English Pronunciation Mistakes Every Learner Makes

2,885 views ・ 2024-12-15

English Like A Native


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Are you pronouncing this word correctly?
0
130
3820
Вы правильно произносите это слово?
00:04
Let's find out.
1
4110
1020
Давайте выясним.
00:05
If I write this word like this, then that should help.
2
5200
5480
Если я напишу это слово вот так, то это должно помочь.
00:10
We pronounce it as /sleɪ/.
3
10720
3640
Мы произносим его как /sleɪ/.
00:14
A slay is a vehicle, sometimes pulled by horses or reindeer,
4
14379
5580
Слей — это транспортное средство, иногда запряженное лошадьми или оленями,
00:20
that glides over the snow.
5
20510
2529
которое скользит по снегу.
00:23
Listen carefully.
6
23489
1090
Слушайте внимательно.
00:25
/sleɪ/.
7
25169
1780
/sleɪ/.
00:27
So, we have the S going into the light L sound: /sl/, /sl/, /sl/, and then
8
27630
10245
Итак, у нас есть S, переходящая в легкий звук L: /sl/, /sl/, /sl/, а затем
00:37
we have the diphthong, /eɪ/, /eɪ/.
9
37875
6719
у нас есть дифтонг /eɪ/, /eɪ/.
00:44
A diphthong is two vowel sounds blended together.
10
44615
4870
Дифтонг – это два гласных звука, смешанных вместе.
00:49
Continuous sound from one to the other  /e/ - /ɪ/ — /eɪ/, / eɪ/;
11
49544
8610
Сплошной звук от одного к другому /e/ — /ɪ/ — /eɪ/, /eɪ/;
00:58
/s/, /l/, / eɪ/ — /sleɪ/.
12
58474
4754
/s/, /l/, /eɪ/ — /sleɪ/.
01:04
Got it?
13
64045
610
Понятно?
01:05
Try this sentence.
14
65575
1640
Попробуйте это предложение.
01:07
"Santa's sleigh glided smoothly across the snowy sky."
15
67344
8596
«Сани Санты плавно скользили по заснеженному небу».
01:21
"Santa's sleigh glided smoothly across the snowy sky."
16
81620
4669
«Сани Санты плавно скользили по заснеженному небу».
01:26
Let's keep working on our pronunciation, but first, if you don't know me, my name
17
86560
5550
Давайте продолжим работать над нашим произношением, но сначала, если вы меня не знаете, меня зовут
01:32
is Anna from englishlikeanative.co.uk.
18
92140
5120
Анна, я из englishlikeanative.co.uk.
01:37
I'm an English teacher and pronunciation coach.
19
97330
3810
Я преподаватель английского языка и тренер по произношению.
01:41
Now to help you to make the most out of this lesson, I have an audio practice
20
101200
5995
Теперь, чтобы помочь вам извлечь максимальную пользу из этого урока, у меня есть аудиозапись для практики
01:47
track that you can download for free.
21
107265
2530
, которую вы можете скачать бесплатно.
01:50
I'll leave a link for you in the description.
22
110255
2549
Оставлю для вас ссылку в описании.
01:53
So, sticking with the S L sound — /sl/.
23
113074
5110
Итак, придерживаемся звука SL — /sl/.
01:58
Next, we have slippery, slippery, slippery.
24
118304
9729
Дальше у нас скользко, скользко, скользко.
02:08
This word is an adjective and describes something that's wet or smooth and
25
128600
7624
Это слово является прилагательным и описывает что-то влажное или гладкое,
02:16
causes things to slide easily, like ice.
26
136265
5659
благодаря чему предметы легко скользят, как лед.
02:22
Ice is slippery.
27
142234
2581
Лед скользкий.
02:25
Try this sentence.
28
145635
1270
Попробуйте это предложение.
02:27
"Be careful on the icy path; it's very slippery!"
29
147190
6280
«Будьте осторожны на обледенелой дорожке, она очень скользкая!»
