English Addict Ep 358 -๐Ÿ”ดLIVE stream / Wednesday 16th APRIL 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

1,690 views ใƒป 2025-04-16

English Addict with Mr Duncan


เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

03:31
We have rain.
0
211200
3900
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฎเฉ€เจ‚เจน เจนเฉˆเฅค
03:35
We have wind.
1
215100
2733
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจนเจตเจพ เจนเฉˆเฅค
03:37
We have grey skies.
2
217833
2067
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจธเจฒเฉ‡เจŸเฉ€ เจ†เจธเจฎเจพเจจ เจนเฉˆเฅค
03:39
And only seven Celsius.
3
219900
3766
เจ…เจคเฉ‡ เจธเจฟเจฐเจซ เจธเฉฑเจค เจธเฉˆเจฒเจธเฉ€เจ…เจธ.
03:43
Seven Celsius?
4
223666
2100
เจธเฉฑเจค เจธเฉˆเจฒเจธเฉ€เจ…เจธ?
03:45
That's not very warm.
5
225766
1067
เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจ—เจฐเจฎ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
03:46
Mr. Duncan, what has happened to your lovely spring weather? I don't know where it's gone.
6
226833
5700
เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ เจกเฉฐเจ•เจจ, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡ เจฌเจธเฉฐเจค เจฎเฉŒเจธเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉ€ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆ? เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจšเจฒเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
03:52
Hopefully it will be returning very soon.
7
232533
3267
เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจœเจฒเจฆเฉ€ เจตเจพเจชเจธ เจ† เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
03:55
I am missing it already.
8
235800
2966
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจฏเจพเจฆ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
03:58
Don't worry, because we are here. We are back.
9
238766
2800
เจšเจฟเฉฐเจคเจพ เจจเจพ เจ•เจฐเฉ‹, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจตเจพเจชเจธ เจ† เจ—เจ เจนเจพเจ‚เฅค
04:01
And yes, this is English addict coming to you.
10
241566
3600
เจ…เจคเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฒเจˆ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฆเจพ เจ†เจฆเฉ€ เจนเฉˆ.
04:05
Live and direct from the birthplace of the English language.
11
245166
5900
เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจญเจพเจธเจผเจพ เจฆเฉ‡ เจœเจจเจฎ เจธเจฅเจพเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจฒเจพเจˆเจต เจ…เจคเฉ‡ เจธเจฟเฉฑเจงเจพ.
04:11
You know where it is?
12
251066
934
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉˆ?
04:12
I know where it is. We all know where it is.
13
252000
2700
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉˆเฅค เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉˆเฅค
04:14
Come on, Mr. Duncan.
14
254700
1033
เจ†เจ“, เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ เจกเฉฐเจ•เจจเฅค
04:15
Get on with it. And.
15
255733
6000
เจ‡เจธ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเฉ‹. เจ…เจคเฉ‡.
04:23
And I'm.
16
263700
6000
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจพเจ‚เฅค
04:31
Here we are.
17
271600
566
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเจพเจ‚เฅค
04:32
That we are back together again.
18
272166
1700
เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจ‡เจ•เฉฑเจ เฉ‡ เจนเฉ‹เจ เจนเจพเจ‚เฅค
04:33
Oh my goodness.
19
273866
3234
เจ‰เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฐเฉฑเจฌเจพ.
04:37
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
20
277100
4600
เจนเฉˆเจฒเฉ‹, เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆเฅค เจ‡เจน เจ‡เฉฐเจ—เจฒเฉˆเจ‚เจก เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ เจกเฉฐเจ•เจจ เจนเฉˆเฅค
04:41
How are you today? Are you okay?
21
281700
2366
เจ…เฉฑเจœ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจนเฉ‹? เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ เฉ€เจ• เจนเฉ‹?
04:44
I hope so. Are you happy?
22
284066
1834
เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚. เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ–เฉเจธเจผ เจนเฉ‹?
04:45
Are you feeling happy today? I hope you are feeling good.
23
285900
4033
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจ–เฉเจธเจผ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹? เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเฉฐเจ—เจพ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
04:51
There is a word.
24
291266
1567
เจ‡เฉฑเจ• เจธเจผเจฌเจฆ เจนเฉˆเฅค
04:52
Good.
25
292833
1133
เจšเฉฐเจ—เจพเฅค
04:53
You feel good, I feel good.
26
293966
4200
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ.
04:58
I can't complain despite the fact that the weather is not very good.
27
298166
6000
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจคเฉฑเจฅ เจฆเฉ‡ เจฌเจพเจตเจœเฉ‚เจฆ เจธเจผเจฟเจ•เจพเจ‡เจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจ•เจฟ เจฎเฉŒเจธเจฎ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
05:04
It has really changed over the past couple of days from glorious sunshine with beautiful mild temperatures
28
304300
9766
เจ‡เจน เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจชเจฟเจ›เจฒเฉ‡ เจ•เฉเจ เจฆเจฟเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจงเฉเฉฑเจช เจคเฉ‹เจ‚ เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจนเจฒเจ•เฉ‡ เจคเจพเจชเจฎเจพเจจเจพเจ‚ เจจเจพเจฒ
05:15
to wind and rain, and the temperature has dropped,
29
315133
4933
เจนเจตเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ€เจ‚เจน เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฆเจฒ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ, เจ…เจคเฉ‡ เจคเจพเจชเจฎเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ—เจฟเจฐเจพเจตเจŸ เจ†เจˆ เจนเฉˆ,
05:20
which is interesting because this weekend, of course, for those who are following that particular festival,
30
320066
6334
เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เจธ เจนเจซเจคเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจค เจตเจฟเฉฑเจš, เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฒเจˆ เจœเฉ‹ เจ‰เจธ เจ–เจพเจธ เจคเจฟเจ‰เจนเจพเจฐ เจฆเฉ€ เจชเจพเจฒเจฃเจพ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจ,
05:27
it is Easter this weekend and a couple of people, said Mr.
31
327800
5200
เจ‡เจน เจ‡เจธ เจนเจซเจคเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจˆเจธเจŸเจฐ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉเจ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‡, เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ
05:33
Duncan, why did you not mention that it was Palm Sunday?
