English Addict Ep 358 -🔴LIVE stream / Wednesday 16th APRIL 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

1,690 views ・ 2025-04-16

English Addict with Mr Duncan


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

03:31
We have rain.
0
211200
3900
У нас дождь.
03:35
We have wind.
1
215100
2733
У нас ветер.
03:37
We have grey skies.
2
217833
2067
У нас серое небо.
03:39
And only seven Celsius.
3
219900
3766
И всего семь градусов Цельсия.
03:43
Seven Celsius?
4
223666
2100
Семь градусов?
03:45
That's not very warm.
5
225766
1067
Это не очень тепло.
03:46
Mr. Duncan, what has happened to your lovely spring weather? I don't know where it's gone.
6
226833
5700
Мистер Дункан, что случилось с вашей прекрасной весенней погодой? Я не знаю, куда это делось.
03:52
Hopefully it will be returning very soon.
7
232533
3267
Надеюсь, он вернется очень скоро.
03:55
I am missing it already.
8
235800
2966
Мне уже этого не хватает.
03:58
Don't worry, because we are here. We are back.
9
238766
2800
Не волнуйтесь, потому что мы здесь. Мы вернулись.
04:01
And yes, this is English addict coming to you.
10
241566
3600
И да, к вам идет английский наркоман.
04:05
Live and direct from the birthplace of the English language.
11
245166
5900
Живите и прямо с места рождения английского языка.
04:11
You know where it is?
12
251066
934
Знаешь, где это?
04:12
I know where it is. We all know where it is.
13
252000
2700
Я знаю, где это. Мы все знаем, где это.
04:14
Come on, Mr. Duncan.
14
254700
1033
Давайте, мистер Дункан.
04:15
Get on with it. And.
15
255733
6000
Продолжайте. И.
04:23
And I'm.
16
263700
6000
И я.
04:31
Here we are.
17
271600
566
Вот мы и здесь.
04:32
That we are back together again.
18
272166
1700
Что мы снова вместе.
04:33
Oh my goodness.
19
273866
3234
О, Боже мой.
04:37
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
20
277100
4600
Привет всем. Это мистер Дункан из Англии.
04:41
How are you today? Are you okay?
21
281700
2366
Как вы сегодня? Ты в порядке?
04:44
I hope so. Are you happy?
22
284066
1834
Я надеюсь, что это так. Вы счастливы?
04:45
Are you feeling happy today? I hope you are feeling good.
23
285900
4033
Вы чувствуете себя счастливым сегодня? Надеюсь, ты чувствуешь себя хорошо.
04:51
There is a word.
24
291266
1567
Есть слово.
04:52
Good.
25
292833
1133
Хороший.
04:53
You feel good, I feel good.
26
293966
4200
Тебе хорошо, мне хорошо.
04:58
I can't complain despite the fact that the weather is not very good.
27
298166
6000
Я не могу жаловаться, несмотря на то, что погода не очень хорошая.
05:04
It has really changed over the past couple of days from glorious sunshine with beautiful mild temperatures
28
304300
9766
За последние пару дней все действительно изменилось: от великолепного солнечного света с красивой мягкой температурой
05:15
to wind and rain, and the temperature has dropped,
29
315133
4933
до ветра и дождя, и температура упала,
05:20
which is interesting because this weekend, of course, for those who are following that particular festival,
30
320066
6334
что интересно, потому что в эти выходные, конечно, для тех, кто следит за этим конкретным фестивалем,
05:27
it is Easter this weekend and a couple of people, said Mr.
31
327800
5200
на этих выходных Пасха, и несколько человек, сказал г-н
05:33
Duncan, why did you not mention that it was Palm Sunday?
32
333000
5733
Дункан, почему вы не упомянули, что это было Вербное воскресенье?
05:38
Last Sunday I did forget.
33
338733
2900
В прошлое воскресенье я забыл.
05:41
So for those who have your palms ready, you're waving them around.
34
341633
6000
Итак, для тех, у кого руки наготове, вы машете ими.
05:49
Happy Palm Sunday for last Sunday.
35
349733
3967
Счастливого Вербного воскресенья в прошлое воскресенье.
05:53
Unfortunately, I don't have any palms growing anywhere nearby, so that is the reason why I forgot.
36
353700
8533
К сожалению, у меня поблизости нет пальм, поэтому я и забыл.
06:02
That is my excuse and I am sticking to it.
37
362633
4267
Это мое оправдание, и я его придерживаюсь.
06:06
So we have Easter next Sunday.
38
366900
3233
Итак, в следующее воскресенье у нас Пасха.
06:10
I know a lot of you might be busy with the Easter Festival.
39
370133
4400
Я знаю, что многие из вас, возможно, заняты Пасхальным фестивалем.
06:14
I will be here.
40
374533
1000
Я буду здесь.
06:15
Of course, I am never too busy for you so I will be here on Sunday also. Mr.
41
375533
7133
Конечно, я никогда не бываю слишком занят для тебя, поэтому буду здесь и в воскресенье. Надеюсь, мистер
06:22
Steve will be with us as well on Sunday hopefully.
42
382666
4267
Стив тоже будет с нами в воскресенье.
06:26
I am really hoping that
43
386933
2067
Я очень надеюсь, что
06:30
I will have a lovely big Easter egg to show you as well.
44
390633
4600
у меня будет прекрасное большое пасхальное яйцо, которое я смогу показать вам.
06:35
Easter.
45
395233
933
Пасха.
06:36
An interesting time, a religious festival and traditionally lots of people will give gifts to each other.
46
396166
9667
Интересное время, религиозный праздник и традиционно много людей будут дарить друг другу подарки.
06:47
Mostly chocolate.
47
407833
2700
В основном шоколад.
06:50
I have to say most of the gifts do consist of chocolate.
48
410533
5467
Я должен сказать, что большинство подарков действительно состоят из шоколада.
06:56
We often think of certain animals at this time of year.
49
416000
4033
В это время года мы часто думаем об определенных животных.
07:00
As spring arrives and then summer approaches, we think of all sorts of animals rabbits.
50
420033
8067
Когда приходит весна, а затем приближается лето, мы думаем о всевозможных животных, кроликах.
07:10
Ducks.
51
430766
2167
Утки.
07:12
Are you sure about that, Mr. Duncan?
52
432933
2200
Вы уверены в этом, мистер Дункан?
07:15
Yes, ducks.
53
435133
2700
Да, утки.
07:17
I think you heard of the Easter duck.
54
437833
4533
Думаю, вы слышали о пасхальной утке.
07:22
And then, of course, we have baby chicks as well.
55
442366
3800
И, конечно же, у нас есть еще цыплята.
07:26
Quite often this time of year, what happens is many animals are born.
56
446166
6067
Довольно часто в это время года рождается много животных.
07:32
Many animals come into the world and say hello for the first time, including
57
452633
6200
Многие животные приходят на свет и впервые здороваются, в том числе и
07:40
lambs.
58
460166
1434
ягнята.
07:41
Of course, lots of sheep around here are now having lambs, so we often think of Easter as a time of
59
461600
9500
Конечно, у многих овец здесь сейчас рожают ягнят, поэтому мы часто думаем о Пасхе как о времени
07:52
birth.
60
472300
1200
рождения.
07:53
Rebirth perhaps.
61
473500
2666
Возможно, возрождение.
07:56
And you might say that it is sort of connected to the festival of Easter as well.
62
476166
8567
И можно сказать, что это тоже как-то связано с праздником Пасхи.
08:04
I would imagine that would be accurate.
63
484733
4267
Я думаю, это было бы точно.
08:09
I don't think it is a mistake.
64
489000
2600
Я не думаю, что это ошибка.
08:11
Oh, talking of which, today we are looking at mistakes.
65
491600
7033
О, кстати, сегодня мы разбираем ошибки.
08:18
In a few moments from now.
66
498633
2333
Через несколько мгновений.
08:20
There are many ways of using the word mistake.
67
500966
3734
Есть много способов использования слова ошибка.
08:24
Also,
68
504700
1933
И
08:26
is it a bad thing to ask for help?
69
506633
4367
разве плохо просить о помощи?
08:31
Some people are very proud in their lives.
70
511000
4733
Некоторые люди очень гордятся своей жизнью.
08:35
They have a personality that is proud.
71
515733
4567
У них есть личность, которой можно гордиться.
08:40
That means quite often they will not ask for help.
72
520300
6000
Это означает, что зачастую они не обращаются за помощью.
08:46
However bad the situation is, they will not ask for help.
73
526900
5100
Как бы ни была плоха ситуация, они не попросят помощи.
08:52
This does happen quite a lot.
74
532000
1700
Это случается довольно часто.
08:53
Some people are quite proud and especially older people.
75
533700
6000
Некоторые люди очень горды, особенно пожилые люди.
08:59
Maybe if you are elderly, you might be proud.
76
539966
3400
Может быть, если вы пожилой человек, вы можете гордиться этим.
09:03
You might want to keep your dignity by not asking for help.
77
543366
5734
Возможно, вы захотите сохранить свое достоинство, не обращаясь за помощью.
09:09
However, some people believe that if you do have a problem, if you are having some sort of difficulty, then you should ask for help.
78
549100
10333
Однако некоторые люди считают, что если у вас действительно есть проблема, если у вас возникли какие-то трудности, вам следует обратиться за помощью.
09:19
It is something that is a good thing to do,
79
559433
3433
Это хороший поступок,
09:24
so we will be looking at that a little bit later on.
80
564233
3267
поэтому мы рассмотрим это немного позже.
09:27
I don't know if you've heard the news, but in the British courts, I believe it is the Supreme Court here in the UK.
81
567500
9000
Я не знаю, слышали ли вы эту новость, но в британских судах, я думаю, это Верховный суд здесь, в Великобритании.
09:36
They have
82
576500
1533
Они
09:38
brought into law the Gender Act.
83
578033
5800
приняли Закон о гендере.
09:43
Apparently big controversial thing, people who believe or feel that they were born in the wrong body.
84
583833
8400
Очевидно, очень спорная вещь: люди, которые верят или чувствуют, что родились не в том теле.
09:52
Maybe they feel they are female when they are actually male, so maybe they want to become female and of course vice versa.
85
592233
9600
Возможно, они чувствуют себя женщинами, хотя на самом деле они мужчины, поэтому, возможно, они хотят стать женщинами, и, конечно, наоборот.
10:02
A lot of people ask me, they say, Mr. Duncan,
86
602200
3366
Многие меня спрашивают, мол, мистер Дункан,
10:05
we sometimes don't know, are you male or female?
87
605566
5567
мы иногда не знаем, вы мужчина или женщина?
10:11
To be honest with you, I haven't checked for quite a long time.
88
611133
3800
Честно говоря, я довольно давно не проверял.
10:14
Fortunately, I have this so I can have a quick look, so I'm just going to check because I can't remember to be honest with you.
89
614933
8033
К счастью, это у меня есть, поэтому я могу быстро просмотреть, поэтому я просто проверю, потому что не могу вспомнить, если честно.
10:22
Just a moment. Let me just have a quick look.
90
622966
3034
Момент. Позвольте мне просто взглянуть.
10:27
Okay.
91
627466
3967
Хорошо.
10:31
I need something stronger.
92
631433
1867
Мне нужно что-то посильнее.
10:33
Excuse me.
93
633300
2966
Прошу прощения.
10:36
We can.
94
636266
1134
Мы можем.
10:37
Oh that's better.
95
637400
966
О, это лучше.
10:38
I can see there.
96
638366
1200
Я вижу там.
10:39
Yes, yes I can, I can definitely confirm that I, that I am
97
639566
6267
Да-да, я могу, я точно могу подтвердить, что я
10:46
male. Yes, definitely.
98
646833
2467
мужчина. Да, определенно.
10:49
It's been such a long time since I've looked down on the.
99
649300
4600
Прошло так много времени с тех пор, как я смотрел на это свысока.
10:53
So now we not.