02:38
"Be careful on the icy path; it's very slippery!"
30
158490
4360
«Будьте осторожны на обледенелой дорожке, она очень скользкая!»
02:43
Now, what about sled?
31
163020
4065
А что насчет саней?
02:47
Sled.
32
167820
1528
Сани.
02:49
A sled is a small simple version of a sleigh and it's
33
169549
4831
Сани — это небольшая простая версия саней, которую
02:54
often used by children for fun.
34
174580
2920
дети часто используют для развлечения.
02:58
Try this sentence.
35
178360
1220
Попробуйте это предложение.
03:00
"The children raced down the hill on their wooden sled."
36
180340
6346
«Дети мчались с холма на деревянных санках».
03:08
How about slush, slush.
37
188460
5281
А как насчет слякоти, слякоти.
03:13
Slush is wet, melting snow that's a bit mushy and a bit messy.
38
193949
7181
Слякоть — это мокрый тающий снег, немного мягкий и немного грязный.
03:21
Here's a sentence for you.
39
201260
1400
Вот вам предложение.
03:23
"The roads were covered in dirty slush after the heavy snowfall."
40
203440
6385
«После сильного снегопада дороги покрылись грязной слякотью».
03:35
Now be aware of the /ʌ/ vowel in  slush,  slush.
41
215775
8730
Теперь обратите внимание на гласную /ʌ/ в слове slush, slush.
03:44
We don't want /slɒ/, /slɒʃ/, or  /sljuʃ/, we want /ʌ/, like
42
224735
7650
Нам не нужны /slɒ/, /slɒʃ/ или /sljuʃ/, нам нужен /ʌ/, как
03:52
in the word up, /slʌ/, /slʌʃ/.
43
232385
5453
в слове up, /slʌ/, /slʌʃ/.
03:58
Got it?
44
238394
611
Понятно?
03:59
Excellent.
45
239915
720
Отличный.
04:00
Finally, we have — slide.
46
240864
4040
Наконец, у нас есть — слайд.
04:06
To slide means to move smoothly across a surface.
47
246044
6236
Скольжение означает плавное перемещение по поверхности.
04:12
Try this sentence.
48
252560
2010
Попробуйте это предложение.
04:15
"We watched the penguins slide down the icy slopes with ease."
49
255160
7820
«Мы наблюдали, как пингвины с легкостью скатываются по ледяным склонам».
04:29
Very good.
50
269550
750
Очень хороший.
04:30
The /aɪ/ here is long.
51
270840
4689
/aɪ/ здесь длинный.
04:35
It's a diphthong — /aɪ/, /aɪ/; /slaɪd/.
52
275529
6801
Это дифтонг — /aɪ/, /aɪ/; /слаэд/.
04:42
It's very different to the /ɪ/ sound in slid.
53
282950
5765
Он сильно отличается от звука /ɪ/ в слайде.
04:48
So, you have  /slɪd/ and /slaɪd/,  /slɪd/ —  /slaɪd/.
54
288924
8651
Итак, у вас есть /slɪd/ и /slaɪd/, /slɪd/ — /slaɪd/.
04:58
"I slid down the slide."
55
298174
3421
«Я скатился с горки».
05:01
Fantastic.
56
301595
1109
Фантастика.
05:03
Now, I'm going to read you a passage.
57
303485
3700
Сейчас я прочитаю вам отрывок.
05:07
Now you can read along with the words on screen or via the transcript that you can
58
307405
5940
Теперь вы можете читать вместе со словами на экране или с помощью расшифровки, которую можно
05:13
download with your audio practice track.
59
313355
3599
загрузить вместе с аудиозаписью практики.
05:17
See if you can hear the words that we've worked on today.
60
317465
4040
Посмотрите, слышите ли вы слова, над которыми мы работали сегодня.
05:24
The sled had been Sam's idea.
61
324255
2559
Сани были идеей Сэма.
05:27
Of course, it had to be his idea.
62
327425
3510
Конечно, это должна была быть его идея.