32
333000
5733
เจกเฉฐเจ•เจจ เจจเฉ‡ เจ•เจฟเจนเจพ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฆเฉฑเจธเจฟเจ† เจ•เจฟ เจ‡เจน เจชเจพเจฎ เจเจคเจตเจพเจฐ เจธเฉ€?
05:38
Last Sunday I did forget.
33
338733
2900
เจชเจฟเจ›เจฒเฉ‡ เจเจคเจตเจพเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒ เจ—เจฟเจ† เจธเฉ€เฅค
05:41
So for those who have your palms ready, you're waving them around.
34
341633
6000
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฒเจˆ เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจฒ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจฅเฉ‡เจฒเฉ€เจ†เจ‚ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเจจ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจฒเฉ‡-เจฆเฉเจ†เจฒเฉ‡ เจนเจฟเจฒเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
05:49
Happy Palm Sunday for last Sunday.
35
349733
3967
เจชเจฟเจ›เจฒเฉ‡ เจเจคเจตเจพเจฐ เจฒเจˆ เจชเจพเจฎ เจธเฉฐเจกเฉ‡ เจฎเฉเจฌเจพเจฐเจ•เฅค
05:53
Unfortunately, I don't have any palms growing anywhere nearby, so that is the reason why I forgot.
36
353700
8533
เจฌเจฆเจ•เจฟเจธเจฎเจคเฉ€ เจจเจพเจฒ, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เจฟเจคเฉ‡ เจตเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจนเจฅเฉ‡เจฒเฉ€เจ†เจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ‰เฉฑเจ—เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจนเฉ€ เจ•เจพเจฐเจจ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒ เจ—เจฟเจ†เฅค
06:02
That is my excuse and I am sticking to it.
37
362633
4267
เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฌเจนเจพเจจเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ 'เจคเฉ‡ เจ•เจพเจ‡เจฎ เจนเจพเจ‚เฅค
06:06
So we have Easter next Sunday.
38
366900
3233
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ…เจ—เจฒเฉ‡ เจเจคเจตเจพเจฐ เจˆเจธเจŸเจฐ เจนเฉˆเฅค
06:10
I know a lot of you might be busy with the Easter Festival.
39
370133
4400
เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจˆเจธเจŸเจฐ เจคเจฟเจ‰เจนเจพเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเฉเฉฑเจเฉ‡ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
06:14
I will be here.
40
374533
1000
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉ‹เจตเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
06:15
Of course, I am never too busy for you so I will be here on Sunday also. Mr.
41
375533
7133
เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฒเจˆ เจ•เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจตเจฟเจ…เจธเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจเจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ€ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจฐเจนเจพเจ‚เจ—เจพเฅค เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ
06:22
Steve will be with us as well on Sunday hopefully.
42
382666
4267
เจธเจŸเฉ€เจต เจเจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ€ เจธเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจนเฉ‹เจฃเจ—เฉ‡เฅค
06:26
I am really hoping that
43
386933
2067
เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ
06:30
I will have a lovely big Easter egg to show you as well.
44
390633
4600
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจตเฉฑเจกเจพ เจˆเจธเจŸเจฐ เจ…เฉฐเจกเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
06:35
Easter.
45
395233
933
เจˆเจธเจŸเจฐเฅค
06:36
An interesting time, a religious festival and traditionally lots of people will give gifts to each other.
46
396166
9667
เจ‡เฉฑเจ• เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจธเจฎเจพเจ‚, เจ‡เฉฑเจ• เจงเจพเจฐเจฎเจฟเจ• เจคเจฟเจ‰เจนเจพเจฐ เจ…เจคเฉ‡ เจฐเจตเจพเจ‡เจคเฉ€ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจ‡เฉฑเจ• เจฆเฉ‚เจœเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‹เจนเจซเจผเฉ‡ เจฆเฉ‡เจฃเจ—เฉ‡เฅค
06:47
Mostly chocolate.
47
407833
2700
เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพเจคเจฐ เจšเจพเจ•เจฒเฉ‡เจŸ.
06:50
I have to say most of the gifts do consist of chocolate.
48
410533
5467
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพเจคเจฐ เจคเฉ‹เจนเจซเจผเฉ‡ เจšเจพเจ•เจฒเฉ‡เจŸ เจฆเฉ‡ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
06:56
We often think of certain animals at this time of year.
49
416000
4033
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจธเจพเจฒ เจฆเฉ‡ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจ•เฉเจ เจœเจพเจจเจตเจฐเจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉ‹เจšเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
07:00
As spring arrives and then summer approaches, we think of all sorts of animals rabbits.
50
420033
8067
เจœเจฟเจ‰เจ‚ เจœเจฟเจ‰เจ‚ เจฌเจธเฉฐเจค เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ—เจฐเจฎเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเจฐ เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเฉ‡ เจœเจพเจจเจตเจฐเจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉ‹เจšเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ–เจฐเจ—เฉ‹เจธเจผเฅค
07:10
Ducks.
51
430766
2167
เจฌเฉฑเจคเจ–.
07:12
Are you sure about that, Mr. Duncan?
52
432933
2200
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจฏเจ•เฉ€เจจเฉ€ เจนเฉ‹, เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ เจกเฉฐเจ•เจจ?
07:15
Yes, ducks.
53
435133
2700
เจนเจพเจ‚, เจฌเฉฑเจคเจ–เจพเจ‚เฅค
07:17
I think you heard of the Easter duck.
54
437833
4533
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจˆเจธเจŸเจฐ เจกเจ• เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉเจฃเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
07:22
And then, of course, we have baby chicks as well.
55
442366
3800
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ, เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฌเฉฑเจšเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจšเฉ‚เจšเฉ‡ เจตเฉ€ เจนเจจ.
07:26
Quite often this time of year, what happens is many animals are born.
56
446166
6067
เจ…เจ•เจธเจฐ เจธเจพเจฒ เจฆเฉ‡ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚, เจ•เฉ€ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจœเจพเจจเจตเจฐ เจชเฉˆเจฆเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
07:32
Many animals come into the world and say hello for the first time, including
57
452633
6200
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจœเจพเจจเจตเจฐ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡
07:40
lambs.
58
460166
1434
เจฒเฉ‡เจฒเฉ‡
07:41
Of course, lots of sheep around here are now having lambs, so we often think of Easter as a time of
59
461600
9500
เจธเจฎเฉ‡เจค เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจตเจพเจฐ เจนเฉˆเจฒเฉ‹ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เฅค เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจญเฉ‡เจกเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉเจฃ เจฒเฉ‡เจฒเฉ‡ เจนเจจ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจˆเจธเจŸเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ
07:52
birth.
