Can AI Help with the Chaos of Family Life? | Avni Patel Thompson | TED

15,130 views ・ 2025-06-02

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees المدقّق: leena qarzai
00:03
So it's a Tuesday afternoon
0
3667
1702
لذا فهو بعد ظهر يوم الثلاثاء
00:05
and I'm in my home office, working on a tricky product design.
1
5369
3971
وأنا في مكتبي المنزلي، أعمل على تصميم منتج صعب.
00:09
I have my headphones on and I'm in my groove.
2
9340
2569
لدي سماعات الرأس الخاصة بي وأنا في مكاني.
00:12
Just then, one of those annoying dings cuts through my Do Not Disturb.
3
12476
3704
بعد ذلك فقط، تخترق إحدى تلك الضربات المزعجة ميزة «عدم الإزعاج» الخاصة بي.
00:16
So it's someone important.
4
16180
1268
لذلك فهو شخص مهم.
00:17
It's Rosa, our nanny.
5
17882
1768
إنها روزا، مربيتنا.
00:19
"Hey, Avni, I was wondering if I could take next Friday morning off."
6
19650
3470
«مرحبًا، أفني، كنت أتساءل عما إذا كان بإمكاني أخذ إجازة صباح الجمعة
00:23
I silence it, I'll just get back to her a little bit later.
7
23154
2769
المقبل.» أسكت الصوت، سأعود إليها بعد قليل. أدرك أنني
00:25
I realize I need something for my email so I head mindlessly to my inbox.
8
25956
4238
بحاجة إلى شيء لبريدي الإلكتروني حتى أتوجه بلا تفكير إلى صندوق الوارد الخاص بي.
00:30
Big mistake.
9
30227
1368
خطأ كبير.
00:32
There are not one, but six basketball emails,
10
32196
3604
لا توجد رسالة بريد إلكتروني واحدة، بل ست رسائل بريد
00:35
rehearsal and a field trip.
11
35800
2869
إلكتروني تتعلق بكرة السلة، وبروفة ورحلة ميدانية.
00:39
That's OK, I've got remarkable self-restraint
12
39203
2970
لا بأس، لدي ضبط النفس بشكل ملحوظ
00:42
and I leave them unread.
13
42206
1602
وأتركهم غير مقروئين.
00:43
I also activate my really foolproof system of telling myself not to forget.
14
43841
5472
أقوم أيضًا بتفعيل نظامي المضمون حقًا لإخبار نفسي بعدم النسيان.
00:49
(Laughter)
15
49680
1135
(ضحك) أحصل
00:50
I grab my email and I get back to work.
16
50848
2369
على بريدي الإلكتروني وأعود إلى العمل.
00:53
Two more minutes, another ding.
17
53884
1535
دقيقتان أخريان، رنين آخر.
00:55
It's Rosa again.
18
55419
1435
إنها روزا مرة أخرى.
00:56
"Hey, Avni, I'm at the school for pickup,
19
56887
1969
«مرحبًا، أفني، أنا في المدرسة للاستلام،
00:58
but there's no one here.
20
58889
1268
لكن لا يوجد أحد هنا.
01:00
Should I be somewhere else?"
21
60157
1435
هل يجب أن أكون في مكان آخر؟»
01:01
Immediately, monkey brain activates.
22
61625
1735
على الفور، ينشط دماغ القرد.
01:03
I grab my phone, "What day is it? What time is it?
23
63394
2436
أمسك هاتفي، «ما هو اليوم؟ ما هو الوقت؟
01:05
Today’s play rehearsal, right?
24
65830
1501
بروفة اللعب اليوم، أليس كذلك؟
01:07
That should be at the big gym."
25
67364
1502
يجب أن يكون ذلك في صالة الألعاب
01:08
I head back to my email, looking through all of the rehearsal emails,
26
68899
3270
الرياضية الكبيرة.» أعود إلى بريدي الإلكتروني، وأتصفح جميع رسائل
01:12
costumes, volunteering
27
72169
1735
البريد الإلكتروني الخاصة بالتدرب،
01:13
and there, on the schedule for today, at the bottom,
28
73938
2736
والأزياء، والعمل التطوعي، وهناك، في الجدول الزمني لهذا
01:16
"Oh, by the way, today's in the music room."