100
653900
1500
Так что теперь нас нет.
10:55
But it's a big thing, a controversial thing.
101
655400
3500
Но это большая вещь, спорная вещь.
10:58
A lot of people,
102
658900
2100
Многие люди
11:01
already fighting and arguing over
103
661000
5066
уже ругаются и спорят из-за
11:06
all of that.
104
666066
800
11:06
You say my name is Duncan, by the way, I teach English.
105
666866
3967
всего этого.
Вы говорите, меня зовут Дункан, я, кстати, преподаю английский.
11:10
I've been doing this for ever such a long time.
106
670833
3867
Я делаю это уже очень долгое время.
11:14
18 years.
107
674700
2766
18 лет.
11:17
Some people say, Mr.
108
677466
1067
Некоторые люди спрашивают: мистер
11:18
Duncan, how have you managed to stay sane on YouTube for 18 years?
109
678533
9633
Дункан, как вам удавалось оставаться в здравом уме на YouTube в течение 18 лет?
11:30
My answer to that is I have no idea.
110
690900
4133
Мой ответ на это: понятия не имею.
11:35
There have been some wonderful happy moments and some bad moments during my 18 years on YouTube,
111
695033
11700
За мои 18 лет на YouTube было несколько прекрасных счастливых моментов и несколько плохих,
11:47
so it
112
707933
367
так что
11:48
has been a long journey with my time on YouTube.
113
708300
6000
мой путь на YouTube был долгим.
11:54
But I am still here. I am not going anywhere.
114
714466
4034
Но я все еще здесь. Я никуда не собираюсь.
11:58
I don't think artificial intelligence is going to take my job because there is no substitute
115
718500
7866
Я не думаю, что искусственный интеллект отнимет мою работу, потому что нет замены
12:07
for a real human being, a real man.
116
727000
6000
настоящему человеку, настоящему мужчине.
12:13
Oh wait there a moment.
117
733366
6000
Ой, подожди минутку.
12:20
Yeah.
118
740066
1167
Ага.
12:21
Yes, definitely a real man.
119
741233
4167
Да, определенно настоящий мужчина.
12:25
There is your confirmation.
120
745400
1600
Вот ваше подтверждение.
12:27
Hello to the live chat.
121
747000
1966
Привет живому чату.
12:28
Hello live chat.
122
748966
1734
Привет, живой чат.
12:30
It's nice to have you here today.
123
750700
2600
Приятно видеть вас здесь сегодня.
12:33
It is lovely to have your company on this Wednesday.
124
753300
5933
Приятно иметь вашу компанию в эту среду.
12:39
I couldn't remember what day it was then Wednesday it says Wednesday behind me.
125
759233
5867
Я не мог вспомнить, какой это был день, тогда среда, позади меня написано «Среда».
12:45
Can I just tell you something?
126
765100
1566
Могу я просто сказать тебе кое-что?
12:46
I've had some problems with this.
127
766666
4500
У меня были некоторые проблемы с этим.
12:51
Can you see where it says Wednesday?
128
771166
2767
Вы видите, где написано «Среда»?
12:53
I have had a lot of problems because yesterday it kept falling over.
129
773933
6067
У меня было много проблем, потому что вчера он продолжал падать.
13:00
It kept collapsing on the floor.
130
780700
2700
Он продолжал падать на пол.
13:03
So I hope today I hope it doesn't collapse on the floor.
131
783400
5133
Поэтому я надеюсь, что сегодня он не упадет на пол.
13:08
Today.
132
788533
533
Сегодня.
13:10
Of course, there is no substitute
133
790466
3067
Конечно, ничто не заменит
13:13
for the human emotion, the human feelings.
134
793533
6000
человеческие эмоции, человеческие чувства.
13:19
A machine will never take over that.
135
799866
3134
Машина никогда не справится с этим.
13:23
I can tell you now, straight away
136
803000
3766
Я могу вам сказать сейчас, у нас сразу же
13:26
we have the live chat.
137
806766
1534
начался онлайн-чат.
13:28
Of course, it would not be English addict without you watching out there in YouTube land.
138
808300
6000
Конечно, это не было бы английским наркоманом, если бы вы не смотрели его на YouTube.
13:34
Hello, live chat.
139
814500
1266
Здравствуйте, живой чат.
13:35
Nice to see you here. It's lovely to have you.
140
815766
3367
Приятно видеть тебя здесь. Как здорово, что ты у меня есть.
13:39
Who was first on today's live chat?
141
819133
4333
Кто был первым в сегодняшнем онлайн-чате?
13:43
I wonder if I take a look over there.
142
823466
3700
Интересно, загляну ли я туда?
13:47
Oh, let's have a look, shall we?
143
827166
3700
Ой, давай посмотрим, ладно?
13:50
Oh, oh, very interesting in first place today we have
144
830866
6867
Ой-ой, очень интересно, на первом месте сегодня у нас
13:59
Beatrice.
145
839100
1100
Беатрис.
14:00
Congratulations, Beatrice.
146
840200
6000
Поздравляю, Беатрис.
14:12
I want to have a dance.
147
852066
1634
Я хочу потанцевать.
14:13
I want to listen to some disco music from the 1970s.
148
853700
6000
Я хочу послушать диско-музыку 1970-х годов.
14:19
What is a good disco track?
149
859833
2967
Что такое хороший диско-трек?
14:22
Is there a good disco track? A track or a song
150
862800
3933
Есть ли хороший диско-трек? Трек или песня
14:28
that is good to dance to
151
868033
2833
, под которую сейчас приятно танцевать
14:30
now, I would imagine a lot of people will say, Mr.
152
870866
2234
, я думаю, многие скажут: «Мистер
14:33
Duncan, there is no question.
153
873100
3200
Дункан, в этом нет сомнений».
14:36
It has to be the Bee Gees
154
876300
2700
Должно быть, это Bee Gees
14:39
and Night Fever.
155
879000
3633
и Night Fever.
14:42
Or maybe the Bee Gees and.
156
882633
6000
Или, может быть, Bee Gees и.
14:48
Stayin alive, Stayin Alive, which is something I try to do every day, to be honest with you.
157
888833
6967
Остаться в живых, остаться в живых, это то, что я стараюсь делать каждый день, если быть честным с вами.
14:57
Congratulations.
158
897166
1034
Поздравляю.
14:58
Also, in second place, he has the second fastest finger on the internet.
159
898200
6666
Кроме того, на втором месте у него второй самый быстрый палец в Интернете.
15:05
Vitesse. Hello to you.
160
905033
1967
Витесс. Привет тебе.
15:07
Also we have sash.
161
907000
2066
Также у нас есть створка.
15:09
Sash is here today as well. Thank you very much for joining me.
162
909066
5134
Саш сегодня тоже здесь. Большое спасибо, что присоединились ко мне.
15:14
We have Brazil.
163
914200
1766
У нас есть Бразилия.
15:15
Hello. Hola to Brazil. It's nice to have you here today.
164
915966
5334
Привет. Привет в Бразилию. Приятно видеть вас здесь сегодня.
15:21
Hello, Brazil.
165
921300
1400
Привет, Бразилия.
15:22
Kiko is here watching in Brazil, I wonder whereabouts.
166
922700
5066
Кико смотрит здесь, в Бразилии, интересно, где?
15:27
Where are you in Brazil, I wonder?
167
927766
3667
Интересно, где вы находитесь в Бразилии?
15:31
Also we have Nadia. Hello, Nadia.
168
931433
4333
Еще у нас есть Надя. Здравствуйте, Надя.
15:35
Nice to see you back as well. And of course he is here.
169
935766
4500
Я тоже рад тебя видеть. И конечно он здесь.
15:41
You know who I mean?
170
941233
5100
Вы знаете, кого я имею в виду?
15:46
Luis Mendez is
171
946333
3167
Луис Мендес
15:49
is here today. Hello, Louis.
172
949500
3166
сегодня здесь. Привет, Луис.
15:52
Nice to see you back as well.
173
952666
2367
Я тоже рад тебя видеть.
15:55
I am in a very good mood today.
174
955033
1733
У меня сегодня очень хорошее настроение.
15:56
I don't know why, because the weather is terrible, but at least
175
956766
4700
Я не знаю почему, потому что погода ужасная, но, по крайней мере,
16:01
when it rains, I find that my hayfever, my allergies start to disappear.
176
961466
8500
когда идет дождь, я обнаруживаю, что моя сенная лихорадка и аллергия начинают исчезать.
16:09
Which makes me a very happy person, to be honest with you.
177
969966
5467
Честно говоря, это делает меня очень счастливым человеком.
16:15
So I hope you're feeling happy today.
178
975433
1900
Поэтому я надеюсь, что ты сегодня чувствуешь себя счастливым.
16:17
We have a lot of things to talk about asking for help and make mistakes.
179
977333
6967
Нам есть о чем поговорить, просить о помощи и совершать ошибки.
16:24
Don't forget there is still a chance for you to join me
180
984300
6533
Не забывай, что у тебя еще есть шанс присоединиться ко мне
16:31
in Paris.
181
991966
1800
в Париже.
16:33
We are going to be in Paris on the 1st of June, and if you want to come along to say hi, maybe you would like to speak to me face to face.
182
993766
10467
Мы собираемся быть в Париже 1 июня, и если вы хотите приехать поздороваться, возможно, вы захотите поговорить со мной лицом к лицу.
16:44
Perhaps there is something you wish to get off your chest in person.
183
1004900
5666
Возможно, есть что-то, что вы хотели бы снять с себя лично.
16:50
Well guess what?
184
1010566
900
Ну угадайте что?
16:51
On the 1st of June, you will have the chance to do just that.
185
1011466
4934
1 июня у вас будет такая возможность.
18:33
If you want to meet up in Paris on the 1st of June.
186
1113000
5100
Если вы хотите встретиться в Париже 1 июня.
18:38
Well, guess what? You will have the chance to do that.
187
1118100
4533
Ну, угадайте, что? У вас будет шанс сделать это.
18:42
You will have the chance to get up close and personal.
188
1122633
4600
У вас будет возможность поближе познакомиться.
18:47
If you really want to. Yes, that music is good.
189
1127233
3800
Если вы действительно этого хотите. Да, эта музыка хороша.
18:51
I have to say, I was just talking about a piece of music that is good to dance to, and then I think that piece of music
190
1131033
7533
Должен сказать, я только что говорил о музыкальном произведении, под которое хорошо танцевать, и потом я думаю, что под это музыкальное произведение
18:59
is pretty good to have a dance to Easter this weekend.
191
1139100
6733
неплохо потанцевать на Пасху в эти выходные.
19:08
Oh yes, I can't wait to find out
192
1148733
6000
О да, мне не терпится узнать,
19:15
how big my Easter egg will be.
193
1155100
4100
насколько большим будет мое пасхальное яйцо.
19:19
Will it be a big one?
194
1159200
1800
Будет ли оно большим?
19:21
Will it be huge?
195
1161000
2333
Будет ли он огромным?
19:23
Maybe it will be gigantic.
196
1163333
4033
Возможно, оно будет гигантским.
19:27
Imagine that something that is gigantic
197
1167366
5667
Представьте себе, что что-то гигантское
19:33
is big.
198
1173033
2067
является большим.
19:35
It's bigger than big. It's larger than huge.
199
1175100
3833
Это больше, чем большое. Он больше, чем огромный.
19:40
It's gigantic.
200
1180466
2500
Это гигантский.
19:42
Something that is very, very big.
201
1182966
4300
Что-то очень, очень большое.
19:47
So I am hoping that my Easter egg on Sunday that Mr.
202
1187266
5100
Поэтому я надеюсь, что в воскресенье мистер
19:52
Steve is going to buy for me.
203
1192366
2134
Стив купит мне пасхальное яйцо.
19:54
I hope it will be a really, really big one.
204
1194500
3833
Я надеюсь, что это будет действительно очень большое событие.
19:58
Can I say hello to the live chat?
205
1198333
1767
Могу ли я поздороваться в живом чате?
