English Pronunciation Mistakes Every Learner Makes

2,885 views ・ 2024-12-15

English Like A Native


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Are you pronouncing this word correctly?
0
130
3820
Czy poprawnie wymawiasz to słowo?
00:04
Let's find out.
1
4110
1020
Dowiedzmy się.
00:05
If I write this word like this, then that should help.
2
5200
5480
Jeśli napiszę to słowo w ten sposób, to powinno pomóc.
00:10
We pronounce it as /sleɪ/.
3
10720
3640
Wymawiamy to jako /sleɪ/.
00:14
A slay is a vehicle, sometimes pulled by horses or reindeer,
4
14379
5580
Zabójstwo to pojazd, czasami ciągnięty przez konie lub renifery,
00:20
that glides over the snow.
5
20510
2529
który sunie po śniegu.
00:23
Listen carefully.
6
23489
1090
Słuchaj uważnie.
00:25
/sleɪ/.
7
25169
1780
/sleɪ/.
00:27
So, we have the S going into the light L sound: /sl/, /sl/, /sl/, and then
8
27630
10245
Zatem S przechodzi do jasnego dźwięku L: /sl/, /sl/, /sl/, a następnie
00:37
we have the diphthong, /eɪ/, /eɪ/.
9
37875
6719
mamy dyftong /eɪ/, /eɪ/.
00:44
A diphthong is two vowel sounds blended together.
10
44615
4870
Dyftong to połączenie dwóch samogłosek.
00:49
Continuous sound from one to the other  /e/ - /ɪ/ — /eɪ/, / eɪ/;
11
49544
8610
Dźwięk ciągły od jednego do drugiego /e/ - /ɪ/ — /eɪ/, /eɪ/;
00:58
/s/, /l/, / eɪ/ — /sleɪ/.
12
58474
4754
/s/, /l/, /eɪ/ — /sleɪ/.
01:04
Got it?
13
64045
610
Rozumiem?
01:05
Try this sentence.
14
65575
1640
Spróbuj tego zdania.
01:07
"Santa's sleigh glided smoothly across the snowy sky."
15
67344
8596
„Sanie Świętego Mikołaja sunęły gładko po zaśnieżonym niebie”.
01:21
"Santa's sleigh glided smoothly across the snowy sky."
16
81620
4669
„Sanie Świętego Mikołaja sunęły gładko po zaśnieżonym niebie”.
01:26
Let's keep working on our pronunciation, but first, if you don't know me, my name
17
86560
5550
Pracujmy dalej nad naszą wymową, ale najpierw, jeśli mnie nie znasz, mam na imię
01:32
is Anna from englishlikeanative.co.uk.
18
92140
5120
Anna z englishlikeanative.co.uk.
01:37
I'm an English teacher and pronunciation coach.
19
97330
3810
Jestem nauczycielem języka angielskiego i trenerem wymowy.
01:41
Now to help you to make the most out of this lesson, I have an audio practice
20
101200
5995
Aby pomóc Ci jak najlepiej wykorzystać tę lekcję, udostępniam ścieżkę dźwiękową do ćwiczeń
01:47
track that you can download for free.
21
107265
2530
, którą możesz pobrać bezpłatnie.
01:50
I'll leave a link for you in the description.
22
110255
2549
Zostawię Ci link w opisie.
01:53
So, sticking with the S L sound — /sl/.
23
113074
5110
Zatem pozostając przy brzmieniu SL — /sl/.
01:58
Next, we have slippery, slippery, slippery.
24
118304
9729
Dalej mamy ślisko, ślisko, ślisko.
02:08
This word is an adjective and describes something that's wet or smooth and
25
128600
7624
To słowo jest przymiotnikiem i opisuje coś, co jest mokre lub gładkie i
02:16
causes things to slide easily, like ice.
26
136265
5659
powoduje, że przedmioty łatwo się ślizgają, np. lód.
02:22
Ice is slippery.
27
142234
2581
Lód jest śliski.
02:25
Try this sentence.
28
145635
1270
Spróbuj tego zdania.
02:27
"Be careful on the icy path; it's very slippery!"
29
147190
6280
„Uważaj na oblodzonej ścieżce, jest bardzo śliska!”
02:38
"Be careful on the icy path; it's very slippery!"