29
76707
3237
اليوم، في الأسفل، «أوه، بالمناسبة، اليوم في غرفة
01:20
I text Rosa and tell her to head to the other side of the school,
30
80744
3204
الموسيقى.» أرسل رسالة نصية إلى روزا وأخبرها بالتوجه إلى الجانب الآخر
01:23
and I sit back, relieved,
31
83981
2136
من المدرسة، وأجلس مرتاحًا، وتسقط عيني
01:26
and my eyes fall on those unread emails.
32
86117
3370
على تلك الرسائل الإلكترونية غير المقروءة.
01:29
And I think, you know what happens next.
33
89520
2035
وأعتقد أنك تعرف ما سيحدث بعد ذلك.
01:31
I finish that product doc, obviously.
34
91589
2002
من الواضح أنني أنهيت مستند المنتج هذا.
01:33
(Laughter)
35
93624
1168
(ضحك) نعم،
01:35
Yeah, no.
36
95326
1301
لا.
01:37
I'd like to tell you that this is the exception,
37
97361
2336
أود أن أخبركم أن هذا هو الاستثناء،
01:39
but I ended up creating an AI company because it wasn't.
38
99697
3503
ولكن انتهى بي الأمر بإنشاء شركة للذكاء الاصطناعي لأنها لم تكن كذلك.
01:43
Because with two kids, two jobs,
39
103200
1869
لأنه مع وجود طفلين،
01:45
and your modern family cocktail of crazy-hair days
40
105102
3704
ووظيفتين، وكوكتيل عائلتك الحديث من الأيام
01:48
and soccer tournaments and misplaced library books,
41
108839
3304
المليئة بالحيوية وبطولات كرة القدم وكتب المكتبة في غير محلها،
01:52
I loved how full our life was,
42
112143
2435
أحببت مدى امتلاء حياتنا،
01:54
but I hated that somehow my brain had become the computer
43
114612
3770
لكنني كرهت أن يصبح عقلي بطريقة ما الكمبيوتر
01:58
that ran my family.
44
118415
1535
الذي يدير عائلتي.
02:00
And worse, it made collaboration nearly impossible
45
120885
3403
والأسوأ من ذلك، جعل التعاون مستحيلًا تقريبًا
02:04
because everything was in my head,
46
124321
1669
لأن كل شيء كان في رأسي،
02:05
and the only way to get it out of there was to ask me.
47
125990
2969
والطريقة الوحيدة لإخراجه من هناك كانت بسؤالي.
02:09
At which point I would look to my husband and say,
48
129727
2369
عند هذه النقطة كنت أنظر إلى زوجي
02:12
when was it that I became his project manager?
49
132096
2436
وأقول، متى أصبحت مدير مشروعه؟
02:15
Pro tip: not a very good way to handle human relationships.
50
135199
3236
نصيحة احترافية: ليست طريقة جيدة جدًا للتعامل مع العلاقات الإنسانية.
02:18
(Laughter)
51
138469
1368
(ضحك) ولكن ربما
02:20
But maybe it's because I've been a scientist and a product designer
52
140804
4105
لأنني كنت عالمًا ومصممًا للمنتجات قبل أن أصبح
02:24
before I became a tech founder,
53
144909
1801
مؤسسًا للتكنولوجيا،
02:26
that next to that frustration,
54
146744
1968
فبجانب هذا الإحباط،
02:28
I also felt curiosity and opportunity.
55
148712
3404
شعرت أيضًا بالفضول والفرصة.