60
472300
1200
เจœเจจเจฎ เจฆเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
07:53
Rebirth perhaps.
61
473500
2666
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจชเฉเจจเจฐ เจœเจจเจฎ.
07:56
And you might say that it is sort of connected to the festival of Easter as well.
62
476166
8567
เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจˆเจธเจŸเจฐ เจฆเฉ‡ เจคเจฟเจ‰เจนเจพเจฐ เจจเจพเจฒ เจตเฉ€ เจœเฉเฉœเจฟเจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆ.
08:04
I would imagine that would be accurate.
63
484733
4267
เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฒเจชเจจเจพ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจธเจนเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
08:09
I don't think it is a mistake.
64
489000
2600
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เฉ‹เจˆ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจนเฉˆเฅค
08:11
Oh, talking of which, today we are looking at mistakes.
65
491600
7033
เจ“เจน, เจœเจฟเจธ เจฆเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เจ, เจ…เฉฑเจœ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ—เจฒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚.
08:18
In a few moments from now.
66
498633
2333
เจนเฉเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจ เจชเจฒเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฅค
08:20
There are many ways of using the word mistake.
67
500966
3734
เจ—เจฒเจคเฉ€ เจธเจผเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจ•เจˆ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจนเจจเฅค
08:24
Also,
68
504700
1933
เจจเจพเจฒเฉ‡,
08:26
is it a bad thing to ask for help?
69
506633
4367
เจ•เฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจฎเฉฐเจ—เจฃเจพ เจฎเจพเฉœเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจนเฉˆ?
08:31
Some people are very proud in their lives.
70
511000
4733
เจ•เฉเจ เจฒเฉ‹เจ• เจ†เจชเจฃเฉ€ เจœเจผเจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจตเจฟเจš เจฌเจนเฉเจค เจฎเจพเจฃ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
08:35
They have a personality that is proud.
71
515733
4567
เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ‡เจ• เจธเจผเจ–เจธเฉ€เจ…เจค เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฎเจพเจฃ เจตเจพเจฒเฉ€ เจนเฉˆเฅค
08:40
That means quite often they will not ask for help.
72
520300
6000
เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ‰เจน เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเฉฐเจ—เจฃเจ—เฉ‡เฅค
08:46
However bad the situation is, they will not ask for help.
73
526900
5100
เจธเจฅเจฟเจคเฉ€ เจญเจพเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟเฉฐเจจเฉ€ เจตเฉ€ เจฎเจพเฉœเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡, เจ‰เจน เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเฉฐเจ—เจฃเจ—เฉ‡เฅค
08:52
This does happen quite a lot.
74
532000
1700
เจ‡เจน เจ•เจพเจซเจผเฉ€ เจ•เฉเจ เจตเจพเจชเจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ.
08:53
Some people are quite proud and especially older people.
75
533700
6000
เจ•เฉเจ เจฒเฉ‹เจ• เจ•เจพเจซเจผเฉ€ เจ˜เจฎเฉฐเจกเฉ€ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ–เจพเจธ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจฌเจœเจผเฉเจฐเจ— เจฒเฉ‹เจ•เฅค
08:59
Maybe if you are elderly, you might be proud.
76
539966
3400
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจœเจผเฉเจฐเจ— เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจฃ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
09:03
You might want to keep your dignity by not asking for help.
77
543366
5734
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจจเจพ เจฎเฉฐเจ— เจ•เฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ‡เฉฑเจœเจผเจค เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจฐเจ•เจฐเจพเจฐ เจฐเฉฑเจ–เจฃเจพ เจšเจพเจน เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
09:09
However, some people believe that if you do have a problem, if you are having some sort of difficulty, then you should ask for help.
78
549100
10333
เจนเจพเจฒเจพเจ‚เจ•เจฟ, เจ•เฉเจ เจฒเฉ‹เจ• เจฎเฉฐเจจเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจฎเฉฑเจธเจฟเจ† เจนเฉˆ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเฉ€ เจฎเฉเจธเจผเจ•เจฒ เจ† เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฆเจฆ เจฎเฉฐเจ—เจฃเฉ€ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
09:19
It is something that is a good thing to do,
79
559433
3433
เจ‡เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจนเฉˆ,
09:24
so we will be looking at that a little bit later on.
80
564233
3267
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฅเฉ‹เฉœเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฌเจพเจ…เจฆ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ‚เจ—เฉ‡.
09:27
I don't know if you've heard the news, but in the British courts, I believe it is the Supreme Court here in the UK.
81
567500
9000
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ–เจฌเจฐ เจธเฉเจฃเฉ€ เจนเฉˆ เจœเจพเจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚, เจชเจฐ เจฌเฉเจฐเจฟเจŸเจฟเจธเจผ เจ…เจฆเจพเจฒเจคเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš, เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเฉฐเจจเจฃเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจฏเฉ‚เจ•เฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเฉเจชเจฐเฉ€เจฎ เจ•เฉ‹เจฐเจŸ เจนเฉˆเฅค
09:36
They have
82
576500
1533
เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‡
09:38
brought into law the Gender Act.
83
578033
5800
เจœเฉˆเจ‚เจกเจฐ เจเจ•เจŸ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจพเจจเฉ‚เฉฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฒเจฟเจ†เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
09:43
Apparently big controversial thing, people who believe or feel that they were born in the wrong body.
84
583833
8400
เจœเจผเจพเจนเจฐ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจตเฉฑเจกเฉ€ เจตเจฟเจตเจพเจฆเจชเฉ‚เจฐเจจ เจ—เฉฑเจฒ, เจœเฉ‹ เจฒเฉ‹เจ• เจตเจฟเจธเจผเจตเจพเจธ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจœเจพเจ‚ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจ—เจฒเจค เจธเจฐเฉ€เจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจชเฉˆเจฆเจพ เจนเฉ‹เจ เจธเจจ.
09:52
Maybe they feel they are female when they are actually male, so maybe they want to become female and of course vice versa.
85
592233
9600
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจ”เจฐเจค เจนเจจ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‰เจน เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฐเจฆ เจนเจจ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจ”เจฐเจค เจฌเจฃเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ• เจ‡เจธเจฆเฉ‡ เจ‰เจฒเจŸ.
