pela
07:37
creating a fair and challenging exam.
95
457980
2949
criação de um exame justo e desafiante.
07:41
We should forge ahead with this draft, Matthew suggested
96
461450
3550
Devíamos seguir em frente com este rascunho, sugeriu Matthew
07:45
as the afternoon wore on.
97
465030
1490
à medida que a tarde avançava.
07:46
Abigail agreed and they refined their plan, checking and
98
466710
4290
Abigail concordou e eles refinaram seu plano, verificando
07:51
double checking every detail.
99
471010
2339
cada detalhe.
07:53
By the end of the day, they had created an exam that they both felt proud of.
100
473480
4800
No final do dia, eles criaram um exame do qual ambos se orgulharam.
07:58
What had started as an uncomfortable collaboration
101
478319
3550
O que começou como uma colaboração desconfortável
08:06
Okay, here are the questions.
102
486495
2720
Ok, aqui estão as perguntas.
08:09
Number one, why was Abigail uneasy about working with Matthew?
103
489625
5659
Número um, por que Abigail estava preocupada em trabalhar com Matthew?
08:29
Number two, how did Abigail and Matthew realise they were on the same page?
104
509694
5821
Número dois, como Abigail e Matthew perceberam que estavam na mesma página?
08:50
Number three, what helped Matthew appear less standoffish?
105
530465
5970
Número três, o que ajudou Matthew a parecer menos reservado?
09:10
Number four, What does forge ahead mean in the context of Abigail and Matthew's work?
106
550594
7381
Número quatro: o que significa seguir em frente no contexto do trabalho de Abigail e Mateus?
09:33
Number five.
107
573415
1059
Número cinco.
09:35
How did Abigail and Matthew's working relationship change
108
575025
4520
Como a relação de trabalho de Abigail e Matthew mudou
09:39
by the end of the story?
109
579575
1259
no final da história?
10:11
Great job.
110
611324
870
Ótimo trabalho.
10:12
Listening to different stories like this is an amazing way to
111
612744
3910
Ouvir histórias diferentes como essa é uma maneira incrível de
10:16
improve your English naturally.
112
616654
2360
melhorar seu inglês naturalmente.
10:19
You get to hear vocabulary in context, making it easier to
113
619715
4100
Você ouve o vocabulário no contexto, tornando-o mais fácil de
10:23
remember and use in real life.
114
623815
2410
lembrar e usar na vida real.
10:27
Are you ready for the final story?
115
627095
1820
Você está pronto para a história final?
10:29
Let's go.
116
629615
640
Vamos.
10:30
I've been running this corner shop for over 20 years now.
117
630704
4071
Dirijo esta loja de esquina há mais de 20 anos.
10:35
And every day feels both the same and different.
118
635245
4800
E cada dia parece igual e diferente.
10:40
The constant hum of the fridges and the flickering neon lights have become
119
640944
5090
O zumbido constante das geladeiras e as luzes bruxuleantes de néon tornaram -se
10:46
as familiar to me as my own heartbeat.
120
646035
3349
tão familiares para mim quanto as batidas do meu coração.
10:50
When I first started, I knew it would be a challenge to hold my own
121
650415
4590
Quando comecei, sabia que seria um desafio enfrentar
10:55
against the big supermarket chains that were popping up everywhere.
122
655014
3911
as grandes redes de supermercados que surgiam por toda parte.
11:00
But I've learned a thing or two about surviving.
123
660155
2860
Mas aprendi uma ou duas coisas sobre sobreviver.
11:04
While they can offer cheaper prices, I offer something they can't.
124
664165
5880
Embora eles possam oferecer preços mais baratos, ofereço algo que eles não podem.
11:10
A personal touch.
125
670734
2331
Um toque pessoal.
11:13
I know most of my regulars by name.
126
673985
3360
Conheço a maioria dos meus clientes regulares pelo nome.
11:18
There's Mr Jackson who comes in every morning for his
127
678085
3429
Tem o Sr. Jackson que vem todas as manhãs buscar
11:21
newspaper and custard creams.
128
681515
2490
jornal e cremes.
11:24
And the local school kids who sometimes mess about near the
129
684795
3430
E as crianças da escola local que às vezes brincam perto da
11:28
sweet section after school.