20:00
Because I've noticed I have some new viewers.
206
1200100
3266
Потому что я заметил, что у меня появилось несколько новых зрителей.
20:03
Diana, Diana
207
1203366
3600
Диана, Диана
20:06
Davila Celia says it is my first time here.
208
1206966
4734
Давила Селия говорит, что я здесь впервые.
20:11
Hello Diana, it is lovely to have you here on my life chat.
209
1211700
5100
Привет, Диана, приятно видеть тебя здесь, в моем чате.
20:16
This is now live at 90 minutes.
210
1216800
4333
Сейчас это прямая трансляция на 90 минуте.
20:21
In fact, it's now 2:20 o'clock on a Wednesday.
211
1221133
4667
Фактически, сейчас среда, 2:20.
20:25
The 16th of April.
212
1225800
3533
16 апреля.
20:29
I've just realised
213
1229333
2867
Я только что понял, что
20:32
we only have around six weeks before we meet up in Paris.
214
1232200
5866
у нас осталось всего около шести недель до встречи в Париже.
20:38
Time is going by very quickly.
215
1238066
3634
Время летит очень быстро.
20:41
You know I like words.
216
1241700
1633
Ты знаешь, я люблю слова.
20:43
I love the English language so much and there are lots of interesting words
217
1243333
6267
Я очень люблю английский язык, и в нем можно найти много интересных слов
20:49
to be found in English, including this one that is on your screen right now.
218
1249600
8000
, в том числе и то, которое сейчас отображается у вас на экране.
20:57
The word is mistake.
219
1257600
2633
Слово ошибка.
21:00
Mistake.
220
1260233
1267
Ошибка.
21:01
An interesting word.
221
1261500
1133
Интересное слово.
21:02
We often use this word when we have made some sort of error.
222
1262633
5100
Мы часто используем это слово, когда допустили какую-то ошибку.
21:08
Or maybe we have got something wrong.
223
1268833
4100
Или, может быть, мы ошиблись в чем-то.
21:12
But Mr. Duncan, can you please give us the definition of this word?
224
1272933
3867
Но, мистер Дункан, не могли бы вы дать нам определение этого слова?
21:16
Well, I will first of all, you can use it as a noun and also as a verb.
225
1276800
6166
Ну, во-первых, я буду, вы можете использовать его как существительное, а также как глагол.
21:22
The naming word, the thing, the name of the thing, and also the doing word, which is the verb.
226
1282966
9034
Называющее слово, вещь, имя вещи, а также действующее слово, то есть глагол.
21:32
And also it can be modified as an adjective, as well.
227
1292500
5633
А также его можно изменить как прилагательное.
21:38
The word mistake.
228
1298133
3033
Слово ошибка.
21:41
I will give you the definition, because I'm sure that is the reason why you are here today.
229
1301166
5167
Я дам вам определение, потому что я уверен, что именно поэтому вы здесь сегодня.
21:46
As a noun, an error in action, calculation, opinion or judgement caused by poor reasoning, carelessness
230
1306333
11000
Как существительное, ошибка в действии, расчете, мнении или суждении, вызванная плохим рассуждением, небрежностью
21:57
or insufficient knowledge is mistake.
231
1317666
6234
или недостаточными знаниями, является ошибкой.
22:04
The mistake is the thing you make as a noun.
232
1324566
4567
Ошибка — это то, что вы произносите как существительное.
22:09
So when we look at things that we've done or said that were done, but maybe we should not have done them,
233
1329133
8267
Итак, когда мы смотрим на вещи, которые мы сделали или сказали, которые были сделаны, но, может быть, нам не следовало их делать,
22:17
or maybe we said something that we thought was correct, but in fact it is not correct.
234
1337866
8100
или, может быть, мы сказали что-то, что считали правильным, но на самом деле это не правильно.
22:27
You are wrong.
235
1347266
1134
Вы неправы.
22:28
You've made a mistake as a noun, an error,
236
1348400
6000
Вы допустили ошибку в качестве существительного, ошибку,
22:35
judgement, or maybe poor reasoning.
237
1355500
5100
суждение или, возможно, неправильные рассуждения.
22:40
When we talk about reasoning, we are often talking about thinking.
238
1360600
5000
Когда мы говорим о рассуждении, мы часто говорим о мышлении.
22:45
So maybe the way you think or perhaps the conclusion that you come to about something.
239
1365600
7900
Так что, может быть, то, как вы думаете, или, возможно, вывод, к которому вы пришли по какому-то поводу.
22:53
So maybe you make a decision, some sort of decision.
240
1373866
3634
Так что, возможно, вы примете решение, какое-то решение.
22:57
You decide something, but you made the wrong choice.
241
1377500
6000
Вы что-то решили, но сделали неправильный выбор.
23:03
Your reasoning is wrong.
242
1383766
5067
Ваши рассуждения неверны.
23:08
It is a mistake.
243
1388833
3367
Это ошибка.
23:12
So maybe you are careless.
244
1392200
2800
Так что, возможно, вы невнимательны.
23:15
Quite often we will make mistakes if we are careless.
245
1395000
4733
Довольно часто мы совершаем ошибки, если проявляем неосторожность.
23:19
A person who is careless is someone who is doing something without concentrating, without using all of their concentration.
246
1399733
11467
Невнимательный человек — это тот, кто делает что-то не концентрируясь, не используя всю свою концентрацию.
23:31
Mistakes can happen especially when you are not concentrating.
247
1411800
5766
Ошибки могут случиться, особенно если вы не концентрируетесь.
23:37
We often refer to that as carelessness.
248
1417566
4867
Мы часто называем это невнимательностью.
23:42
And of course, mistakes are moments
249
1422433
5267
И конечно, ошибки – это моменты,
23:47
where you say something that is not right, it is inaccurate.
250
1427700
7000
когда ты говоришь что-то не то, это неточно.
23:55
It is not right, it is not correct.
251
1435200
3366
Это неправильно, это неправильно.
23:58
Sometimes a person with a little bit of knowledge in their brain might decide that they know everything.
252
1438566
8634
Иногда человек, обладающий небольшим количеством знаний в своем мозгу, может решить, что он знает все.
24:10
They might make a mistake.
253
1450766
3000
Они могут допустить ошибку.
24:13
The mistake might be something they believe they know or they think is right.
254
1453766
6000
Ошибка может заключаться в том, что, по их мнению, они знают, или в том, что они считают правильным.
24:20
But because their knowledge is only small, they only have a small amount of knowledge
255
1460100
6300
Но поскольку их знания невелики, у них лишь небольшой объем знаний.
24:26
about one particular thing, then they will often make a mistake.
256
1466400
6100
относительно чего-то одного, то они часто будут ошибаться.
24:32
And that is what we talk about when we talk about when we talk about making a mistake
257
1472500
7600
И это то, о чем мы говорим, когда говорим о том, что когда мы говорим об ошибке
24:41
as a noun, a mistake is the thing done
258
1481800
5233
в качестве существительного, ошибка — это то, что сделано
24:47
incorrectly, something that is incorrect is not accurate.
259
1487033
6767
неправильно, что-то неправильное не является точным.
24:54
It is not right.
260
1494033
2333
Это неправильно.
24:56
To do it incorrectly means the thing you have done
261
1496366
5434
Если вы делаете это неправильно, это означает, что то, что вы сделали
25:01
or the thing you are doing is being done incorrectly.
262
1501800
6000
или делаете, делается неправильно.
25:08
You are not doing it right.
263
1508133
2900
Вы делаете это неправильно.
25:11
A mistake made to make a mistake.
264
1511033
6000
Ошибка, сделанная ради ошибки.
25:17
You make an error.
265
1517033
2433
Вы делаете ошибку.
25:19
I love that word. By the way. Error. We often talk about,
266
1519466
3800
Мне нравится это слово. Кстати. Ошибка. Мы часто говорим о том,
25:25
to is human
267
1525066
4500
что человеку
25:29
to make mistakes, which is where the word error comes from.
268
1529566
4800
свойственно совершать ошибки, отсюда и произошло слово ошибка.
25:34
And then we have a misstep.
269
1534366
2834
И тут у нас ошибка.
25:37
When we talk about missteps, we often refer to something that has been done that is a mistake, a misstep.
270
1537200
9066
Когда мы говорим об ошибках, мы часто имеем в виду то, что было сделано и является ошибкой, оплошностью.
25:46
So it doesn't have to be a person walking and falling over.
271
1546833
5667
Так что это не обязательно должен быть человек, идущий и падающий.
25:52
It can be anything that you do that is a mistake.
272
1552500
3666
Это может быть что угодно, что вы делаете, и это ошибка.
25:56
We can describe it as a misstep.
273
1556166
3467
Мы можем охарактеризовать это как ошибку.
25:59
And of course we can refer to the mistake as the error made.
274
1559633
6000
И, конечно, мы можем называть ошибку допущенной ошибкой.
26:06
And to be human means quite often we will make mistakes.
275
1566066
7767
А быть человеком – значит, довольно часто мы будем совершать ошибки.
26:15
You don't have to worry in life.
276
1575133
2400
Вам не о чем беспокоиться в жизни.
26:17
Some people spend too much of their life worrying about mistakes.
277
1577533
5833
Некоторые люди проводят слишком большую часть своей жизни, беспокоясь об ошибках.
26:23
In fact, you don't have to worry about making mistakes ever, because we all do them, including me.
278
1583366
5967
На самом деле, вам не нужно беспокоиться об ошибках, потому что мы все их совершаем, включая меня.
26:31
If you've been watching my live stream often,
279
1591400
3133
Если вы часто смотрите мою прямую трансляцию,
26:34
you sometimes find that I will make mistakes because I am only a human being.
280
1594533
7767
то иногда замечаете, что я допускаю ошибки, потому что я всего лишь человек.
26:42
Unfortunately.
281
1602466
3134
К сожалению.
26:45
To make a mistake is to get something wrong.
282
1605600
5166
Совершить ошибку – значит сделать что-то не так.
26:50
A thing said or done that is wrong or inaccurate.
283
1610766
6300
Сказанное или сделанное неправильно или неточно.
26:58
Something inaccurate is a thing that is wrong.
284
1618500
6000
Что-то неточное – это что-то неправильное.
27:04
Maybe you'll watch.
285
1624733
1567
Может, ты посмотришь.
27:06
You might talk about your watch.
286
1626300
2100
Вы можете поговорить о своих часах.
27:08
Perhaps your watch is telling the wrong time.
287
1628400
6000
Возможно, ваши часы показывают неправильное время.
27:14
You might look at your watch and you think that is the real time, but it isn't because your watch is inaccurate.
288
1634466
10367
Вы можете посмотреть на свои часы и подумать, что это настоящее время, но это не потому, что ваши часы неточны.
27:25
And then you also are inaccurate because you are telling the time from your watch.
289
1645666
8567
И тогда вы также неточны, потому что вы определяете время по своим часам.
27:35
So to be mistaken, quite often we can use mistaken things said or done that is wrong or inaccurate.
290
1655100
8366
Итак, чтобы ошибиться, довольно часто мы можем использовать ошибочные слова или действия, которые являются неправильными или неточными.
27:43
Is mistaken
291
1663900
2633
Это ошибка
27:46
and we are using this as an adjective.
292
1666533
3200
, и мы используем это как прилагательное.
27:49
So mistaken.
293
1669733
1400
Так ошибаюсь.
27:51
Something mistaken is the form of a thing that is in the process of being done wrong.
294
1671133
8400
Нечто ошибочное — это форма вещи, которая делается неправильно.
28:01
Mistake can be the action of making a mistake.
295
1681200
5700
Ошибка может быть действием, совершающим ошибку.
28:06
So in this sense we are using it as a verb.
296
1686900
3566
Поэтому в этом смысле мы используем его как глагол.
28:10
So as I said earlier, we can use the word mistake as a noun and a verb so you can mistake something as an action.