02:32
I had honed my ability to find the tiniest bits of friction
56
152816
3704
لقد شحذت قدرتي على العثور على أصغر أجزاء الاحتكاك
02:36
in everyday interactions,
57
156520
1969
في التفاعلات اليومية،
02:38
and to build products that solve them,
58
158522
3037
وبناء منتجات تحلها، مثل تغليف
02:41
like packaging for an osteoporosis drug that was both child-resistant
59
161592
4271
دواء هشاشة العظام الذي كان مقاومًا للأطفال ويمكن الوصول
02:45
and accessible to arthritic hands.
60
165896
2269
إليه للأيدي المصابة بالتهاب المفاصل.
02:48
Or designing a service for parents to connect to sitters
61
168732
3337
أو تصميم خدمة للآباء للاتصال بالمعتصمين والقيام
02:52
and doing it over SMS
62
172102
1202
بذلك عبر الرسائل القصيرة
02:53
because that's where they already are
63
173337
1802
لأن هذا هو المكان الذي يتواجدون
02:55
instead of sending them to another app.
64
175139
2369
فيه بالفعل بدلاً من إرسالهم إلى تطبيق آخر.
02:57
And this, parenthood,
65
177541
2403
وهذا، الأبوة،
02:59
well, this felt like the friction Olympics.
66
179977
2803
حسنًا، بدا هذا وكأنه أولمبياد الاحتكاك.
03:03
I wanted to build myself a force field,
67
183547
2970
أردت أن أبني لنفسي مجالًا للقوة،
03:06
a machine that could intercept every interruption,
68
186550
3504
آلة يمكنها اعتراض كل مقاطعة،
03:10
an expert that was more capable and organized than I could ever be.
69
190054
4237
خبيرًا أكثر قدرة وتنظيمًا مما يمكن أن أكونه في أي وقت مضى.
03:15
I mean, if we were going to use my brain as a computer to run it all,
70
195593
4204
أعني، إذا كنا سنستخدم عقلي كجهاز كمبيوتر لتشغيل كل شيء،
03:19
why couldn't we use an actual computer instead?
71
199830
2569
فلماذا لا يمكننا استخدام جهاز كمبيوتر حقيقي بدلاً من ذلك؟
03:24
My first few tries failed.
72
204134
1535
فشلت محاولاتي القليلة الأولى.
03:25
It didn't matter how meticulously I entered every last detail
73
205703
3937
لا يهم مدى الدقة التي أدخلتها بدقة في كل التفاصيل الأخيرة من الخدمات
03:29
of our family's logistics,
74
209673
1302
اللوجستية لعائلتنا، كان
03:31
there was always some situation or scenario I would fail to detail.
75
211008
3403
هناك دائمًا بعض المواقف أو السيناريوهات التي سأفشل في تفصيلها.
03:35
I mean, try explaining a five-year-old's sudden allergy to square-shaped foods
76
215112
4771
أعني، حاول شرح الحساسية المفاجئة لطفل يبلغ من العمر خمس سنوات تجاه الأطعمة ذات
03:39
to software.
77
219917
1201
الشكل المربع للبرامج.
03:41
(Laughter)
78
221118
1168
(ضحك) ولكن قبل ثلاث
03:43
But then three years ago, things changed.
79
223087
3203
سنوات، تغيرت الأمور.
03:46
Large language models started to get really good.
80
226323
2603
بدأت نماذج اللغات الكبيرة تصبح جيدة حقًا.
03:49
And unlike software,
81
229326
1802
وعلى عكس البرامج، يمكن
03:51
AI could handle ambiguous and incomplete information.
82
231161
3804
للذكاء الاصطناعي التعامل مع المعلومات الغامضة وغير المكتملة.
03:55
It could take something like a birthday party invite
83
235366
2802
قد يتطلب الأمر شيئًا مثل دعوة لحفلة عيد ميلاد
03:58
and not just do the explicit thing, like get it into my calendar,
84
238202
4137
وليس فقط القيام بالشيء الصريح، مثل إدراجها في التقويم الخاص بي،
04:02
but handle the implicit things
85
242373
1735
ولكن التعامل مع الأشياء الضمنية
04:04
that too often mess tired, busy parents up,
86
244108
2936
التي غالبًا ما تزعج الآباء المتعبين والمشغولين،
04:07
like reminding me to buy a birthday present
87
247077
2036
مثل تذكيري بشراء هدية عيد ميلاد
04:09
or checking for conflicts.