30
158490
4360
„Uważaj na oblodzonej ścieżce, jest bardzo śliska!”
02:43
Now, what about sled?
31
163020
4065
A co z sankami?
02:47
Sled.
32
167820
1528
Sanki.
02:49
A sled is a small simple version of a sleigh and it's
33
169549
4831
Sanki to mała, prosta wersja sań, często
02:54
often used by children for fun.
34
174580
2920
używana przez dzieci do zabawy.
02:58
Try this sentence.
35
178360
1220
Spróbuj tego zdania.
03:00
"The children raced down the hill on their wooden sled."
36
180340
6346
„Dzieci zjeżdżały ze wzgórza na drewnianych sankach”.
03:08
How about slush, slush.
37
188460
5281
A co z błotem, błotem pośniegowym.
03:13
Slush is wet, melting snow that's a bit mushy and a bit messy.
38
193949
7181
Błoto pośniegowe to mokry, topniejący śnieg, który jest trochę papkowaty i trochę brudny.
03:21
Here's a sentence for you.
39
201260
1400
Oto zdanie dla ciebie.
03:23
"The roads were covered in dirty slush after the heavy snowfall."
40
203440
6385
„Po obfitych opadach śniegu drogi były pokryte brudnym błotem pośniegowym”.
03:35
Now be aware of the /ʌ/ vowel in  slush,  slush.
41
215775
8730
Teraz zwróć uwagę na samogłoskę /ʌ/ w slush, slush.
03:44
We don't want /slɒ/, /slɒʃ/, or  /sljuʃ/, we want /ʌ/, like
42
224735
7650
Nie chcemy /slɒ/, /slɒʃ/, ani /sljuʃ/, chcemy /ʌ/, jak
03:52
in the word up, /slʌ/, /slʌʃ/.
43
232385
5453
w słowie up, /slʌ/, /slʌʃ/.
03:58
Got it?
44
238394
611
Rozumiem?
03:59
Excellent.
45
239915
720
Doskonały.
04:00
Finally, we have — slide.
46
240864
4040
Wreszcie mamy — slajd.
04:06
To slide means to move smoothly across a surface.
47
246044
6236
Ślizganie oznacza płynne poruszanie się po powierzchni.
04:12
Try this sentence.
48
252560
2010
Spróbuj tego zdania.
04:15
"We watched the penguins slide down the icy slopes with ease."
49
255160
7820
„Obserwowaliśmy, jak pingwiny z łatwością zsuwają się po oblodzonych zboczach”.
04:29
Very good.
50
269550
750
Bardzo dobry.
04:30
The /aɪ/ here is long.
51
270840
4689
/aɪ/ tutaj jest długie.
04:35
It's a diphthong — /aɪ/, /aɪ/; /slaɪd/.
52
275529
6801
To dyftong — /aɪ/, /aɪ/; /slaɪd/.
04:42
It's very different to the /ɪ/ sound in slid.
53
282950
5765
Bardzo różni się od dźwięku /ɪ/ w slajdzie.
04:48
So, you have  /slɪd/ and /slaɪd/,  /slɪd/ —  /slaɪd/.
54
288924
8651
Mamy więc /slɪd/ i /slaɪd/, /slɪd/ — /slaɪd/.
04:58
"I slid down the slide."
55
298174
3421
„Zsunąłem się ze zjeżdżalni”.
05:01
Fantastic.
56
301595
1109
Fantastyczny.
05:03
Now, I'm going to read you a passage.
57
303485
3700
Teraz przeczytam ci fragment.
05:07
Now you can read along with the words on screen or via the transcript that you can
58
307405
5940
Teraz możesz czytać razem ze słowami na ekranie lub poprzez transkrypcję, którą możesz
05:13
download with your audio practice track.
59
313355
3599
pobrać wraz ze ścieżką dźwiękową do ćwiczeń.
05:17
See if you can hear the words that we've worked on today.
60
317465
4040
Sprawdź, czy słyszysz słowa, nad którymi dzisiaj pracowaliśmy.
05:24
The sled had been Sam's idea.
61
324255
2559
Sanki były pomysłem Sama.
05:27
Of course, it had to be his idea.
62
327425
3510
Oczywiście to musiał być jego pomysł.
05:31
Everything fun, thrilling, and slightly dangerous always was.