297
1690466
11200
Итак, как я сказал ранее, мы можем использовать слово «ошибка» как существительное и глагол, поэтому вы можете принять что-то за действие.
28:22
You might mistake one thing for something else.
298
1702366
4634
Вы можете принять одно за что-то другое.
28:27
Perhaps there are two things that exist that look very similar.
299
1707000
4900
Возможно, существуют две вещи, которые выглядят очень похожими.
28:31
You might mistake one thing for something else because they look similar.
300
1711900
6600
Вы можете принять одну вещь за другую, потому что они похожи.
28:40
Mistake and the past participle is mistook.
301
1720233
6667
Ошибка и причастие прошедшего времени ошибочно.
28:47
You mistook something.
302
1727200
2800
Вы что-то ошиблись.
28:50
I mistook you for my next door neighbour.
303
1730000
4100
Я принял тебя за своего соседа.
28:54
I mistook my neighbour for you.
304
1734100
4466
Я принял за тебя своего соседа.
28:58
You look very similar to each other, you see.
305
1738566
3334
Видите ли, вы очень похожи друг на друга.
29:01
So the word mistake has a lot of meanings to mistake one person for someone else.
306
1741900
7866
Таким образом, слово «ошибка» имеет много значений, позволяющих принять одного человека за другого.
29:10
This has happened a lot.
307
1750033
2400
Это произошло много раз.
29:12
I have met people in the past, and then later I've seen that person in the street or from far away.
308
1752433
9833
Раньше я встречал людей, а позже я видел этого человека на улице или издалека.
29:23
And I think,
309
1763433
967
И я думаю,
29:24
I'm sure that is my friend from years ago.
310
1764400
5633
я уверен, что это мой друг много лет назад.
29:30
Oh no it isn't. No it isn't.
311
1770033
2467
О нет, это не так. Нет, это не так.
29:32
It's a mistake, a mistake.
312
1772500
2666
Это ошибка, ошибка.
29:35
I mistake one thing for something else.
313
1775166
4034
Я путаю одно с чем-то другим.
29:39
And of course, as the past tense mistake
314
1779200
3900
И конечно, как и прошедшее время, ошибиться
29:43
to mistake something is to misinterpret.
315
1783100
3766
в чем-то – значит неправильно истолковать.
29:46
So if you misinterpret something, it means you make a mistake in that particular action.
316
1786866
8867
Поэтому если вы что-то неправильно истолковываете, это означает, что вы допустили ошибку в этом конкретном действии.
29:56
Perhaps you see a beautiful girl walking along the road and she looks at you
317
1796600
6000
Возможно, вы видите красивую девушку, идущую по дороге, и она смотрит на вас,
30:03
as she's walking along.
318
1803000
5900
пока идете.
30:08
And you think, oh, I think she likes me.
319
1808900
4266
И ты думаешь: ох, я думаю, я ей нравлюсь.
30:13
But you are wrong.
320
1813166
2034
Но вы ошибаетесь.
30:15
You misinterpret her glance.
321
1815200
5833
Ты неверно истолковал ее взгляд.
30:21
You think there is something more happening than there is.
322
1821033
4433
Вы думаете, что происходит нечто большее, чем есть на самом деле.
30:25
So we can always misinterpret something.
323
1825466
3934
Поэтому мы всегда можем что-то неправильно истолковать.
30:29
We get something wrong.
324
1829400
3666
Мы понимаем что-то не так.
30:33
You might get
325
1833066
3300
Вы можете понять
30:36
the thing wrong. You get it wrong.
326
1836366
3234
что-то неправильно. Вы понимаете это неправильно.
30:39
Maybe you are trying to add up some numbers.
327
1839600
3700
Возможно, вы пытаетесь сложить какие-то числа.
30:43
And this is the moment where I tell you I am terrible at mathematics.
328
1843300
6233
И это момент, когда я говорю вам, что я ужасно разбираюсь в математике.
30:50
So quite often I will make mistakes when I am trying to do maths,
329
1850100
5400
Поэтому довольно часто я делаю ошибки, когда пытаюсь считать,
30:57
especially in my head.
330
1857200
2233
особенно в уме.
30:59
I am not very good at doing maths in my head,
331
1859433
6000
Я не очень хорошо умею считать в уме,
31:05
so I often get it wrong when I am trying to work out some calculation using numbers, I will often make a mistake.
332
1865800
10100
поэтому часто ошибаюсь, когда пытаюсь выполнить какие-то вычисления с использованием чисел. Я часто допускаю ошибку.
31:16
I will often get it wrong.
333
1876500
4500
Я часто ошибаюсь.
31:21
And then of course, if you mistake one thing for something else, we can say that you misidentify
334
1881000
6700
И затем, конечно, если вы принимаете одну вещь за что-то другое, мы можем сказать, что вы неправильно идентифицируете
31:28
something to misidentify something means to look and you guess that thing wrongly.
335
1888066
10300
что-то, чтобы неправильно идентифицировать что-то, что означает, что вы посмотрите и угадаете эту вещь неправильно.
31:39
You make a mistake.
336
1899000
2466
Вы делаете ошибку.
31:41
So it does happen quite often.
337
1901466
2100
Так что это случается довольно часто.
31:43
And as I always say, I've said it before and I have a feeling I will say it another million times.
338
1903566
7734
И, как я всегда говорю, я говорил это раньше и чувствую, что повторю это еще миллион раз.
31:51
Never be afraid to make mistakes.
339
1911733
4200
Никогда не бойтесь совершать ошибки.
31:55
We all make them.
340
1915933
1667
Мы все их делаем.
31:57
To, is human, to forgive divine.
341
1917600
6000
Это человечно, прощать божественно.
32:03
So quite often we do it. Yes, I think so.
342
1923766
2367
Так что довольно часто мы это делаем. Да, я так думаю.
32:06
We often make mistakes in life. We all do it.
343
1926133
4667
Мы часто совершаем ошибки в жизни. Мы все это делаем.
32:14
The test says
344
1934366
2167
В тесте рассказывается
32:16
that awkward moment when your entire maths class is discussing whether the result, whether the result is 16
345
1936533
9267
о том неловком моменте, когда весь ваш класс по математике обсуждает, является ли результат 16
32:26
and your answer is -1053.
346
1946533
5467
, а ваш ответ -1053.
32:32
Yes. That's it.
347
1952000
2233
Да. Вот и все.
32:34
I was terrible at mathematics at school, I really was.
348
1954233
4867
В школе у ​​меня были ужасные показатели по математике, правда.
32:39
It was my worst subject.
349
1959100
3633
Это был мой худший предмет.
32:42
One of the reasons was my maths teacher,
350
1962733
4967
Одной из причин был мой учитель математики,
32:47
Mr. West.
351
1967700
2466
мистер Уэст.
32:50
Mr. West, he did not like me and that happens sometimes.
352
1970166
5100
Мистер Уэст, я ему не понравился, и такое иногда случается.
32:55
I have noticed
353
1975266
2934
Я заметил,
32:58
since I started teaching many years ago, I have noticed that sometimes
354
1978200
6000
что с тех пор, как я начал преподавать много лет назад, я заметил, что иногда
33:04
you find that maybe some of your students.
355
1984666
6000
вы обнаруживаете это, возможно, у некоторых своих учеников.
33:11
Are a little bit annoying.
356
1991633
3300
Немного раздражают.
33:14
So I have a feeling when I was at school, perhaps I was annoying
357
1994933
6000
Когда я учился в школе, у меня было ощущение, что, возможно, я раздражал
33:21
to some of my teachers, including my mathematics teachers,
358
2001000
5833
некоторых из моих учителей, в том числе учителей математики,
33:26
or one of them. Anyway, Mr.
359
2006833
1667
или кого-то из них. В любом случае, мистер
33:28
West, he did not like me.
360
2008500
2666
Уэст, я ему не нравился.
33:32
I don't know why, but he really did not like me.
361
2012666
3834
Не знаю почему, но он мне очень не понравился.
33:36
I suppose one of the reasons was I used to daydream a lot in his class.
362
2016500
5933
Полагаю, одна из причин заключалась в том, что я много мечтал в его классе.
33:42
I would sit in the class and I would stare out the window.
363
2022433
6000
Я сидел в классе и смотрел в окно.
33:49
Watching the world go by.
364
2029500
3600
Наблюдая за тем, как проходит мир.
33:53
So that might be one of the reasons.
365
2033100
2300
Так что это может быть одной из причин.
33:55
One of the reasons why I was never very good at mathematics.
366
2035400
3900
Одна из причин, почему я никогда не был хорош в математике.
33:59
And guess what?
367
2039300
2400
И знаете что?
34:01
I'm still not very good at mathematics.
368
2041700
4800
Я все еще не очень силен в математике.
34:06
Hello, Mr. Duncan, do you want any maths lessons?
369
2046500
3566
Здравствуйте, мистер Дункан, вам нужны уроки математики?
34:10
Thank you. Kevin, are you a maths teacher?
370
2050066
5100
Спасибо. Кевин, ты учитель математики?
34:15
I can do basic maths.
371
2055166
2500
Я могу заниматься базовой математикой.
34:17
Adding up,
372
2057666
2300
Сложение,
34:19
taking away addition, subtraction.
373
2059966
4134
удаление, сложение, вычитание.
34:24
I can do those things as long as the numbers are very small.
374
2064100
5200
Я могу делать такие вещи, пока их количество очень маленькое.
34:29
There aren't too many of them.
375
2069300
2800
Их не так уж и много.
34:32
Hello, Claudia. Hello, Mr.
376
2072100
1766
Здравствуйте, Клаудия. Здравствуйте, мистер
34:33
Duncan, I overslept today.
377
2073866
3667
Дункан, я сегодня проспал.
34:37
Oh, really? What happened? Why did you go to bed late last night?
378
2077533
4533
Да неужели? Что случилось? Почему ты вчера поздно лег спать?
34:42
Perhaps you were up during the night. Maybe you could not get to sleep.
379
2082066
5167
Возможно, вы не спали ночью. Возможно, ты не смог заснуть.
34:47
Perhaps you were dreaming
380
2087233
1667
Возможно, вы мечтали
34:49
about your job.
381
2089833
2700
о своей работе.
34:52
A lot of people have their own special way of falling to sleep
382
2092533
4800
У многих людей есть свой особый способ заснуть,
34:57
because it is a problem.
383
2097333
1900
потому что это проблема.
34:59
Sometimes it is hard sometimes to go to sleep at night, especially when you have lots of things going on in your brain.
384
2099233
7800
Иногда бывает трудно заснуть ночью, особенно когда в мозгу происходит много всего.
35:07
It can be very difficult.
385
2107800
3900
Это может быть очень сложно.
35:11
Perhaps you could count teeth,
386
2111700
3000
Возможно, вы могли бы посчитать зубы,
35:14
so maybe you can imagine someone's mouth open in front of you,
387
2114700
5233
поэтому, возможно, вы можете представить чей-то открытый рот перед собой
35:19
and you can count their teeth.
388
2119933
6000
и посчитать его зубы.
35:27
I. As long as you don't do it whilst you're actually at work, that's the problem.
389
2127600
9833
I. Пока вы не делаете этого, находясь на работе, в этом и есть проблема.
35:37
So you might be actually doing your job.
390
2137900
2000
Так что, возможно, вы действительно выполняете свою работу.
35:39
You might be looking into someone's mouth and you will be counting their teeth.
391
2139900
4866
Возможно, вы смотрите кому-то в рот и считаете его зубы.
35:44
You will.
392
2144766
767
Вы будете.
35:45
You'll be checking all of the blood gum density
393
2145533
5900
Вы будете проверять плотность всех кровяных десен
35:51
and you might fall asleep whilst doing it. You see, it might.
394
2151433
3300
и при этом можете заснуть. Видите ли, это может быть.
35:56
Claudia says.
395
2156100
900
Клаудия говорит.
35:57
I was reading a book last night.
396
2157000
3166
Вчера вечером я читал книгу.