05:31
Everything fun, thrilling, and slightly dangerous always was.
63
331565
4430
Всегда было все весело, захватывающе и немного опасно.
05:37
Emma could still hear his voice in her mind.
64
337164
2881
Эмма все еще могла слышать его голос в своей голове.
05:40
Full of boyish excitement as he dragged the old wooden sled out from the garage,
65
340515
7450
Полный мальчишеского волнения, он вытаскивал из гаража старые деревянные сани,
05:48
its faded red paint peeling at the edges.
66
348535
3810
по краям которых облупилась выцветшая красная краска.
05:53
"Come on, Em" he'd say, his green eyes sparkling like the fairy
67
353544
5670
«Давай, Эм», — говорил он, его зеленые глаза сверкали, как волшебные
05:59
lights strung across the rooftops.
68
359215
2649
огни, развешанные по крышам.
06:02
"The hill by the orchard is perfect today, it's slippery enough to fly!"
69
362404
5000
«Холм у сада сегодня идеален, достаточно скользкий, чтобы летать!»
06:07
She'd hesitated at first, her practical side, warning her about the icy
70
367984
5921
Поначалу она колебалась, ее практичная сторона предупреждала ее об обледенелых
06:13
paths and the risk of taking a slip.
71
373905
3460
тропах и риске поскользнуться.
06:18
But Sam had a way of pulling her into his world where caution
72
378685
5740
Но Сэм умел втянуть ее в свой мир, где осторожность
06:24
melted like snow in the sun.
73
384494
2141
тает, как снег на солнце.
06:27
So, she bundled up in her thickest coat, yanked on her woollen mittens and followed
74
387535
7390
Итак, она закуталась в свое самое толстое пальто, натянула шерстяные варежки и последовала за
06:34
him out into the crisp December air.
75
394925
3460
ним на свежий декабрьский воздух.
06:38
The memory was vivid now, as if it had happened just yesterday.
76
398965
5540
Воспоминание теперь было ярким, как будто это произошло только вчера.
06:45
The snow had been fresh and powdery, crunching under their
77
405394
4901
Снег был свежим и рыхлым и хрустел под их
06:50
boots as they climbed the hill.
78
410304
2311
ботинками, пока они поднимались на холм.
06:53
When they reached the top, Sam had plopped down onto the sled,
79
413595
4430
Когда они достигли вершины, Сэм плюхнулся на сани,
06:58
patting the space behind him.
80
418255
2380
похлопывая пространство позади себя.
07:01
"Don't chicken out," he'd teased, grinning, as she
81
421545
4205
«Не струси», — поддразнил он, ухмыляясь, когда она
07:05
rolled her eyes and climbed on.
82
425750
2240
закатила глаза и забралась дальше.
07:09
The wind had whipped against her face as they flew down the slope, her
83
429110
5980
Ветер хлестал ее по лицу, пока они летели вниз по склону, ее
07:15
laughter mixing with his whoop of joy.
84
435090
3500
смех смешивался с его радостным возгласом.
07:19
They had crashed, of course, tumbling into a heap at the bottom, covered
85
439615
5410
Они, конечно, разбились, рухнув на дно, засыпанные
07:25
in snow and breathless with laughter.
86
445025
3150
снегом и задыхающиеся от смеха.
07:29
Later, they'd sat side by side on the sled, listening to the
87
449315
6629
Позже они сидели рядом на санях, слушая
07:35
distant jingle of a sleigh bell.
88
455955
2119
далекий звон санного колокольчика.
07:39
The sound had drifted on the wind, soft and magical, as they caught
89
459495
5050
Звук доносился ветром, мягкий и волшебный, пока они переводили
07:44
their breath and watched the stars blink in the frosty night sky.
90
464565
5880
дыхание и смотрели, как мерцают звезды в морозном ночном небе.
07:53
"Do you think Santa's real?"
91
473075
2050
«Как ты думаешь, Санта настоящий?»
07:55
Emma had asked, brushing a strand of hair from her face.