10:02
A lot of people ask me, they say, Mr. Duncan,
86
602200
3366
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเฉฑเจ›เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ‰เจน เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ เจกเฉฐเจ•เจจ,
10:05
we sometimes don't know, are you male or female?
87
605566
5567
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฆเฉ‡-เจ•เจฆเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฐเจฆ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚ เจ”เจฐเจค?
10:11
To be honest with you, I haven't checked for quite a long time.
88
611133
3800
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ‡เจฎเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจฒเฉฐเจฌเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจœเจพเจ‚เจš เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจนเฉˆเฅค
10:14
Fortunately, I have this so I can have a quick look, so I'm just going to check because I can't remember to be honest with you.
89
614933
8033
เจ–เฉเจธเจผเจ•เจฟเจธเจฎเจคเฉ€ เจจเจพเจฒ, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เจน เจนเฉˆ เจคเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจเจŸเจชเจŸ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจพเจ‚, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเฉฑเจธ เจœเจพเจ‚เจš เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ‡เจฎเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจนเฉ‹เจฃเจพ เจฏเจพเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
10:22
Just a moment. Let me just have a quick look.
90
622966
3034
เจฌเจธ เจ‡เฉฑเจ• เจชเจฒ. เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉเจฃเฉ‡ เจนเฉ€ เจ‡เฉฑเจ• เจเจพเจค เจฎเจพเจฐเฉ‹.
10:27
Okay.
91
627466
3967
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค
10:31
I need something stronger.
92
631433
1867
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจฎเจœเจผเจฌเฉ‚เจค โ€‹โ€‹เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
10:33
Excuse me.
93
633300
2966
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจซเจผ เจ•เจฐเฉ‹.
10:36
We can.
94
636266
1134
เจ…เจธเฉ€ เจ•เจฐ เจธเฉฑเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚.
10:37
Oh that's better.
95
637400
966
เจ“เจน เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจนเฉˆ.
10:38
I can see there.
96
638366
1200
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
10:39
Yes, yes I can, I can definitely confirm that I, that I am
97
639566
6267
เจนเจพเจ‚, เจนเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจฏเจ•เฉ€เจจเฉ€ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจชเฉเจธเจผเจŸเฉ€ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚, เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚
10:46
male. Yes, definitely.
98
646833
2467
เจฎเจฐเจฆ เจนเจพเจ‚เฅค เจนเจพเจ‚, เจฏเจ•เฉ€เจจเฉ€ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡เฅค
10:49
It's been such a long time since I've looked down on the.
99
649300
4600
เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฐเจจเจพ เจฒเฉฐเจฌเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ† เจนเฉˆ.
10:53
So now we not.
100
653900
1500
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉเจฃ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚.
10:55
But it's a big thing, a controversial thing.
101
655400
3500
เจชเจฐ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเฉฑเจกเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจนเฉˆ, เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจตเจพเจฆเจชเฉ‚เจฐเจจ เจ—เฉฑเจฒ เจนเฉˆเฅค
10:58
A lot of people,
102
658900
2100
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ•,
11:01
already fighting and arguing over
103
661000
5066
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจ‡เจธ เจธเจญ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจฒเฉœ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจฌเจนเจฟเจธ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจ
11:06
all of that.
104
666066
800
11:06
You say my name is Duncan, by the way, I teach English.
105
666866
3967
เฅค
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจกเฉฐเจ•เจจ เจนเฉˆ, เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
11:10
I've been doing this for ever such a long time.
106
670833
3867
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฐเจจเฉ‡ เจฒเฉฐเจฌเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
11:14
18 years.
107
674700
2766
18 เจธเจพเจฒเฅค
11:17
Some people say, Mr.
108
677466
1067
เจ•เฉเจ เจฒเฉ‹เจ• เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ
11:18
Duncan, how have you managed to stay sane on YouTube for 18 years?
109
678533
9633
เจกเฉฐเจ•เจจ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ 18 เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฏเฉ‚เจŸเจฟเจŠเจฌ 'เจคเฉ‡ เจธเจฎเจเจฆเจพเจฐ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจฐเจนเฉ‡?
11:30
My answer to that is I have no idea.
110
690900
4133
เจ‡เจธ เจฆเจพ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจœเจตเจพเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
11:35
There have been some wonderful happy moments and some bad moments during my 18 years on YouTube,
111
695033
11700
YouTube 'เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ 18 เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจ•เฉเจ เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจ–เฉเจธเจผเฉ€ เจฆเฉ‡ เจชเจฒ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉเจ เจฌเฉเจฐเฉ‡ เจชเจฒ เจ†เจ เจนเจจ,
11:47
so it
112
707933
367
เจ‡เจธ เจฒเจˆ YouTube 'เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ‡เจน
11:48
has been a long journey with my time on YouTube.
113
708300
6000
เจ‡เฉฑเจ• เจฒเฉฐเจฎเจพ เจธเจซเจผเจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
11:54
But I am still here. I am not going anywhere.
114
714466
4034
เจชเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจœเฉ‡ เจตเฉ€ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจคเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพเฅค
11:58
I don't think artificial intelligence is going to take my job because there is no substitute
115
718500
7866
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจ•เจฟ เจ†เจฐเจŸเฉ€เจซเฉ€เจธเจผเฉ€เจ…เจฒ เจ‡เฉฐเจŸเฉˆเจฒเฉ€เจœเฉˆเจ‚เจธ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจจเฉŒเจ•เจฐเฉ€ เจฒเฉˆเจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ
12:07
for a real human being, a real man.
116
727000
6000
เจ…เจธเจฒ เจ‡เจจเจธเจพเจจ, เจ…เจธเจฒเฉ€ เจ‡เจจเจธเจพเจจ เจฆเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจฌเจฆเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
12:13
Oh wait there a moment.
117
733366
6000
เจ“ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจชเจฒ เจ‰เจกเฉ€เจ• เจ•เจฐเฉ‹.
12:20
Yeah.
118
740066
1167
เจนเจพเจ‚เฅค
12:21
Yes, definitely a real man.
119
741233
4167
เจนเจพเจ‚, เจฏเจ•เฉ€เจจเจจ เจ‡เฉฑเจ• เจ…เจธเจฒเฉ€ เจ†เจฆเจฎเฉ€.
12:25
There is your confirmation.