36:00
That is the reason why,
397
2160166
3167
Вот почему
36:03
I used to be
398
2163333
2500
я вел
36:05
very nocturnal.
399
2165833
3000
очень ночной образ жизни.
36:08
I did in my younger years.
400
2168833
2233
Я так делал в молодые годы.
36:11
I used to love staying up until very, very late.
401
2171066
3467
Раньше я любил не спать до очень, очень позднего вечера.
36:14
I can't do it nowadays because of my age, but I used to love staying up until very late.
402
2174533
8200
Сейчас я не могу этого делать из-за возраста, но раньше мне нравилось не ложиться спать допоздна.
36:24
But now, sadly, I can't do it.
403
2184433
2933
Но сейчас, к сожалению, я не могу этого сделать.
36:27
By the time 11 p.m.
404
2187366
1434
К 23:00
36:28
comes, my body is already going to sleep.
405
2188800
4966
мое тело уже засыпает.
36:33
Unfortunately.
406
2193766
2300
К сожалению.
36:36
Christina,
407
2196066
1934
Кристина,
36:38
I haven't said hello to you today.
408
2198000
1833
я не поздоровался с тобой сегодня.
36:39
Christina, please forgive me. Please.
409
2199833
3333
Кристина, пожалуйста, прости меня. Пожалуйста.
36:43
Hello, Christina.
410
2203166
1100
Здравствуйте, Кристина.
36:44
Nice to see you here as well.
411
2204266
3000
Я тоже рад видеть тебя здесь.
36:47
In a moment, we are going to talk about an interesting subject.
412
2207266
3567
Через минуту мы поговорим об интересной теме.
36:50
The subject of health.
413
2210833
5267
Тема здоровья.
36:56
To give help, to ask for help.
414
2216100
4100
Оказывать помощь, просить о помощи.
37:00
There are many ways of using that particular word.
415
2220200
4766
Есть много способов использования этого конкретного слова.
37:04
All of that coming up in a few moments from now. Don't go away.
416
2224966
3867
Все это произойдет через несколько минут. Не уходи.
37:08
This is English addict. And guess what?
417
2228833
3567
Это английский наркоман. И знаете что?
37:12
I am coming to you live from England.
418
2232400
4000
Я еду к вам в прямом эфире из Англии.
39:58
I'm a big boy now.
419
2398866
1900
Я теперь большой мальчик.
40:48
English addict is with you today.
420
2448666
2034
Английский наркоман сегодня с вами.
40:50
I hope you are having a super duper one.
421
2450700
2833
Надеюсь, у тебя супер-пупер.
41:02
Super duper.
422
2462366
2134
Супер-пупер.
41:06
Yes, we are here today.
423
2466000
2000
Да, мы сегодня здесь.
41:08
And I hope you are having a Super Wednesday. We have Good Friday.
424
2468000
4433
И я надеюсь, что у вас супер среда. У нас Страстная пятница.
41:12
On Friday we also have Easter next Sunday and as a special bonus, Mr.
425
2472433
8867
В пятницу у нас также будет Пасха в следующее воскресенье, и в качестве специального бонуса мистер
41:21
Steve is taking a break from his work from tomorrow.
426
2481300
6200
Стив с завтрашнего дня возьмет перерыв в работе.
41:27
So Steve is going to have five days off
427
2487833
5400
Итак,
41:33
from tomorrow.
428
2493233
1300
завтра
41:34
So that might be one of the reasons why I am excited.
429
2494533
4067
у Стива будет пять выходных .
41:38
Even though the weather is going to be ...
430
2498600
6000
Так что это может быть одной из причин, почему я так взволнован. Хотя погода будет...
41:45
The weather
431
2505833
1767
На Пасху погода
41:47
is not going to be very good over Easter.
432
2507600
4366
будет не очень хорошей.
41:51
This is something a lot of people say about British weather. They always say
433
2511966
4734
Это то, что многие люди говорят о британской погоде. Они всегда говорят, что
41:57
during the public holidays,
434
2517666
3534
во время государственных праздников,
42:01
especially in England, they often say it always rains during public holidays in England.
435
2521200
9000
особенно в Англии, они часто говорят, что во время государственных праздников в Англии всегда идет дождь.
42:10
And guess what? They might be right.
436
2530200
3166
И знаете что? Возможно, они правы.
42:13
So Steve is going to be taking a little bit of time off over the Easter period.
437
2533366
5800
Итак, Стив собирается взять небольшой отпуск на Пасху.
42:19
By the way, if you want you can subscribe and like please don't forget this seems like a very simple thing,
438
2539166
8434
Кстати, если хотите, можете подписаться и поставить лайк, пожалуйста, не забывайте, что это кажется очень простой вещью,
42:28
but it makes a big difference in my little life.
439
2548333
5400
но она имеет большое значение в моей маленькой жизни.
42:33
Just think of the next time.
440
2553733
6000
Просто подумай о следующем разе.
42:39
If you click on that, you you will make me so happy.
441
2559800
6000
Если ты нажмешь на это, ты сделаешь меня таким счастливым.
42:45
It will make my day.
442
2565900
1700
Это сделает мой день лучше.
42:47
just a little click. It’s all I ask.
443
2567600
4133
просто небольшой щелчок. Это все, что я прошу.
42:51
It’s all I ask, just a little click.
444
2571733
3833
Это все, что я прошу, просто небольшой щелчок.
42:57
Like subscribe and you will never miss another one of my lessons.
445
2577366
6067
Ставьте лайк и подписывайтесь, и вы никогда не пропустите еще один мой урок.
43:03
Talking of which, by the way, there are lots of new English lessons right now on my YouTube channel this month.
446
2583433
9867
Кстати, в этом месяце на моем канале YouTube появилось много новых уроков английского языка.
43:13
I have made lots and lots of new lessons, and before the end of this month, guess what?
447
2593533
7167
Я сделал много-много новых уроков, и до конца этого месяца, знаете что?
43:20
They will be? Lots and lots more lessons.
448
2600700
3700
Они будут? Еще много-много уроков.
43:24
I've been so busy over the past two weeks, I can't begin to tell you how busy I've been.
449
2604400
8566
Я был так занят последние две недели, что даже не могу передать вам, насколько я был занят.
43:34
Help is something we often want, something.
450
2614133
3867
Помощь – это то, чего мы часто хотим, что-то.
43:38
Sometimes we need it. Sometimes we have to ask for help.
451
2618000
5633
Иногда нам это нужно. Иногда нам приходится просить о помощи.
43:43
Maybe you see another person in trouble and perhaps you offer help to them.
452
2623633
8267
Возможно, вы видите другого человека, попавшего в беду, и, возможно, предлагаете ему помощь.
43:52
So help is something that is, I suppose you might say it is transitive
453
2632633
6000
Итак, помощь — это нечто, я полагаю, вы могли бы сказать, что она транзитивна
43:59
in the fact that you can give it.
454
2639133
2067
в том факте, что вы можете ее оказать.
44:01
You can ask for it, you can give help, you can receive help.
455
2641200
5933
Вы можете попросить об этом, вы можете оказать помощь, вы можете получить помощь.
44:07
You might have to search for help.
456
2647133
2900
Возможно, вам придется обратиться за помощью.
44:10
Sometimes.
457
2650033
1967
Иногда.
44:12
Some people are very willing to help.
458
2652000
4500
Некоторые люди очень хотят помочь.
44:16
Other people are not so willing. Unfortunately.
459
2656500
5000
Другие люди не так охотно. К сожалению.
44:21
But we are lucky that in this world there are many people who will give help, including me.
460
2661500
7466
Но нам повезло, что в этом мире есть много людей, которые окажут помощь, в том числе и я.
44:28
By the way, I will give you help with your English if you don't mind.
461
2668966
6000
Кстати, я помогу тебе с английским, если ты не против.
44:35
Here we go then. We are looking at the word help.
462
2675600
3100
Тогда поехали. Мы видим слово «помощь».
44:38
That is what this is all leading up to.
463
2678700
2700
Вот к чему все это ведет.
44:41
By the way, in case you are wondering, Mr.
464
2681400
2466
Кстати, если вам интересно, мистер
44:43
Duncan, where are you going with what you're talking about?
465
2683866
3834
Дункан, к чему вы идете, о чем говорите?
44:47
Well, I'm going here.
466
2687700
1200
Ну, я иду сюда.
44:48
You see, this is where I'm going.
467
2688900
2600
Видишь ли, вот куда я иду.
44:51
Asking for and giving help.
468
2691500
3833
Просить и оказывать помощь.
44:55
We will have a look at the ways of using help.
469
2695333
3900
Мы рассмотрим способы использования помощи.
44:59
I think it is a very human thing to give help.
470
2699233
3900
Я думаю, что оказывать помощь – это очень человечно.
45:04
The word help can be used in many ways as a verb
471
2704800
5666
Слово «помощь» может использоваться по-разному: как глагол
45:10
doing
472
2710466
1500
«делать»
45:11
and also as a noun naming, and also in some phrases as well.
473
2711966
7400
, так и как существительное, а также в некоторых фразах.
45:19
So there are some phrases that we use in English that also use help.
474
2719366
6600
Итак, есть некоторые фразы, которые мы используем в английском языке, которые также используют помощь.
45:29
As a verb, the word help means to give or provide what is necessary
475
2729966
6367
Глагол «помощь» означает «дать или предоставить то, что необходимо
45:36
to accomplish a task or satisfy a need.
476
2736600
6000
для выполнения задачи или удовлетворения потребности».
45:42
You give help.
477
2742666
2834
Вы оказываете помощь.
45:45
You help that person.
478
2745500
2000
Вы помогаете этому человеку.
45:47
So again, we are using it in a transitive way.
479
2747500
3200
Итак, еще раз, мы используем его транзитивно.
45:50
We are saying that that thing is being given. You are doing it.
480
2750700
5500
Мы говорим, что эта вещь дается. Вы делаете это.
45:56
It is a verb to give or provide what is necessary to accomplish a task or satisfy a need.
481
2756200
8633
Это глагол дать или предоставить то, что необходимо для выполнения задачи или удовлетворения потребности.
46:05
And I suppose really help is often needed.
482
2765400
4100
И я полагаю, действительно помощь часто нужна.
46:09
When we have a problem, there is something we need to solve or sort out,
483
2769500
7633
Когда у нас возникает проблема, нам нужно что-то решить или разобраться,
46:18
and you might need a person to help you
484
2778466
4000
и вам может понадобиться человек, который поможет вам
46:22
with that thing to give assistance in the form of joining in or providing a needed thing.
485
2782466
8634
с этим, чтобы оказать помощь в форме присоединения или предоставления необходимой вещи.
46:31
Again, as a verb, we are saying that you are helping them so that thing is actually happening.
486
2791500
7233
Опять же, используя глагол, мы говорим, что вы помогаете им, и это действительно происходит.
46:39
Help is occurring.
487
2799233
4533
Помощь происходит.
46:43
You give assistance.
488
2803766
2367
Вы оказываете помощь.
46:46
Again, another nice word assistance is the action of actually giving help
489
2806133
7267
Опять же, еще одно хорошее слово «помощь» — это действие по фактическому оказанию помощи
46:55
as a verb
490
2815166
1867
в виде глагола
46:57
to help with a task or help with obtaining something needed or required.
491
2817033
7167
, помогающего с задачей или помощи в получении чего-то необходимого или требуемого.
47:04
So maybe if you need something, maybe if you want help with something,
492
2824700
7366
Так что, может быть, если вам что-то нужно, может быть, если вы хотите в чем-то помочь,
47:13
that person will help you, help you, you need it.
493
2833700
5000
этот человек поможет вам, поможет вам, вам это нужно.
47:18
You help with a task or help with obtaining something needed or required.
494
2838700
6433
Вы помогаете с заданием или помогаете получить что-то нужное или требуемое.
47:26
And of course, there are many examples of that type of action.
495
2846000
5800
И, конечно же, примеров такого рода действий множество.