88
249113
2002
أو التحقق من النزاعات.
04:11
So now, when my husband and I are hit with something related to the family,
89
251148
5139
والآن، عندما نتعرض أنا وزوجي لشيء يتعلق بالأسرة،
04:16
I've built Milo,
90
256320
1168
قمت ببناء ميلو،
04:17
the first AI sidekick for parents,
91
257521
2870
أول صديق للذكاء الاصطناعي للآباء،
04:20
to be able to take those school newsletters
92
260424
2636
ليكون قادرًا على تلقي تلك الرسائل الإخبارية المدرسية
04:23
and grocery items and library books
93
263093
3003
ومواد البقالة وكتب المكتبة ويكون قادرًا
04:26
and be able to handle it.
94
266130
1234
على التعامل معها.
04:27
And best yet, Milo can tell everyone what's happening every day.
95
267398
4070
والأفضل من ذلك، يمكن لميلو أن يخبر الجميع بما يحدث كل يوم.
04:31
Finally, a computer that can actually run things.
96
271502
2669
أخيرًا، جهاز كمبيوتر يمكنه بالفعل تشغيل الأشياء.
04:35
So you'd think that this is where the story ends.
97
275706
2603
لذلك قد تعتقد أن هذا هو المكان الذي تنتهي فيه القصة.
04:38
But no.
98
278809
1168
لكن لا.
04:40
Because I'm human and I'm greedy.
99
280010
2336
لأنني إنسان وجشع.
04:43
If Milo could take on the rote,
100
283180
2302
إذا كان ميلو قادرًا على تولي
04:45
repetitive, administrative parts of family life so beautifully,
101
285516
3870
الأجزاء الإدارية الروتينية والمتكررة من الحياة الأسرية بشكل
04:49
why not keep on going?
102
289420
1534
جميل، فلماذا لا تستمر في ذلك؟
04:51
Why couldn't it coordinate playdates with Sienna's mom, Carrie?
103
291388
4405
لماذا لم تتمكن من تنسيق مواعيد اللعب مع والدة سيينا، كاري؟
04:55
Or when the girls were bickering,
104
295826
1969
أو عندما كانت الفتيات تتشاجران،
04:57
pop in to suggest the ideal way to resolve their dispute?
105
297795
3670
تفضلي باقتراح الطريقة المثالية لحل نزاعهن؟
05:02
So a couple of months ago,
106
302700
1434
لذا قبل شهرين، نعمل
05:04
we're working on ways to improve this force field
107
304168
2369
على طرق لتحسين مجال القوة هذا، ويقول
05:06
and one of my investors,
108
306570
1168
أحد مستثمريي، وهو رجل
05:07
a guy who's pretty reserved unless you get him fired up,
109
307771
2803
متحفظ جدًا ما لم تجعله متحمسًا، «حسنًا،
05:10
goes, "Well, Milo can see those evening events
110
310607
3604
يمكن لميلو رؤية تلك الأحداث المسائية
05:14
and just automatically text your sitter.
111
314244
2636
وإرسال رسالة نصية تلقائيًا إلى جليسة أطفالك.
05:16
Or it knows your friends' birthdays and it can just send them birthday wishes.
112
316914
5138
أو تعرف أعياد ميلاد أصدقائك ويمكنها فقط إرسال تمنيات عيد ميلاد لهم.
05:22
And those teacher emails?
113
322419
1235
وتلك رسائل البريد
05:23
Well, Milo can just connect directly to your inbox
114
323687
3203
الإلكتروني للمعلمين? حسنًا، يمكن لـ Milo فقط الاتصال مباشرة
05:26
and suck every last one up
115
326924
1768
بصندوق الوارد الخاص
05:28
so you never have to see another one again."