63
331565
4430
Wszystko, co zabawne, ekscytujące i nieco niebezpieczne, zawsze takie było.
05:37
Emma could still hear his voice in her mind.
64
337164
2881
Emma wciąż słyszała w myślach jego głos.
05:40
Full of boyish excitement as he dragged the old wooden sled out from the garage,
65
340515
7450
Pełen chłopięcego podniecenia, gdy wyciągał z garażu stare drewniane sanki,
05:48
its faded red paint peeling at the edges.
66
348535
3810
ich wyblakła czerwona farba łuszczyła się na krawędziach.
05:53
"Come on, Em" he'd say, his green eyes sparkling like the fairy
67
353544
5670
„Chodź, Em” – mówił, a jego zielone oczy błyszczały jak bajkowe
05:59
lights strung across the rooftops.
68
359215
2649
światełka zawieszone na dachach.
06:02
"The hill by the orchard is perfect today, it's slippery enough to fly!"
69
362404
5000
„Wzgórze przy sadzie jest dzisiaj idealne, jest na tyle śliskie, że można latać!”
06:07
She'd hesitated at first, her practical side, warning her about the icy
70
367984
5921
Na początku się wahała, ze względu na swoją praktyczną stronę, ostrzegając ją przed oblodzonymi
06:13
paths and the risk of taking a slip.
71
373905
3460
ścieżkami i ryzykiem poślizgnięcia się.
06:18
But Sam had a way of pulling her into his world where caution
72
378685
5740
Ale Sam miał swój sposób na wciągnięcie jej do swojego świata, w którym ostrożność
06:24
melted like snow in the sun.
73
384494
2141
topniała jak śnieg w słońcu.
06:27
So, she bundled up in her thickest coat, yanked on her woollen mittens and followed
74
387535
7390
Otuliła się więc najgrubszym płaszczem, włożyła wełniane rękawiczki i wyszła za
06:34
him out into the crisp December air.
75
394925
3460
nim na rześkie grudniowe powietrze.
06:38
The memory was vivid now, as if it had happened just yesterday.
76
398965
5540
Wspomnienie było teraz żywe, jakby wydarzyło się to zaledwie wczoraj.
06:45
The snow had been fresh and powdery, crunching under their
77
405394
4901
Śnieg był świeży i sypki, skrzypiał pod
06:50
boots as they climbed the hill.
78
410304
2311
butami, gdy wspinali się na wzgórze.
06:53
When they reached the top, Sam had plopped down onto the sled,
79
413595
4430
Kiedy dotarli na szczyt, Sam opadł na sanki i
06:58
patting the space behind him.
80
418255
2380
poklepał przestrzeń za sobą.
07:01
"Don't chicken out," he'd teased, grinning, as she
81
421545
4205
„Nie stchórzysz” – zażartował, uśmiechając się, gdy
07:05
rolled her eyes and climbed on.
82
425750
2240
przewróciła oczami i wspięła się na górę.
07:09
The wind had whipped against her face as they flew down the slope, her
83
429110
5980
Kiedy lecieli w dół zbocza, wiatr smagał jej twarz, a jej
07:15
laughter mixing with his whoop of joy.
84
435090
3500
śmiech mieszał się z jego okrzykami radości.
07:19
They had crashed, of course, tumbling into a heap at the bottom, covered
85
439615
5410
Oczywiście rozbili się, upadając na stertę na dnie, pokryci
07:25
in snow and breathless with laughter.
86
445025
3150
śniegiem i bez tchu ze śmiechu.
07:29
Later, they'd sat side by side on the sled, listening to the
87
449315
6629
Później siedzieli obok siebie na sankach i słuchali
07:35
distant jingle of a sleigh bell.
88
455955
2119
odległego dzwonienia dzwonka u sań.
07:39
The sound had drifted on the wind, soft and magical, as they caught
89
459495
5050
Dźwięk płynął na wietrze, miękki i magiczny, gdy łapali
07:44
their breath and watched the stars blink in the frosty night sky.
90
464565
5880
oddech i patrzyli, jak gwiazdy mrugają na mroźnym nocnym niebie.
07:53
"Do you think Santa's real?"
91
473075
2050
„Myślisz, że Święty Mikołaj jest prawdziwy?”
07:55
Emma had asked, brushing a strand of hair from her face.