47:31
Help is being done as an action,
496
2851800
3300
Помощь совершается как действие,
47:36
as a verb,
497
2856200
1966
как глагол,
47:38
I will help you.
498
2858166
2234
я тебе помогу.
47:40
I am offering that service.
499
2860400
3833
Я предлагаю эту услугу.
47:44
Will you help me? Will you help me?
500
2864233
4367
Ты мне поможешь? Ты мне поможешь?
47:48
I help you with your English.
501
2868600
2900
Я помогу тебе с английским.
47:51
So you might say that thing is happening right now.
502
2871500
4400
Итак, вы можете сказать, что это происходит прямо сейчас.
47:55
So as you watch me, I help you with your English
503
2875900
6000
Итак, пока вы наблюдаете за мной, я помогаю вам с английским,
48:02
will help you.
504
2882333
1600
и я помогу вам.
48:03
Maybe if there are more people, maybe a crowd of people are agreeing to give you help will help you.
505
2883933
8233
Может быть, если людей будет больше, может быть, толпа людей, согласившихся оказать вам помощь, поможет вам.
48:12
Help is something that is given as a service.
506
2892766
6000
Помощь – это то, что предоставляется как услуга.
48:19
We have the use of help in real time.
507
2899900
4200
У нас есть возможность использования помощи в режиме реального времени.
48:24
You are helping.
508
2904100
2333
Вы помогаете.
48:26
So as you are doing that thing, we can say you are helping.
509
2906433
5600
Итак, когда вы это делаете, мы можем сказать, что вы помогаете.
48:32
Helping again, we are showing that that thing is occurring, helping.
510
2912033
7200
Помогая снова, мы показываем, что это происходит, помогая.
48:39
You can see that person over there helping that old lady off the bus.
511
2919966
6367
Вы можете видеть, как этот человек помогает той старушке выйти из автобуса.
48:47
As an adjective,
512
2927800
1966
В качестве прилагательного
48:49
we can also say that someone is assisting another person.
513
2929766
6000
мы также можем сказать, что кто-то помогает другому человеку.
48:56
You might find that someone is in the garden with Mr.
514
2936600
4000
Вы можете обнаружить, что кто-то находится в саду вместе с мистером
49:00
Steve. You might say he is in the garden helping Steve.
515
2940600
5866
Стивом. Можно сказать, что он в саду помогает Стиву.
49:06
You can see that's where he is.
516
2946466
2967
Вы можете видеть, где он.
49:09
You can visualise that thing taking place as an adjective.
517
2949433
5000
Вы можете визуализировать это происходящее как прилагательное.
49:14
You are showing it is occurring and it is a statement of something happening.
518
2954433
6333
Вы показываете, что это происходит, и это утверждение о том, что что-то происходит.
49:23
You are giving assistance.
519
2963200
3166
Вы оказываете помощь.
49:26
So I've already used this word today.
520
2966366
2134
Итак, я уже использовал это слово сегодня.
49:28
I know I have already used this word assistance is help.
521
2968500
6833
Я знаю, что уже использовал это слово «помощь – это помощь».
49:36
You are giving assistance. You are helping.
522
2976700
3866
Вы оказываете помощь. Вы помогаете.
49:40
You might ask a person to help you succeed.
523
2980566
5334
Вы можете попросить человека помочь вам добиться успеха.
49:45
Help is the thing you are asking for.
524
2985900
3600
Помощь – это то, о чем вы просите.
49:49
You want a person to help you.
525
2989500
3866
Вы хотите, чтобы человек помог вам.
49:53
Can you help me to pass my driving test?
526
2993366
4567
Можете ли вы помочь мне сдать экзамен по вождению?
49:57
You might ask a person to help you with a certain thing you wish to improve on.
527
2997933
5667
Вы можете попросить человека помочь вам с чем-то, что вы хотите улучшить.
50:04
Help is something that is given
528
3004733
3667
Помощь – это то, что предоставляется
50:08
as a way of helping a person
529
3008400
4466
как способ помочь человеку
50:12
know something or know about something.
530
3012866
3500
узнать что-то или узнать о чем-то.
50:16
In this particular case, it is driving a car.
531
3016366
5067
В данном конкретном случае это вождение автомобиля.
50:21
You can help someone in trouble or distress.
532
3021433
6000
Вы можете помочь человеку, попавшему в беду или беду.
50:27
Maybe there is a person who is having difficulty in some sort of situation.
533
3027433
6000
Может быть, есть человек, у которого возникли трудности в какой-то ситуации.
50:33
Help, help
534
3033733
4833
Помогите, помогите,
50:38
help me.
535
3038566
1200
помогите мне.
50:39
Please help me.
536
3039766
3634
Пожалуйста, помогите мне.
50:43
A call for help.
537
3043400
2533
Призыв о помощи.
50:45
Someone might be needing assistance.
538
3045933
3333
Возможно, кому-то понадобится помощь.
50:49
You call for help.
539
3049266
4134
Вы зовете на помощь.
50:53
Help?
540
3053400
2133
Помощь?
50:55
Or maybe you hear
541
3055533
2867
Или, может быть, вы слышите
50:58
a call for help. Oh!
542
3058400
2700
призыв о помощи. Ой!
51:01
Ow ow ow ow ow ow.
543
3061100
6000
Ой ой ой ой ой ой.
51:07
So calling for help can be you doing it or another person doing it.
544
3067333
5833
Таким образом, призывать на помощь могут вы или другой человек.
51:13
You hear a person calling for help?
545
3073166
3334
Вы слышите человека, зовущего на помощь?
51:16
I might need your help.
546
3076500
2166
Возможно, мне понадобится ваша помощь.
51:18
I might also call for help.
547
3078666
3400
Я тоже могу позвать на помощь.
51:22
Help me.
548
3082066
2700
Помоги мне.
51:24
I'm falling.
549
3084766
3934
Я падаю.
51:28
Help me!
550
3088700
1066
Помоги мне!
51:29
I'm falling. I'm.
551
3089766
6000
Я падаю. Я.
51:36
You are asking for help.
552
3096766
1567
Вы просите о помощи.
51:39
In that particular case, we are talking about a type of emergency.
553
3099800
5966
В данном конкретном случае речь идет о типе чрезвычайной ситуации.
51:45
Help is to assist during a difficult moment.
554
3105766
4500
Помощь – это оказать помощь в трудную минуту.
51:50
A moment of time where help is needed.
555
3110266
4300
Момент, когда нужна помощь.
51:54
Help is to assist during a difficult moment.
556
3114566
5200
Помощь – это оказать помощь в трудную минуту.
51:59
You might help pay off a debt.
557
3119766
4200
Вы можете помочь погасить долг.
52:03
Maybe a friend of yours owes some money. You will help them.
558
3123966
5434
Возможно, ваш друг должен немного денег. Вы поможете им.
52:09
You help them to pay off
559
3129400
4100
Вы помогаете им погасить
52:13
a debt.
560
3133500
1800
долг.
52:15
You do that thing for a person.
561
3135300
5966
Вы делаете это для человека.
52:21
You might ask someone please help me to lose weight.
562
3141266
5600
Вы можете попросить кого-нибудь помочь мне похудеть.
52:26
You are asking for help or maybe you are asking for advice.
563
3146866
5234
Вы просите о помощи или, может быть, вы просите совета.
52:32
So don't forget, help can be anything that is
564
3152100
6000
Так что не забывайте, помощью может быть все, что
52:38
used as assistance to assist, to help.
565
3158400
6000
используется в качестве помощи, помощи.
52:44
So perhaps you have some good advice for your friend to help them lose weight.
566
3164733
6167
Так что, возможно, у вас есть хороший совет для вашего друга, который поможет ему похудеть.
52:53
Help comes in many different varieties.
567
3173466
4467
Помощь бывает разной.
52:59
A useful thing to be helped by someone.
568
3179066
5934
Полезная вещь, если кому-то поможет.
53:05
It is nice.
569
3185000
1100
Это приятно.
53:06
It is nice to have a person who is close to you or nearby, maybe a friend or relative
570
3186100
6100
Приятно иметь рядом с вами или рядом человека, возможно, друга или родственника,
53:12
who is willing to give you help or to help you.
571
3192500
6000
который готов оказать вам помощь или помочь вам.
53:20
Something that might help you to carry out a certain test or a certain job.
572
3200033
6833
Что-то, что может помочь вам выполнить определенный тест или определенную работу.
53:28
I will help me.
573
3208766
4400
Я помогу мне.
53:33
But will it? Will it really?
574
3213166
3667
Но будет ли это? Действительно ли это будет?
53:36
There is no substitute for a real human being.
575
3216833
3233
Ничто не заменит настоящего человека.
53:40
I've said it already.
576
3220066
1567
Я уже говорил это.
53:41
There is no substitute for humanity.
577
3221633
4967
Альтернативы человечности нет.
53:46
So maybe artificial intelligence will be useful for certain things, but not everything,
578
3226600
5833
Так что, возможно, искусственный интеллект будет полезен для определенных вещей, но не для всего,
53:52
because you can't recreate the human spirit.
579
3232433
6000
потому что невозможно воссоздать человеческий дух.
53:58
A useful gadget
580
3238866
2634
Полезный гаджет
54:01
can be something that helps.
581
3241500
3600
может оказаться полезным.
54:05
It also can be a help.
582
3245100
3366
Это также может быть помощью.
54:08
It is something that is providing assistance.
583
3248466
3234
Это то, что оказывает помощь.
54:11
It is a useful thing.
584
3251700
2100
Это полезная вещь.
54:13
My smartphone will help me to find my way home because I'm lost
585
3253800
4766
Мой смартфон поможет мне найти дорогу домой, потому что я заблудился
54:19
and it's dark
586
3259733
1867
, темно
54:21
and I can't find my way back home.
587
3261600
5300
и не могу найти дорогу домой.
54:26
My smartphone will help me to find my way back home,
588
3266900
5533
Мой смартфон поможет мне найти дорогу домой,
54:32
so anything that gives you assistance, it doesn't have to be a person.
589
3272433
6000
поэтому для помощи вам не обязательно должен быть человек.
54:38
It can be anything. Anything whatsoever.
590
3278733
3667
Это может быть что угодно. Что угодно.
54:42
Something that gives you help.
591
3282400
5333
Что-то, что поможет вам.
54:47
As a noun, it is the action named.
592
3287733
4733
Как существительное, это названное действие.
54:52
So don't forget. In this sense we are using help as a noun.
593
3292466
4700
Так что не забывайте. В этом смысле мы используем помощь как существительное.
54:57
The help given, the help needed, the help
594
3297166
6000
Оказанная помощь, необходимая помощь, помощь,
55:03
offered so you can give help.
595
3303900
4233
предлагаемая, чтобы вы могли оказать помощь.
55:08
You might need help.
596
3308133
5733
Возможно, вам понадобится помощь.
55:13
Or you can offer help.
597
3313866
4000
Или вы можете предложить помощь.
55:17
Many ways of using that word
598
3317866
3834
Многие способы использования этого слова
55:21
using different actions and type of actions give,
599
3321700
5966
с использованием различных действий и типов действий дают,
55:27
need, offer give is to
600
3327666
5334
нуждаются, предлагают, дают — это
55:33
hand over something without wanting anything else
601
3333000
4666
передать что-то, не желая ничего другого
55:37
in response.
602
3337666
2434
в ответ.
55:40
You don't want a reward, you just give something.
603
3340100
4233
Вы не хотите награды, вы просто даете что-то.
55:44
So maybe you give help.
604
3344333
1800
Так что, возможно, вы окажете помощь.
55:48
Need is a requirement, something you have to have need.
605
3348033
6000
Потребность — это требование, то, что вам необходимо.
55:54
You might need help.
606
3354366
2167
Возможно, вам понадобится помощь.
55:56
And of course, if you are a very generous person, you might offer help.
607
3356533
6000
И, конечно же, если вы очень щедрый человек, вы можете предложить помощь.