116
328726
2102
بك وامتصاص كل واحد آخر حتى لا تضطر
05:32
As we fleshed these features out,
117
332162
2069
إلى رؤية آخر مرة أخرى.» ومع ذلك،
05:34
though, something just didn't feel right,
118
334264
3337
عندما قمنا بتجسيد هذه الميزات، لم أشعر بشيء على ما يرام،
05:37
but I couldn't figure out what it was.
119
337634
1836
لكنني لم أتمكن من معرفة ماهيته.
05:39
After all, I was looking for friction and finding ways to eliminate it,
120
339503
3804
بعد كل شيء، كنت أبحث عن الاحتكاك وإيجاد طرق للقضاء عليه،
05:43
but something just didn't feel right.
121
343307
1802
لكن شيئًا ما لم أشعر أنه على ما يرام.
05:45
What was it?
122
345776
1335
ماذا كان ذلك؟
05:48
That question nagged me for weeks
123
348746
2702
أزعجني هذا السؤال لأسابيع
05:51
until one evening my daughter Saaya ran into the kitchen
124
351482
3003
حتى دخلت ابنتي سايا ذات مساء إلى المطبخ
05:54
to show me something she had made in art class.
125
354518
2269
لتظهر لي شيئًا صنعته في فصل الفن.
05:57
And as I ran my fingers over those tiny clay pieces, it hit me.
126
357788
4137
وعندما مررت بأصابعي على تلك القطع الطينية الصغيرة، أصابتني.
06:02
Not all friction is bad.
127
362693
2002
ليست كل الاحتكاكات سيئة.
06:05
You might know,
128
365996
1368
قد تعلم، لربط
06:07
to connect two of these clay pieces together,
129
367398
2102
قطعتين من هذه القطع الطينية معًا، عليك
06:09
you actually have to score each side haphazardly
130
369500
2302
في الواقع تسجيل كل جانب بشكل
06:11
so that they have something to grip on to.
131
371802
2035
عشوائي حتى يكون لديهم شيء للإمساك به.
06:13
Otherwise the smooth sides just slide past one another.
132
373871
3503
وإلا فإن الجوانب الملساء تنزلق عبر بعضها البعض.
06:17
This resistance is called productive friction,
133
377841
3737
هذه المقاومة تسمى الاحتكاك الإنتاجي،
06:21
and it's valuable because it creates connection.
134
381612
2769
وهي قيمة لأنها تخلق الاتصال.
06:25
And where people are involved,
135
385549
1602
وعندما يشارك الناس،
06:27
there's lots of productive friction,
136
387184
2736
هناك الكثير من الاحتكاك المثمر والتفاعلات
06:29
meaningful interactions disguised as inefficiencies.
137
389953
3304
الهادفة المتخفية في صورة عدم الكفاءة.
06:34
I didn't need a perfectly solid force field.
138
394458
3403
لم أكن بحاجة إلى مجال قوة صلب تمامًا.
06:38
I needed a permeable one instead.
139
398262
2102
كنت بحاجة إلى واحدة قابلة للاختراق بدلاً من ذلك.
06:41
One that shielded me from the things that I found unproductive,
140
401131
3270
تلك التي حمتني من الأشياء التي وجدتها غير منتجة، ولكنها سمحت
06:44
but let in the fewer, messier, more meaningful ones for me to handle.
141
404435
4971
بإدخال الأشياء الأقل والأكثر فوضوية والأكثر أهمية بالنسبة لي للتعامل معها.
06:50
Milo could find three times that worked for the playdate,
142
410607
3404
تمكن ميلو من العثور على ثلاث مرات كان ذلك مناسبًا لموعد اللعب،
06:54
but I could text Carrie,
143
414044
1602
لكن يمكنني إرسال رسالة نصية
06:55
which would give me a chance to ask her about her mother.
144
415679
2770
إلى كاري، الأمر الذي سيعطيني فرصة لسؤالها عن والدتها.