120
745400
1600
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจชเฉเจธเจผเจŸเฉ€ เจนเฉˆเฅค
12:27
Hello to the live chat.
121
747000
1966
เจฒเจพเจˆเจต เจšเฉˆเจŸ เจฒเจˆ เจนเฉˆเจฒเฉ‹.
12:28
Hello live chat.
122
748966
1734
เจนเฉˆเจฒเฉ‹ เจฒเจพเจˆเจต เจšเฉˆเจŸ.
12:30
It's nice to have you here today.
123
750700
2600
เจ…เฉฑเจœ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ† เจ•เฉ‡ เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉฑเจ—เจพเฅค
12:33
It is lovely to have your company on this Wednesday.
124
753300
5933
เจ‡เจธ เจฌเฉเฉฑเจงเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจธเฉฐเจ—เจค เจ•เจฐเจจเจพ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆเฅค
12:39
I couldn't remember what day it was then Wednesday it says Wednesday behind me.
125
759233
5867
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจพเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เจฟเจนเฉœเจพ เจฆเจฟเจจ เจธเฉ€ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‡เจน เจฌเฉเฉฑเจงเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจชเจฟเฉฑเจ›เฉ‡ เจฌเฉเฉฑเจงเจตเจพเจฐ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
12:45
Can I just tell you something?
126
765100
1566
เจ•เฉ€ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจฆเฉฑเจธ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚?
12:46
I've had some problems with this.
127
766666
4500
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจจเจพเจฒ เจ•เฉเจ เจธเจฎเฉฑเจธเจฟเจ†เจตเจพเจ‚ เจ†เจˆเจ†เจ‚ เจนเจจเฅค
12:51
Can you see where it says Wednesday?
128
771166
2767
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจฌเฉเฉฑเจงเจตเจพเจฐ เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ?
12:53
I have had a lot of problems because yesterday it kept falling over.
129
773933
6067
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจฎเฉเจธเจผเจ•เจฒเจพเจ‚ เจ†เจˆเจ†เจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจ‡เจน เจกเจฟเฉฑเจ—เจฆเจพ เจฐเจฟเจนเจพเฅค
13:00
It kept collapsing on the floor.
130
780700
2700
เจ‡เจน เจซเจฐเจธเจผ 'เจคเฉ‡ เจกเจฟเฉฑเจ—เจฆเจพ เจฐเจฟเจนเจพเฅค
13:03
So I hope today I hope it doesn't collapse on the floor.
131
783400
5133
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจซเจฐเจธเจผ 'เจคเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจกเจฟเฉฑเจ—เฉ‡เจ—เจพเฅค
13:08
Today.
132
788533
533
เจ…เฉฑเจœ.
13:10
Of course, there is no substitute
133
790466
3067
เจจเจฟเจฐเจธเฉฐเจฆเฉ‡เจน,
13:13
for the human emotion, the human feelings.
134
793533
6000
เจฎเจจเฉเฉฑเจ–เฉ€ เจญเจพเจตเจจเจพเจตเจพเจ‚, เจฎเจจเฉเฉฑเจ–เฉ€ เจญเจพเจตเจจเจพเจตเจพเจ‚ เจฆเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจฌเจฆเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
13:19
A machine will never take over that.
135
799866
3134
เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจธเจผเฉ€เจจ เจ•เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจ‡เจธ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจ•เจฌเจœเจผเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เฉ€เฅค
13:23
I can tell you now, straight away
136
803000
3766
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉเจฃ เจฆเฉฑเจธ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚,
13:26
we have the live chat.
137
806766
1534
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฒเจพเจˆเจต เจšเฉˆเจŸ เจนเฉˆเฅค
13:28
Of course, it would not be English addict without you watching out there in YouTube land.
138
808300
6000
เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ YouTube เจฆเฉ€ เจงเจฐเจคเฉ€ 'เจคเฉ‡ เจฌเจพเจนเจฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพเจ‚ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฆเจพ เจ†เจฆเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
13:34
Hello, live chat.
139
814500
1266
เจนเฉˆเจฒเฉ‹, เจฒเจพเจˆเจต เจšเฉˆเจŸ.
13:35
Nice to see you here. It's lovely to have you.
140
815766
3367
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจฆเฉ‡เจ– เจ•เฉ‡ เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉฑเจ—เจพเฅค เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจนเฉ‹เจฃเจพ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆเฅค
13:39
Who was first on today's live chat?
141
819133
4333
เจ…เฉฑเจœ เจฆเฉ€ เจฒเจพเจˆเจต เจšเฉˆเจŸ 'เจคเฉ‡ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ•เฉŒเจฃ เจธเฉ€?
13:43
I wonder if I take a look over there.
142
823466
3700
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉˆเจฐเจพเจจ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ•เฉ€ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
13:47
Oh, let's have a look, shall we?
143
827166
3700
เจ“เจน, เจ†เจ“ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจ, เจ•เฉ€ เจ…เจธเฉ€เจ‚?
13:50
Oh, oh, very interesting in first place today we have
144
830866
6867
เจ“เจน, เจ“เจน, เจ…เฉฑเจœ เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ
13:59
Beatrice.
145
839100
1100
เจฌเฉ€เจŸเจฐเจฟเจธ
14:00
Congratulations, Beatrice.
146
840200
6000
เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจฅเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจนเฉˆ . เจตเจงเจพเจˆเจ†เจ‚, เจฌเฉ€เจŸเจฐเจฟเจธเฅค
14:12
I want to have a dance.
147
852066
1634
เจฎเฉˆเจ‚ เจกเจพเจ‚เจธ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
14:13
I want to listen to some disco music from the 1970s.
148
853700
6000
เจฎเฉˆเจ‚ 1970 เจฆเฉ‡ เจฆเจนเจพเจ•เฉ‡ เจคเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจ เจกเจฟเจธเจ•เฉ‹ เจธเฉฐเจ—เฉ€เจค เจธเฉเจฃเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
14:19
What is a good disco track?
149
859833
2967
เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉฐเจ—เจพ เจกเจฟเจธเจ•เฉ‹ เจŸเจฐเฉˆเจ• เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
14:22
Is there a good disco track? A track or a song
150
862800
3933
เจ•เฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจงเฉ€เจ† เจกเจฟเจธเจ•เฉ‹ เจŸเจฐเฉˆเจ• เจนเฉˆ? เจ‡เฉฑเจ• เจŸเฉเจฐเฉˆเจ• เจœเจพเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจ—เฉ€เจค
14:28
that is good to dance to
151
868033
2833
เจœเฉ‹
14:30
now, I would imagine a lot of people will say, Mr.