56:03
I will give you all the help you want
608
3363300
3933
Я окажу вам всю необходимую помощь
56:07
in that particular sentence.
609
3367233
2300
в этом конкретном предложении.
56:09
I will give you all the help you want.
610
3369533
4900
Я окажу вам всю помощь, которую вы захотите.
56:14
I need help with my homework.
611
3374433
3100
Мне нужна помощь с домашним заданием.
56:17
In this particular sentence we are asking for help.
612
3377533
4967
В этом конкретном предложении мы просим о помощи.
56:22
I need help
613
3382500
2666
Мне нужна помощь
56:25
and maybe we are agreeing or offering to help someone in the future.
614
3385166
8567
и возможно мы договариваемся или предлагаем помочь кому-то в будущем.
56:34
I can give you help tomorrow if you need it.
615
3394233
4167
Я могу помочь тебе завтра, если тебе это понадобится.
56:38
So in this final sentence we are offering help.
616
3398400
4700
Итак, в этом последнем предложении мы предлагаем помощь.
56:43
The first one give help.
617
3403100
3000
Первый окажет помощь.
56:46
The second sentence need help.
618
3406100
3933
Второе предложение нуждается в помощи.
56:50
The third sentence offer help.
619
3410033
4600
Третье предложение предлагает помощь.
56:54
You are offering help to someone.
620
3414633
5133
Вы предлагаете помощь кому-то.
56:59
To be unable to stop doing something.
621
3419766
2434
Невозможность перестать что-то делать.
57:02
Oh yes, this is something a lot of people say.
622
3422200
3833
О да, это то, что говорят многие.
57:06
Maybe they have a bad habit, or perhaps there is something they can't stop themselves from doing.
623
3426033
7500
Возможно, у них есть плохая привычка или, возможно, есть что-то, от чего они не могут себя удержать.
57:13
We all have something we enjoy doing
624
3433900
2533
У каждого из нас есть что-то, что нам нравится делать
57:17
and sometimes it is hard to stop doing it.
625
3437933
4433
, и иногда трудно от этого отказаться.
57:22
I cannot help myself from eating junk food.
626
3442366
4600
Я не могу удержаться от употребления вредной пищи.
57:26
I cannot help myself from eating junk food.
627
3446966
4800
Я не могу удержаться от употребления вредной пищи.
57:31
If you cannot help yourself, that means you are unable able to resist.
628
3451766
6967
Если вы не можете помочь себе, это означает, что вы не способны сопротивляться.
57:39
You can't stop yourself from doing it.
629
3459366
4867
Вы не можете удержать себя от этого.
57:44
I cannot help myself from eating junk food, to be unable
630
3464233
6167
Я не могу удержаться от употребления нездоровой пищи, не могу
57:50
to resist or stop oneself from doing something.
631
3470400
6000
устоять или удержаться от чего-то.
57:57
I can't help the way I feel.
632
3477066
4134
Я не могу изменить то, что чувствую.
58:01
This also is an interesting way of using help.
633
3481200
4233
Это также интересный способ использования помощи.
58:05
I can't help that. Think I can't help it.
634
3485433
4733
Я ничего не могу с этим поделать. Думаю, я ничего не могу с этим поделать.
58:10
It is something that I can't control, something you can't help is something you can't control
635
3490166
8700
Это то, что я не могу контролировать, то, чему вы не можете помочь, вы не можете контролировать
58:20
in this particular sense,
636
3500433
3300
в том смысле,
58:23
you might help someone as an assistant.
637
3503733
4433
что вы можете помочь кому-то в качестве помощника.
58:28
You help that person as an assistant.
638
3508166
3634
Вы помогаете этому человеку в качестве помощника.
58:31
Perhaps it's your job.
639
3511800
1800
Возможно, это твоя работа.
58:33
Maybe you work in an office, or maybe you are an assistant to your boss.
640
3513600
6000
Может быть, вы работаете в офисе, а может быть, вы помощник своего начальника.
58:39
You help them with.
641
3519933
2033
Вы им помогаете.
58:43
All of their tasks.
642
3523966
3067
Все свои задачи.
58:47
I will help you with your order.
643
3527033
3467
Я помогу вам с вашим заказом.
58:50
This is a person who is willing.
644
3530500
3466
Это желающий человек.
58:53
They are offering to help you.
645
3533966
3200
Они предлагают вам помочь.
58:57
You might help someone choose a new coat.
646
3537166
3934
Вы можете помочь кому-нибудь выбрать новое пальто.
59:01
Perhaps you are going shopping with your best friend
647
3541100
3733
Возможно, вы идете за покупками со своей лучшей подругой
59:04
and she needs your help.
648
3544833
2933
, и ей нужна ваша помощь.
59:07
She wants to choose a new coat.
649
3547766
3267
Она хочет выбрать новое пальто.
59:11
You help someone choose a new coat.
650
3551033
3667
Вы помогаете кому-то выбрать новое пальто.
59:14
You are giving them assistance or advice.
651
3554700
3900
Вы оказываете им помощь или совет.
59:18
Maybe I will help you to your table.
652
3558600
5500
Может быть, я помогу тебе сесть к твоему столу.
59:24
I will help you to your table.
653
3564100
3600
Я помогу вам сесть за ваш стол.
59:27
This is a situation that might arise in a cafe or a restaurant you walk in.
654
3567700
7400
Такая ситуация может возникнуть в кафе или ресторане, куда вы заходите.
59:35
Someone will help you to your table.
655
3575400
5000
Кто-то поможет вам сесть за столик.
59:40
They will show you the way.
656
3580400
3166
Они покажут вам путь.
59:43
Help can be expressed in many interesting ways.
657
3583566
6000
Помощь может быть выражена многими интересными способами.
59:49
Help is the thing.
658
3589966
2867
Помощь – это главное.
59:52
Assisting.
659
3592833
2067
Помощь.
59:54
It can also be the thing that is giving the help.
660
3594900
4366
Это также может быть то, что оказывает помощь.
60:00
Help will be on its way soon.
661
3600233
3000
Помощь скоро прибудет.
60:03
Perhaps there has been an accident and there is a person lying in the road injured.
662
3603233
6000
Возможно, произошла авария, и на дороге лежит раненый человек.
60:09
You might say to them, don't worry, relax.
663
3609300
4566
Вы можете сказать им: не волнуйтесь, расслабьтесь.
60:13
Help will be on its way soon.
664
3613866
3100
Помощь скоро прибудет.
60:16
That means someone is coming.
665
3616966
2900
Это значит, что кто-то придет.
60:19
They are on their way to give you help.
666
3619866
4467
Они уже едут вам помочь.
60:24
You might describe someone as the help a person who assist you in your office or in your job.
667
3624333
8067
Вы можете описать кого-то как помощника, человека, который помогает вам в вашем офисе или на работе.
60:32
Or maybe you have someone who comes to your house to clean the house.
668
3632733
5967
Или, может быть, к вам домой приходит кто-то, чтобы убрать дом.
60:38
Maybe you have a maid.
669
3638700
3766
Может быть, у вас есть горничная.
60:42
Wouldn't that be lovely?
670
3642466
3134
Разве это не было бы прекрасно?
60:45
I wish I could have someone come to the house,
671
3645600
4500
Мне бы хотелось, чтобы кто-нибудь пришел в дом,
60:50
to clean the house and do all of those horrible jobs.
672
3650100
4733
чтобы убрал его и сделал всю эту ужасную работу.
60:54
I really do,
673
3654833
1900
Я действительно так думаю,
60:56
so quite often we might use the term help as a noun to describe the person who is helping you.
674
3656733
8200
поэтому довольно часто мы можем использовать термин «помощь» как существительное, чтобы описать человека, который вам помогает.
61:05
The help, the help.
675
3665300
2933
Помощь, помощь.
61:08
The assistant, the person who is giving you some sort of service.
676
3668233
6167
Помощник, человек, который оказывает вам какую-то услугу.
61:16
Susan will be your help today.
677
3676366
3967
Сьюзен будет твоей помощью сегодня.
61:20
So maybe if you go into a shop, someone might offer help
678
3680333
6000
Так что, может быть, если вы зайдете в магазин, кто-то может предложить помощь
61:27
with someone else, another person, so they might introduce another person to you to give you help.
679
3687100
6500
кому-то еще, другому человеку, поэтому они могут представить вам другого человека, который сможет вам помочь.
61:34
Perhaps if you go into a restaurant, you might say, Susan will be your help today.
680
3694233
7533
Возможно, если вы пойдете в ресторан, вы скажете: «Сьюзан сегодня будет вам помогать».
61:42
She will be the person to give you all the assistance you need.
681
3702666
5100
Она будет тем человеком, который окажет вам всю необходимую помощь.
61:47
She will be your help.
682
3707766
4634
Она будет вашей помощью.
61:52
As a phrase, you might give a helping hand to someone.
683
3712400
6966
Как фраза, вы можете протянуть кому-то руку помощи.
61:59
If you give a helping hand to someone, it means you are giving support or you are giving assistance to someone.
684
3719966
11100
Если вы протягиваете кому-то руку помощи, это означает, что вы оказываете кому-то поддержку или оказываете помощь.
62:12
You give a helping hand.
685
3732000
3166
Вы протягиваете руку помощи.
62:15
You are giving assistance.
686
3735166
3734
Вы оказываете помощь.
62:18
You might give someone a help up.
687
3738900
3700
Возможно, вы окажете кому-нибудь помощь.
62:22
Now this can be both literal and figurative so we can use help up
688
3742600
7866
Это может быть как в прямом, так и в переносном смысле, поэтому мы можем использовать help up
62:31
in a literal sense.
689
3751500
2033
в буквальном смысле.
62:33
If you are helping a person to climb up some steps, but we can also use this figuratively
690
3753533
8900
Если вы помогаете человеку подняться по ступенькам, мы можем использовать это и в переносном смысле
62:42
as well to mean give assistance in something a person wants to do.
691
3762600
6000
, означая помощь в том, что человек хочет сделать.
62:48
You might be able to give them a help up in their career.
692
3768800
5400
Возможно, вы сможете помочь им в карьере.
62:54
You might be able to find a really good job for them, so you can give that person a help up
693
3774200
6033
Возможно, вы сможете найти для него действительно хорошую работу, чтобы оказать этому человеку помощь
63:01
and that is using it figuratively.
694
3781733
2867
, то есть использовать ее в переносном смысле.
63:04
And then of course, you can give someone to help down.
695
3784600
4166
И тогда, конечно, можно дать кому-нибудь помочь спуститься.
63:08
This is often used literally to mean you are helping a person step up or step down from something.
696
3788766
9467
Это часто используется буквально, означая, что вы помогаете человеку подняться или уйти от чего-то.
63:18
You give someone a help down.
697
3798666
4467
Вы помогаете кому-то спуститься.
63:23
And of course you can give someone a hand as well.
698
3803133
4133
И, конечно, вы тоже можете кому-то помочь.
63:27
If you give someone a hand, it means you are offering assistance or you are actually helping them.
699
3807266
8667
Если вы протягиваете кому-то руку помощи, это означает, что вы предлагаете помощь или действительно помогаете.
63:36
Many ways of using that particular phrase to give someone a hand,
700
3816900
6000
Существует множество способов использования этой конкретной фразы, чтобы помочь кому-то:
63:42
you give them help
701
3822933
2600
вы даете им помощь
63:45
as a phrase, we can help out someone.
702
3825533
5133
как фразу, мы можем помочь кому-то.
63:50
You give them assistance.
703
3830666
1534
Вы оказываете им помощь.
63:52
You help that person out.
704
3832200
3800
Вы помогаете этому человеку.
63:56
Quite often we will use it figuratively.
705
3836000
3100
Довольно часто мы будем использовать его в переносном смысле.
63:59
If we are offering help or support in some way.
706
3839100
5300
Если мы каким-либо образом предлагаем помощь или поддержку.
64:04
You might also say help yourself.
707
3844400
3133
Вы также можете сказать: помогите себе.