92
475885
4210
— спросила Эмма, убирая прядь волос с лица.
08:01
Sam had tilted his head thoughtfully.
93
481215
2480
Сэм задумчиво наклонил голову.
08:05
"I don't know.
94
485005
960
«Я не знаю.
08:06
But if he is, I bet he'd love the slush around here.
95
486804
4481
Но если да, то держу пари, что ему бы понравилась здешняя слякоть.
08:11
Perfect for sleigh rides."
96
491695
1790
Идеально подходит для катания на санях».
08:15
She laughed, nudging him with her elbow.
97
495185
3080
Она засмеялась, подталкивая его локтем.
08:19
"Slush isn't exactly magical, Sam."
98
499515
3240
«Слаш не совсем волшебен, Сэм».
08:24
"Maybe not" he'd admitted a mischievous glint in his eyes.
99
504205
4809
«Может быть и нет», — признался он с озорным блеском в глазах.
08:30
"But magic isn't about perfect things, Em, it's about the
100
510410
4310
«Но магия — это не идеальные вещи, Эм, а моменты,
08:34
moments you remember forever."
101
514720
2210
которые ты запомнишь навсегда».
08:38
And then there was the slip, the one she'd never let him live down.
102
518530
6189
А потом была оплошность, та, которую она никогда не позволила ему пережить.
08:45
As they'd made their way back home, arms full of snowballs for an impromptu
103
525450
5259
Когда они возвращались домой с руками, полными снежков для импровизированной
08:50
fight, Sam had misjudged a patch of ice.
104
530709
4080
драки, Сэм недооценил кусок льда.
08:56
He'd gone down with a surprised YELP!
105
536049
2891
Он упал с удивленным ВИЗКОМ!
08:59
His legs flying out from under him.
106
539260
2370
Его ноги вылетают из-под него.
09:02
Emma had laughed so hard, she'd almost joined him on the ground,
107
542470
5380
Эмма так смеялась, что почти присоединилась к нему на земле,
09:08
but instead she'd offered him a hand up, her cheeks aching from smiling.
108
548240
6579
но вместо этого протянула ему руку вверх, ее щеки болели от улыбки.
09:16
"Not a word" he muttered, brushing the snow off his coat,
109
556179
5211
«Ни слова», — пробормотал он, стряхивая снег со своего пальто,
09:22
but his grin had betrayed him.
110
562230
2090
но ухмылка выдала его.
09:26
Years later, standing in the town square, Emma clung to that memory.
111
566370
7360
Спустя годы, стоя на городской площади, Эмма цеплялась за это воспоминание.
09:34
The hill, the laughter, the way his eyes lit up when he talked about magic.
112
574840
8055
Холм, смех, то, как загорались его глаза, когда он говорил о магии.
09:44
The world might have moved on, but those moments had stayed with her, etched
113
584625
6520
Возможно, мир изменился, но эти моменты остались с ней, выгравированные
09:51
into her heart like initials on a tree.
114
591425
2900
в ее сердце, как инициалы на дереве.
09:55
And as she stood, visualising Sam's mischievous smile, she
115
595890
6450
И пока она стояла, представляя себе озорную улыбку Сэма, она
10:02
thought of all those wishes whispered beneath the wishing tree.
116
602340
5370
думала обо всех тех желаниях, которые шептали под деревом желаний.
10:08
Maybe, just maybe, magic wasn't about perfect things.
117
608849
6280
Может быть, просто может быть, магия не связана с идеальными вещами.
10:16
It was about the moments you couldn't forget, and the people
118
616699
4071
Речь шла о моментах, которые невозможно забыть, и о людях
10:21
who made them unforgettable.
119
621350
1920
, которые сделали их незабываемыми.
10:24
If you liked this lesson, then please do give Give it a like, and until next
120
624390
5835
Если вам понравился этот урок, пожалуйста, поставьте ему лайк, и до следующего
10:30
time, take very good care, and goodbye.
121
630225
5620
раза, будьте осторожны и до свидания.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7