152
870866
2234
เจนเฉเจฃ เจจเฉฑเจšเจฃ เจฒเจˆ เจšเฉฐเจ—เจพ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฒเจชเจจเจพ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพ เจ•เจฟ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจ•เจนเจฟเจฃเจ—เฉ‡, เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ
14:33
Duncan, there is no question.
153
873100
3200
เจกเฉฐเจ•เจจ, เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจตเจพเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ.
14:36
It has to be the Bee Gees
154
876300
2700
เจ‡เจน เจฌเฉ€ เจ—เฉ€เจœเจผ
14:39
and Night Fever.
155
879000
3633
เจ…เจคเฉ‡ เจฐเจพเจค เจฆเจพ เจฌเฉเจ–เจพเจฐ
14:42
Or maybe the Bee Gees and.
156
882633
6000
เจนเฉ‹เจฃเจพ เจนเฉˆ . เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฌเฉ€ เจ—เฉ€เจœเจผ เจ…เจคเฉ‡.
14:48
Stayin alive, Stayin Alive, which is something I try to do every day, to be honest with you.
157
888833
6967
เจœเจผเจฟเฉฐเจฆเจพ เจฐเจนเฉ‹, เจœเจผเจฟเฉฐเจฆเจพ เจฐเจนเฉ‹, เจœเฉ‹ เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฐ เจฐเฉ‹เจœเจผ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ‡เจฎเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆเฅค
14:57
Congratulations.
158
897166
1034
เจตเจงเจพเจˆเจ†เจ‚เฅค
14:58
Also, in second place, he has the second fastest finger on the internet.
159
898200
6666
เจจเจพเจฒ เจนเฉ€, เจฆเฉ‚เจœเฉ‡ เจธเจฅเจพเจจ 'เจคเฉ‡, เจ‰เจน เจ‡เฉฐเจŸเจฐเจจเฉˆเจŸ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‚เจœเฉ€ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจคเฉ‡เจœเจผ เจ‰เจ‚เจ—เจฒเฉ€ เจนเฉˆเฅค
15:05
Vitesse. Hello to you.
160
905033
1967
เจตเจฟเจŸเฉ‡เจธเฉ‡เฅค เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ.
15:07
Also we have sash.
161
907000
2066
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจธเฉˆเจธเจผ เจตเฉ€ เจนเฉˆเฅค
15:09
Sash is here today as well. Thank you very much for joining me.
162
909066
5134
เจธเจพเจธเจผ เจ…เฉฑเจœ เจตเฉ€ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉˆเฅค เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเจจ เจฒเจˆ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจฌเจนเฉเจค เจฌเจนเฉเจค เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฅค
15:14
We have Brazil.
163
914200
1766
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฌเฉเจฐเจพเจœเจผเฉ€เจฒ เจนเฉˆเฅค
15:15
Hello. Hola to Brazil. It's nice to have you here today.
164
915966
5334
เจธเจค เจธเฉเจฐเฉ€ เจ…เจ•เจพเจฒ. เจฌเฉเจฐเจพเจœเจผเฉ€เจฒ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฒเจพ. เจ…เฉฑเจœ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ† เจ•เฉ‡ เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉฑเจ—เจพเฅค
15:21
Hello, Brazil.
165
921300
1400
เจนเฉˆเจฒเฉ‹, เจฌเฉเจฐเจพเจœเจผเฉ€เจฒเฅค
15:22
Kiko is here watching in Brazil, I wonder whereabouts.
166
922700
5066
เจ•เฉ€เจ•เฉ‹ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจฌเฉเจฐเจพเจœเจผเฉ€เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉˆเจฐเจพเจจเฉ€ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉˆเฅค
15:27
Where are you in Brazil, I wonder?
167
927766
3667
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเฉเจฐเจพเจœเจผเฉ€เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉ‹, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉˆเจฐเจพเจจเฉ€ เจนเฉˆ?
15:31
Also we have Nadia. Hello, Nadia.
168
931433
4333
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจจเจพเจฆเฉ€เจ† เจตเฉ€ เจนเฉˆเฅค เจนเฉˆเจฒเฉ‹, เจจเจพเจฆเฉ€เจ†เฅค
15:35
Nice to see you back as well. And of course he is here.
169
935766
4500
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจตเจพเจชเจธ เจฆเฉ‡เจ– เจ•เฉ‡ เจตเฉ€ เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉฑเจ—เจพเฅค เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ• เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉˆ.
15:41
You know who I mean?
170
941233
5100
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจ•เฉŒเจฃ เจนเฉˆ?
15:46
Luis Mendez is
171
946333
3167
เจฒเฉเจˆเจธ เจฎเฉ‡เจ‚เจกเฉ‡เจœเจผ
15:49
is here today. Hello, Louis.
172
949500
3166
เจ…เฉฑเจœ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉˆเฅค เจนเฉˆเจฒเฉ‹, เจฒเฉเจˆเจธ.
15:52
Nice to see you back as well.
173
952666
2367
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจตเจพเจชเจธ เจฆเฉ‡เจ– เจ•เฉ‡ เจตเฉ€ เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉฑเจ—เจพเฅค
15:55
I am in a very good mood today.
174
955033
1733
เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจฌเจนเฉเจค เจšเฉฐเจ—เฉ‡ เจฎเฉ‚เจก เจตเจฟเฉฑเจš เจนเจพเจ‚เฅค
15:56
I don't know why, because the weather is terrible, but at least
175
956766
4700
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจ•เจฟ เจ•เจฟเจ‰เจ‚, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉŒเจธเจฎ เจญเจฟเจ†เจจเจ• เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจ˜เฉฑเจŸเฉ‹ เจ˜เฉฑเจŸ
16:01
when it rains, I find that my hayfever, my allergies start to disappear.
176
961466
8500
เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉ€เจ‚เจน เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจชเจฐเจพเจ— เจฌเฉเจ–เจพเจฐ, เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจเจฒเจฐเจœเฉ€ เจ—เจพเจ‡เจฌ เจนเฉ‹เจฃเฉ€ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
16:09
Which makes me a very happy person, to be honest with you.