06:59
Or Milo could comb through every last detail of that school newsletter,
145
419116
4104
أو يمكن أن يتصفح ميلو كل التفاصيل الأخيرة من تلك النشرة
07:03
picking out details that my eyes might miss
146
423253
2503
الإخبارية المدرسية، ويختار التفاصيل
07:05
but leave for me on top Miss V's note
147
425789
3037
التي قد تفوتها عيني ولكنها تتركها لي
07:08
about how our daughter Arya’s creative writing
148
428859
2235
على رأس ملاحظة الآنسة الخامسة حول كيفية ازدهار
07:11
has really been blossoming.
149
431094
1469
الكتابة الإبداعية لابنتنا آريا حقًا.
07:13
You might draw your line in a different place, and that's OK.
150
433831
2869
يمكنك رسم خطك في مكان مختلف، وهذا جيد.
07:16
And I might draw mine differently under different circumstances.
151
436733
3304
وقد أرسم رسومي بشكل مختلف في ظل ظروف مختلفة.
07:20
In a week when my husband is traveling and our nanny is sick,
152
440070
3036
في غضون أسبوع يسافر فيه زوجي وتكون مربيتنا مريضة،
07:23
the girls have tennis tryouts
153
443140
1401
تجري الفتيات تجارب تنس
07:24
and I have a product launch,
154
444541
1802
ولدي إطلاق منتج،
07:26
I want Milo to build me a force field you could see from space.
155
446376
3671
أريد من ميلو أن يبني لي مجالًا للقوة يمكنك رؤيته من الفضاء.
07:30
(Laughter)
156
450080
1168
(ضحك) ولكن أعتقد
07:32
But I guess the point is,
157
452249
1868
أن النقطة هي، لدينا
07:34
we finally have the kind of technology that can tell the difference
158
454151
3937
أخيرًا نوع التكنولوجيا التي يمكنها التمييز بين الحمل
07:38
between load that we need help lightning
159
458121
2870
الذي نحتاجه للمساعدة في البرق
07:41
and work that is hard, but that is mine to do.
160
461024
3070
والعمل الشاق، ولكن هذا هو عملي.
07:45
I've begun to realize
161
465395
1168
لقد بدأت أدرك
07:46
that one of the most radical things AI can do for us
162
466597
2869
أن أحد أكثر الأشياء تطرفًا التي يمكن للذكاء الاصطناعي القيام
07:49
is not do the things for us faster and better,
163
469466
4204
بها لنا هو عدم القيام بالأشياء من أجلنا بشكل أسرع وأفضل،
07:53
but to push us to choose what is most meaningful
164
473704
2602
ولكن دفعنا لاختيار ما هو أكثر أهمية
07:56
and then make the space for us to do it ourselves.
165
476306
3337
ومن ثم إفساح المجال لنا للقيام بذلك بأنفسنا.
08:02
This feels like a brave new world,
166
482346
1868
يبدو هذا وكأنه عالم جديد شجاع،
08:04
but I'm excited to see what is possible
167
484214
2469
لكنني متحمس لرؤية ما هو ممكن
08:06
when we have tools that encourage us not to be more perfect and productive,
168
486717
5238
عندما تكون لدينا أدوات تشجعنا على ألا نكون أكثر كمالًا وإنتاجية،
08:11
but unfinished and evolving.
169
491989
2836
ولكن غير مكتملين ومتطورين.
08:16
That reminds us not to be afraid to bear the friction,
170
496393
4238
هذا يذكرنا بعدم الخوف من تحمل الاحتكاك،
08:20
that just shows us how we are all beautifully,
171
500664
3070
وهذا يوضح لنا فقط كيف أننا جميعًا بشر بشكل جميل
08:23
imperfectly, inconveniently human.
172
503767
3637
وغير كامل وغير ملائم.
08:27
Thank you.
173
507871
1135
شكرًا لكم.
08:29
(Applause and cheers)
174
509039
3337
(تصفيق وهتاف)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7