130
688225
1820
seção de doces depois da escola.
11:31
I've worked hard to stand out from the competition.
131
691650
3150
Trabalhei muito para me destacar da concorrência.
11:35
I carefully choose my stock, ordering the products I know people want.
132
695200
5190
Escolho cuidadosamente meu estoque, encomendando os produtos que sei que as pessoas desejam.
11:41
The school kids might laugh and joke, but they appreciate that I stock their
133
701140
4809
As crianças da escola podem rir e brincar, mas apreciam o fato de eu estocar suas
11:45
favourite crisps and energy drinks.
134
705949
2900
batatas fritas e bebidas energéticas favoritas.
11:49
The older residents appreciate that I keep hard to find British
135
709679
4391
Os residentes mais velhos apreciam que eu continuo procurando
11:54
brands and always have a kind word.
136
714090
3280
marcas britânicas e sempre tenho uma palavra gentil.
11:58
Running an independent shop isn't easy.
137
718070
2959
Administrar uma loja independente não é fácil.
12:01
Some days the takings are low and I worry about keeping the business going, but then
138
721560
7910
Alguns dias os ganhos são baixos e eu me preocupo em manter o negócio funcionando, mas então
12:09
a regular will come in, share a story, or simply smile and thank me for being
139
729750
6419
um cliente regular chega, conta uma história ou simplesmente sorri e me agradece por estar
12:16
here and I remember why I love what I do.
140
736169
3561
aqui e me lembro porque amo o que faço.
12:20
The shop might be small, tucked away on this quiet street, but
141
740599
4811
A loja pode ser pequena, escondida nesta rua tranquila, mas
12:25
it's more than just a business.
142
745410
1980
é mais do que apenas um negócio.
12:28
It's a community hub, a little piece of local life that keeps ticking
143
748080
5350
É um centro comunitário, um pequeno pedaço da vida local que continua avançando
12:33
along, and despite the challenges, I wouldn't have it any other way.
144
753430
6589
e, apesar dos desafios, eu não aceitaria que fosse de outra maneira.
12:40
As evening approaches and the last customer drifts out, I tidy some
145
760599
5220
À medida que a noite se aproxima e o último cliente sai, arrumo algumas
12:45
shelves and prepare for another day.
146
765839
3370
prateleiras e me preparo para outro dia.
12:51
Ready for the questions.
147
771289
1520
Pronto para as perguntas.
12:53
Number one.
148
773079
760
Número um.
12:54
How did the shopkeeper hold his own against the supermarket chains?
149
774459
5690
Como o lojista se defendeu das redes de supermercados?
13:16
Number two, what does the hum of the shop refer to in the story?
150
796300
6200
Número dois, a que se refere o zumbido da loja na história?
13:37
Number three, why do the school kids mess around in the shop?
151
817079
5090
Número três, por que as crianças da escola ficam mexendo na loja?
13:55
Number four, how does the shopkeeper make his shop stand out from the supermarkets?
152
835180
7860
Número quatro, como o lojista faz com que sua loja se destaque dos supermercados?
14:17
Number five, what makes the corner shop an important part of the community?
153
857890
5819
Número cinco: o que torna a loja da esquina uma parte importante da comunidade?
14:56
How many questions did you answer correctly?
154
896765
2880
Quantas perguntas você respondeu corretamente?
15:00
Let me know in the comments.
155
900135
1790
Deixe-me saber nos comentários.
15:02
Now, if you enjoyed these stories and you do want to take your learning further,
156
902515
4019
Agora, se você gostou dessas histórias e deseja aprofundar seu aprendizado,
15:06
remember that Podcast Plus has full episode transcripts, quizzes, and a
157
906564
6431
lembre-se de que o Podcast Plus tem transcrições completas de episódios, questionários e um
15:12
space for you to practice your English.
158
912995
2740
espaço para você praticar seu inglês.
15:16
So click on the link below to learn more.
159
916045
2610
Então clique no link abaixo para saber mais.
15:18
And of course, please subscribe for more fun lessons like this.
160
918745
4730
E, claro, inscreva-se para mais lições divertidas como esta.
15:24
I'll see you in the next video.
161
924044
1970
Te vejo no próximo vídeo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7