177
969966
5467
เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจ–เฉเจธเจผ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ‡เจฎเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ.
16:15
So I hope you're feeling happy today.
178
975433
1900
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจ–เฉเจธเจผ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
16:17
We have a lot of things to talk about asking for help and make mistakes.
179
977333
6967
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฎเจฆเจฆ เจฎเฉฐเจ—เจฃ เจ…เจคเฉ‡ เจ—เจฒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฐเจจ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจนเจจเฅค
16:24
Don't forget there is still a chance for you to join me
180
984300
6533
เจ‡เจน เจจเจพ เจญเฉเฉฑเจฒเฉ‹ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจชเฉˆเจฐเจฟเจธ เจตเจฟเฉฑเจš
16:31
in Paris.
181
991966
1800
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเจจ เจฆเจพ เจ…เจœเฉ‡ เจตเฉ€ เจฎเฉŒเจ•เจพ เจนเฉˆ
16:33
We are going to be in Paris on the 1st of June, and if you want to come along to say hi, maybe you would like to speak to me face to face.
182
993766
10467
เฅค เจ…เจธเฉ€เจ‚ 1 เจœเฉ‚เจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉˆเจฐเจฟเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉ‹เจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจ…เจคเฉ‡ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเจฒเฉ‹ เจ•เจนเจฟเจฃ เจฒเจˆ เจจเจพเจฒ เจ†เจ‰เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ†เจนเจฎเฉ‹-เจธเจพเจนเจฎเจฃเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉ‹เจ—เฉ‡เฅค
16:44
Perhaps there is something you wish to get off your chest in person.
183
1004900
5666
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจ…เจœเจฟเจนเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€เจ—เจค เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ›เจพเจคเฉ€ เจคเฉ‹เจ‚ เจ‰เจคเจพเจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
16:50
Well guess what?
184
1010566
900
เจ–เฉˆเจฐ เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจฒเจ—เจพเจ“ เจ•เฉ€?
16:51
On the 1st of June, you will have the chance to do just that.
185
1011466
4934
1 เจœเฉ‚เจจ เจจเฉ‚เฉฐ, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฐเจจ เจฆเจพ เจฎเฉŒเจ•เจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
18:33
If you want to meet up in Paris on the 1st of June.
186
1113000
5100
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ 1 เจœเฉ‚เจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉˆเจฐเจฟเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฟเจฒเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
18:38
Well, guess what? You will have the chance to do that.
187
1118100
4533
เจ–เฉˆเจฐ, เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจฒเจ—เจพเจ“ เจ•เฉ€? เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฐเจจ เจฆเจพ เจฎเฉŒเจ•เจพ เจฎเจฟเจฒเฉ‡เจ—เจพเฅค
18:42
You will have the chance to get up close and personal.
188
1122633
4600
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจœเจผเจฆเฉ€เจ•เฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจจเจฟเฉฑเจœเฉ€ เจ‰เฉฑเจ เจฃ เจฆเจพ เจฎเฉŒเจ•เจพ เจฎเจฟเจฒเฉ‡เจ—เจพเฅค
18:47
If you really want to. Yes, that music is good.
189
1127233
3800
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจนเจพเจ‚, เจ‰เจน เจธเฉฐเจ—เฉ€เจค เจšเฉฐเจ—เจพ เจนเฉˆเฅค
18:51
I have to say, I was just talking about a piece of music that is good to dance to, and then I think that piece of music
190
1131033
7533
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจฟเจฐเจซ เจธเฉฐเจ—เฉ€เจค เจฆเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจŸเฉเจ•เฉœเฉ‡ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€ เจœเจฟเจธ 'เจคเฉ‡ เจจเฉฑเจšเจฃเจพ เจšเฉฐเจ—เจพ เจนเฉˆ, เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจธเฉฐเจ—เฉ€เจค เจฆเจพ เจ‰เจน เจŸเฉเจ•เฉœเจพ
18:59
is pretty good to have a dance to Easter this weekend.
191
1139100
6733
เจ‡เจธ เจนเจซเจคเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจˆเจธเจŸเจฐ 'เจคเฉ‡ เจกเจพเจ‚เจธ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆเฅค
19:08
Oh yes, I can't wait to find out
192
1148733
6000
เจ“เจน เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจน เจœเจพเจฃเจจ เจฒเจˆ เจ‡เฉฐเจคเจœเจผเจพเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจ•เจฟ
19:15
how big my Easter egg will be.
193
1155100
4100
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจˆเจธเจŸเจฐ เจ…เฉฐเจกเฉ‡ เจ•เจฟเฉฐเจจเจพ เจตเฉฑเจกเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
19:19
Will it be a big one?
194
1159200
1800
เจ•เฉ€ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเฉฑเจกเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ?
19:21
Will it be huge?
195
1161000
2333
เจ•เฉ€ เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจตเฉฑเจกเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ?
19:23
Maybe it will be gigantic.
196
1163333
4033
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจตเจฟเจธเจผเจพเจฒ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ.
19:27
Imagine that something that is gigantic
197
1167366
5667
เจ•เจฒเจชเจจเจพ เจ•เจฐเฉ‹ เจ•เจฟ เจ•เฉ‹เจˆ เจšเฉ€เจœเจผ เจœเฉ‹ เจ…เจฅเจพเจน เจนเฉˆ
19:33
is big.
198
1173033
2067
เจ‰เจน เจตเฉฑเจกเฉ€ เจนเฉˆเฅค
19:35
It's bigger than big. It's larger than huge.
199
1175100
3833
เจ‡เจน เจตเฉฑเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจกเจพ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจน เจตเจฟเจธเจผเจพเจฒ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจกเจพ เจนเฉˆเฅค
19:40
It's gigantic.
200
1180466
2500
เจ‡เจน เจ…เจฅเจพเจน เจนเฉˆเฅค
19:42
Something that is very, very big.
201
1182966
4300
เจ•เฉ‹เจˆ เจšเฉ€เจœเจผ เจœเฉ‹ เจฌเจนเฉเจค, เจฌเจนเฉเจค เจตเฉฑเจกเฉ€ เจนเฉˆเฅค
19:47
So I am hoping that my Easter egg on Sunday that Mr.
202
1187266
5100
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจเจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจˆเจธเจŸเจฐ เจ…เฉฐเจกเฉ‡ เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ
19:52
Steve is going to buy for me.