92
475885
4210
– zapytała Emma, ​​odgarniając kosmyk włosów z twarzy.
08:01
Sam had tilted his head thoughtfully.
93
481215
2480
Sam w zamyśleniu przechylił głowę.
08:05
"I don't know.
94
485005
960
– Nie wiem.
08:06
But if he is, I bet he'd love the slush around here.
95
486804
4481
Ale jeśli tak, założę się, że spodobałoby mu się tutejsze błoto pośniegowe.
08:11
Perfect for sleigh rides."
96
491695
1790
Idealne na kuligi.
08:15
She laughed, nudging him with her elbow.
97
495185
3080
Roześmiała się, szturchając go łokciem.
08:19
"Slush isn't exactly magical, Sam."
98
499515
3240
„Błoto błotne nie jest do końca magiczne, Sam.”
08:24
"Maybe not" he'd admitted a mischievous glint in his eyes.
99
504205
4809
„Może nie” przyznał, a w jego oczach pojawił się figlarny błysk.
08:30
"But magic isn't about perfect things, Em, it's about the
100
510410
4310
„Ale w magii nie chodzi o rzeczy doskonałe, Em, chodzi o
08:34
moments you remember forever."
101
514720
2210
chwile, które pamięta się na zawsze”.
08:38
And then there was the slip, the one she'd never let him live down.
102
518530
6189
A potem nastąpiła wpadka, ta, której nigdy nie pozwoliła mu przeżyć.
08:45
As they'd made their way back home, arms full of snowballs for an impromptu
103
525450
5259
Kiedy wracali do domu z ramionami pełnymi śnieżek do zaimprowizowanej
08:50
fight, Sam had misjudged a patch of ice.
104
530709
4080
walki, Sam źle ocenił kawałek lodu.
08:56
He'd gone down with a surprised YELP!
105
536049
2891
Upadł ze zdziwionym YELP!
08:59
His legs flying out from under him.
106
539260
2370
Nogi wylatują spod niego.
09:02
Emma had laughed so hard, she'd almost joined him on the ground,
107
542470
5380
Emma śmiała się tak mocno, że prawie dołączyła do niego na ziemi,
09:08
but instead she'd offered him a hand up, her cheeks aching from smiling.
108
548240
6579
ale zamiast tego podała mu rękę, a jej policzki bolały od uśmiechu.
09:16
"Not a word" he muttered, brushing the snow off his coat,
109
556179
5211
„Ani słowa” wymamrotał, strzepując śnieg z płaszcza,
09:22
but his grin had betrayed him.
110
562230
2090
ale jego uśmiech go zdradził.
09:26
Years later, standing in the town square, Emma clung to that memory.
111
566370
7360
Wiele lat później, stojąc na rynku, Emma kurczowo trzymała się tego wspomnienia.
09:34
The hill, the laughter, the way his eyes lit up when he talked about magic.
112
574840
8055
Wzgórze, śmiech i to, jak błyszczały mu oczy, gdy mówił o magii.
09:44
The world might have moved on, but those moments had stayed with her, etched
113
584625
6520
Świat mógł pójść dalej, ale te chwile pozostały w niej, wyryte
09:51
into her heart like initials on a tree.
114
591425
2900
w jej sercu jak inicjały na drzewie.
09:55
And as she stood, visualising Sam's mischievous smile, she
115
595890
6450
I kiedy tak stała, wyobrażając sobie psotny uśmiech Sama,
10:02
thought of all those wishes whispered beneath the wishing tree.
116
602340
5370
pomyślała o wszystkich życzeniach szeptanych pod drzewem życzeń.
10:08
Maybe, just maybe, magic wasn't about perfect things.
117
608849
6280
Może, tylko może, w magii nie chodzi o rzeczy doskonałe.
10:16
It was about the moments you couldn't forget, and the people
118
616699
4071
Chodziło o chwile, których nie można zapomnieć, i ludzi
10:21
who made them unforgettable.
119
621350
1920
, którzy sprawili, że stały się one niezapomniane.
10:24
If you liked this lesson, then please do give Give it a like, and until next
120
624390
5835
Jeśli podobała Ci się ta lekcja, proszę, daj lajka i do następnego
10:30
time, take very good care, and goodbye.
121
630225
5620
razu, uważaj na siebie i do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7