64:07
That means you can do that thing on your own.
708
3847533
3900
Это означает, что вы можете сделать это самостоятельно.
64:11
You don't need anyone else to do it for you.
709
3851433
3433
Вам не нужно, чтобы кто-то другой сделал это за вас.
64:14
So perhaps you go to a restaurant where they have lots of food out.
710
3854866
6500
Итак, возможно, вы идете в ресторан, где много еды.
64:23
You might ask, do I have to be served this food?
711
3863533
3900
Вы можете спросить, нужно ли мне подавать эту еду?
64:27
And they might reply with no, help yourselves.
712
3867433
4800
И они могут ответить «нет», помогите себе.
64:32
That means you can serve yourself.
713
3872233
3133
Это означает, что вы можете служить себе.
64:35
Help yourself.
714
3875366
1834
Помогите себе.
64:37
These things are there for you to have or take.
715
3877200
6000
Эти вещи предназначены для того, чтобы вы могли их иметь или брать.
64:43
You can help yourself.
716
3883800
2100
Вы можете помочь себе.
64:46
Don't worry.
717
3886933
3033
Не волнуйся.
64:49
You might say that you cannot help but do something.
718
3889966
4100
Вы можете сказать, что не можете не сделать что-то.
64:54
So this is what I mentioned earlier.
719
3894066
2400
Итак, это то, о чем я упоминал ранее.
64:56
If you cannot help but do something, that means you have no control over it, you cannot help but
720
3896466
8234
Если вы не можете не сделать что-то, значит, вы не имеете над этим контроля, вы не можете не
65:05
eat chocolate.
721
3905966
1634
съесть шоколад.
65:07
I can't help it.
722
3907600
1100
Я ничего не могу с этим поделать.
65:08
I can't help it.
723
3908700
966
Я ничего не могу с этим поделать.
65:09
I have no control over my urge to eat chocolate.
724
3909666
5434
Я не могу контролировать свое желание съесть шоколад.
65:15
I have no control.
725
3915100
3300
У меня нет контроля.
65:18
We can often say that every little bit helps.
726
3918400
4000
Мы часто можем сказать, что помогает каждая мелочь.
65:22
So perhaps if you need help from lots of people, each person might just give a little bit of help.
727
3922400
10366
Так что, возможно, если вам нужна помощь от большого количества людей, каждый может оказать лишь небольшую помощь.
65:33
But each
728
3933666
2767
Но каждая
65:36
little bit of help
729
3936433
2433
маленькая помощь
65:38
can help you in a big way.
730
3938866
2034
может помочь вам во многом.
65:40
So it's quite often a thing that happens these days when a person needs help or support from a group of people or from their friends.
731
3940900
10400
Так что в наши дни довольно часто случается, когда человеку нужна помощь или поддержка со стороны группы людей или друзей.
65:51
So maybe
732
3951900
1133
Так что, возможно,
65:54
all of your friends can help you.
733
3954033
2700
все ваши друзья смогут вам помочь.
65:56
Each person will do something to help you in a small way, but the result will be big.
734
3956733
7767
Каждый человек сделает что-то, чтобы хоть немного помочь вам, но результат будет большим.
66:05
So we often say that every little bit, every little thing can help.
735
3965300
6000
Поэтому мы часто говорим, что каждая мелочь, каждая мелочь может помочь.
66:12
Even if it is small, it can still be very helpful indeed.
736
3972000
6000
Даже если он небольшой, он все равно может быть очень полезным.
66:19
As a phrase, as a phrase, to be unable to help, it means you have no control over something.
737
3979366
8467
Как фраза, как фраза, не в состоянии помочь, это значит, что ты не властен над чем-то.
66:28
Once again, if you can't help it, it means that thing is out of your control.
738
3988133
7800
Еще раз: если вы ничего не можете с этим поделать, это означает, что ситуация вышла из-под вашего контроля.
66:36
I have no control over that. I can't help it.
739
3996766
4034
Я не могу это контролировать. Я ничего не могу с этим поделать.
66:40
I can't help it.
740
4000800
1633
Я ничего не могу с этим поделать.
66:42
It is something I have no control over.
741
4002433
3900
Это то, что я не могу контролировать.
66:46
I can't help it. If it rains tomorrow.
742
4006333
4067
Я ничего не могу с этим поделать. Если завтра пойдет дождь.
66:50
I have no control over the weather.
743
4010400
2566
Я не властен над погодой.
66:52
I can't help it if it rains tomorrow.
744
4012966
3434
Я ничего не могу с собой поделать, если завтра пойдет дождь.
66:57
I have no control over the weather.
745
4017533
4733
Я не властен над погодой.
67:02
I can't help it.
746
4022266
2000
Я ничего не могу с этим поделать.
67:04
Some people say, Mr.
747
4024266
1634
Некоторые говорят: мистер
67:05
Duncan, why are you like that?
748
4025900
4600
Дункан, почему вы такой?
67:10
Why are you the way you are?
749
4030500
3066
Почему ты такой, какой есть?
67:13
Sometimes you are a little bit annoying.
750
4033566
2534
Иногда ты немного раздражаешь.
67:16
Why are you like that? And I will reply with.
751
4036100
5100
Почему ты такой? И я отвечу.
67:21
I can't help it.
752
4041200
1700
Я ничего не могу с этим поделать.
67:22
I can't help it.
753
4042900
1833
Я ничего не могу с этим поделать.
67:24
Sometimes it is very hard to change certain things.
754
4044733
4233
Иногда очень сложно изменить некоторые вещи.
67:28
I can't help it.
755
4048966
2200
Я ничего не могу с этим поделать.
67:31
It's just the way I am.
756
4051166
3500
Я такой, какой есть.
67:34
To be unable to help it means you have no control.
757
4054666
3634
Невозможность помочь означает, что у вас нет контроля.
67:38
I cannot help this feeling.
758
4058300
4200
Я не могу помочь этому чувству.
67:42
I can't help this feeling.
759
4062500
2700
Я не могу помочь этому чувству.
67:45
It is an uncontrollable desire or urge.
760
4065200
5533
Это неконтролируемое желание или побуждение.
67:50
Something you can't help
761
4070733
3100
То, чему вы не можете помочь,
67:53
is something you feel and you can't control.
762
4073833
4367
— это то, что вы чувствуете и не можете контролировать.
67:58
I can't help it.
763
4078200
2300
Я ничего не могу с этим поделать.
68:00
Why do you keep coming onto YouTube, Mr. Duncan?
764
4080500
3133
Почему вы продолжаете заходить на YouTube, мистер Дункан?
68:03
Doing your lessons in live streams?
765
4083633
2300
Проводите уроки в прямых трансляциях?
68:06
My answer would be.
766
4086933
4267
Мой ответ будет таким:
68:11
I can't help this feeling.
767
4091200
2533
Я не могу помочь этому чувству.
68:13
I can't help it. I just want to do it.
768
4093733
2600
Я ничего не могу с этим поделать. Я просто хочу это сделать.
68:16
I want to come on here and help you with your English.
769
4096333
3833
Я хочу прийти сюда и помочь тебе с твоим английским.
68:20
I can't help this feeling.
770
4100166
4300
Я не могу помочь этому чувству.
68:24
And that is just about right for today.
771
4104466
7067
И это почти правильно на сегодняшний день.
68:32
I've just realised we've done a lot today.
772
4112900
3200
Я только что понял, что мы сделали много сегодня.
68:36
I've been here for now, around about one hour and eight minutes,
773
4116100
5900
Я здесь уже около часа и восьми минут,
68:42
and I've just realised we have done a lot on today's live stream.
774
4122000
5433
и только что понял, что мы много сделали в сегодняшней прямой трансляции.
68:47
If you want to watch this again, you can you can watch all of this again.
775
4127433
6167
Если вы хотите посмотреть это еще раз, вы можете посмотреть все это еще раз.
68:54
YouTube will process this and then they will let you watch it.
776
4134233
6333
YouTube обработает это и разрешит вам посмотреть.
69:00
You can watch it as many times as you want.
777
4140966
2900
Вы можете смотреть его столько раз, сколько захотите.
69:03
Also, don't forget there will be language captions added later as well.
778
4143866
6067
Кроме того, не забывайте, что позже будут добавлены субтитры на разных языках.
69:10
Lots of different captions in your language, so look out for that.
779
4150033
6000
Множество разных подписей на вашем языке, так что обратите на это внимание.
69:16
Thank you very much for your company. I am excited today because
780
4156200
5066
Большое спасибо за вашу компанию. Я сегодня взволнован, потому что
69:23
Steve is
781
4163066
1534
Стив
69:24
about to take five days holiday, so I will be back with you on Sunday.
782
4164600
6400
собирается взять пятидневный отпуск, поэтому я вернусь к вам в воскресенье.
69:31
And yes, of course Mr. Steve will be here as well. On Sunday.
783
4171000
4466
И да, конечно, мистер Стив тоже будет здесь. В воскресенье.
69:35
We will be here together for two hours.
784
4175466
5634
Мы пробудем здесь вместе два часа.
69:41
I know, I know what you're thinking.
785
4181100
2100
Я знаю, я знаю, о чем ты думаешь.
69:43
You're thinking, Mr. Duncan,
786
4183200
3366
Вы думаете, мистер Дункан,
69:46
how are you going to do this for two hours?
787
4186566
5267
как вы собираетесь делать это за два часа?
69:51
Well, if you tune in on Sunday, you will find out.
788
4191833
3367
Что ж, если вы настроитесь в воскресенье, вы узнаете.
69:55
Thank you for watching.
789
4195200
1266
Спасибо за просмотр.
69:56
See you later. Don't forget, also, the thing I asked earlier.
790
4196466
5634
Увидимся позже. Не забудь также то, о чем я спрашивал ранее.
70:02
If you could do it, I would be very, very grateful.
791
4202100
5000
Если бы вы могли это сделать, я был бы очень, очень благодарен.
70:07
If you would like to subscribe to my YouTube channel, I would be very, very grateful.
792
4207100
7600
Если вы захотите подписаться на мой канал на YouTube, я буду очень, очень благодарен.
70:14
And of course, if you want to give me a lovely thumbs up as well, that would also be very much appreciated.
793
4214766
9200
И, конечно же, если вы тоже хотите поставить мне лайк, это тоже будет очень признательно.
70:24
See you on Sunday! I am back on Sunday from 2 p.m.
794
4224200
4166
Увидимся в воскресенье! Я вернусь в воскресенье в 14:00
70:28
UK time.
795
4228366
1334
по британскому времени.
70:29
Mr. Steve is here.
796
4229700
1100
Мистер Стив здесь.
70:30
Enjoy the rest of your Wednesday. I hope today's lesson has given you lots
797
4230800
5900
Наслаждайтесь остатком среды. Я надеюсь, что сегодняшний урок оказал вам большую
70:37
of help.
798
4237700
2300
помощь.
70:40
And of course until the next time we meet here, you know what's coming next.
799
4240000
5100
И, конечно, до следующей встречи здесь вы знаете, что будет дальше.
70:45
Yes you do. Take care of yourselves. Enjoy the rest of your Wednesday.
800
4245100
4933
Да, так и есть. Берегите себя. Наслаждайтесь остатком среды.
70:50
I will be back on Sunday and of course it is Easter on Sunday, so I will see you
801
4250033
7067
Я вернусь в воскресенье, и, конечно же, в воскресенье Пасха, так что я увижу тебя
70:58
with lots and lots of chocolates as well.
802
4258500
5033
с большим количеством шоколадных конфет.
71:03
You know what's coming next?
803
4263533
1267
Знаешь, что будет дальше?
71:04
Yes, you do.
804
4264800
5766
Да, так и есть.
71:10
Ta ta for now.
805
4270566
1667
Та-та пока.
71:13
See you on Sunday.
806
4273266
2034
Увидимся в воскресенье.
71:15
And don't forget to look out for those new English lessons.
807
4275300
5400
И не забывайте следить за новыми уроками английского языка.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7