203
1192366
2134
เจธเจŸเฉ€เจต เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจ–เจฐเฉ€เจฆเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ.
19:54
I hope it will be a really, really big one.
204
1194500
3833
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš, เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเฉฑเจกเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ.
19:58
Can I say hello to the live chat?
205
1198333
1767
เจ•เฉ€ เจฎเฉˆเจ‚ เจฒเจพเจˆเจต เจšเฉˆเจŸ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉˆเจฒเฉ‹ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚?
20:00
Because I've noticed I have some new viewers.
206
1200100
3266
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ† เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉเจ เจจเจตเฉ‡เจ‚ เจฆเจฐเจธเจผเจ• เจนเจจเฅค
20:03
Diana, Diana
207
1203366
3600
เจกเจพเจ‡เจจเจพ, เจกเจพเจ‡เจจเจพ
20:06
Davila Celia says it is my first time here.
208
1206966
4734
เจกเฉ‡เจตเจฟเจฒเจพ เจธเฉ‡เจฒเฉ€เจ† เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจตเจพเจฐ เจนเฉˆเฅค
20:11
Hello Diana, it is lovely to have you here on my life chat.
209
1211700
5100
เจนเฉˆเจฒเฉ‹ เจกเจพเจ‡เจจเจพ, เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฒเจพเจˆเจซ เจšเฉˆเจŸ 'เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉ‹เจฃเจพ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆเฅค
20:16
This is now live at 90 minutes.
210
1216800
4333
เจ‡เจน เจนเฉเจฃ 90 เจฎเจฟเฉฐเจŸ 'เจคเฉ‡ เจฒเจพเจˆเจต เจนเฉˆเฅค
20:21
In fact, it's now 2:20 o'clock on a Wednesday.
211
1221133
4667
เจฆเจฐเจ…เจธเจฒ, เจนเฉเจฃ เจฌเฉเฉฑเจงเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ 2:20 เจตเจœเฉ‡ เจนเจจเฅค
20:25
The 16th of April.
212
1225800
3533
16 เจ…เจชเฉเจฐเฉˆเจฒ.
20:29
I've just realised
213
1229333
2867
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉเจฃเฉ‡ เจนเฉ€ เจ…เจนเจฟเจธเจพเจธ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆ เจ•เจฟ
20:32
we only have around six weeks before we meet up in Paris.
214
1232200
5866
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจชเฉˆเจฐเจฟเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฟเจฒเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจฒเจ—เจญเจ— เจ›เฉ‡ เจนเจซเจผเจคเฉ‡ เจนเจจเฅค
20:38
Time is going by very quickly.
215
1238066
3634
เจธเจฎเจพเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจคเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจจเจพเจฒ เจฒเฉฐเจ˜ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
20:41
You know I like words.
216
1241700
1633
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจผเจฌเจฆ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเจจเฅค
20:43
I love the English language so much and there are lots of interesting words
217
1243333
6267
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจญเจพเจธเจผเจพ เจฌเจนเฉเจค เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡
20:49
to be found in English, including this one that is on your screen right now.
218
1249600
8000
เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจธเจผเจฌเจฆ เจฒเฉฑเจญเฉ‡ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจœเจฟเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจน เจตเฉ€ เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจธเจ•เฉเจฐเฉ€เจจ 'เจคเฉ‡ เจนเฉˆเฅค
20:57
The word is mistake.
219
1257600
2633
เจธเจผเจฌเจฆ เจ—เจฒเจค เจนเฉˆ.
21:00
Mistake.
220
1260233
1267
เจ—เจฒเจคเฉ€.
21:01
An interesting word.
221
1261500
1133
เจ‡เฉฑเจ• เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจธเจผเจฌเจฆ.
21:02
We often use this word when we have made some sort of error.
222
1262633
5100
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ‡เจธ เจธเจผเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ‰เจฆเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเฉ€ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
21:08
Or maybe we have got something wrong.
223
1268833
4100
เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉเจ เจ—เจฒเจค เจนเฉ‹ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ.
21:12
But Mr. Duncan, can you please give us the definition of this word?
224
1272933
3867
เจชเจฐ เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ เจกเฉฐเจ•เจจ, เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจธเจผเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจชเจฐเจฟเจญเจพเจธเจผเจพ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
21:16
Well, I will first of all, you can use it as a noun and also as a verb.
225
1276800
6166
เจ–เฉˆเจฐ, เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจพเจฎ เจฆเฉ‡ เจคเฉŒเจฐ เจคเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€ เจตเจฐเจค เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
21:22
The naming word, the thing, the name of the thing, and also the doing word, which is the verb.
226
1282966
9034
เจจเจพเจฎเจ•เจฐเจจ เจธเจผเจฌเจฆ, เจšเฉ€เจœเจผ, เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ, เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจธเจผเจฌเจฆ เจตเฉ€, เจœเฉ‹ เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
21:32
And also it can be modified as an adjective, as well.
227
1292500
5633
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฟเจธเจผเฉ‡เจธเจผเจฃ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจตเฉ€ เจธเฉ‹เจงเจฟเจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
21:38
The word mistake.
228
1298133
3033
เจธเจผเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจ—เจฒเจคเฉ€.
21:41
I will give you the definition, because I'm sure that is the reason why you are here today.
229
1301166
5167
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจฐเจฟเจญเจพเจธเจผเจพ เจฆเฉ‡เจตเจพเจ‚เจ—เจพ, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจ•เฉ€เจจ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจนเฉ€ เจ•เจพเจฐเจจ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
21:46
As a noun, an error in action, calculation, opinion or judgement caused by poor reasoning, carelessness
230
1306333
11000
เจ‡เฉฑเจ• เจจเจพเจฎ เจฆเฉ‡ เจคเฉŒเจฐ เจคเฉ‡, เจ—เจฒเจค เจคเจฐเจ•, เจฒเจพเจชเจฐเจตเจพเจนเฉ€
21:57
or insufficient knowledge is mistake.
231
1317666
6234
เจœเจพเจ‚ เจจเจพเจ•เจพเจซเจผเฉ€ เจ—เจฟเจ†เจจ เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ, เจ—เจฃเจจเจพ, เจฐเจพเจ เจœเจพเจ‚ เจจเจฟเจฐเจฃเฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจนเฉˆเฅค
22:04
The mistake is the thing you make as a noun.
232
1324566
4567
เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจพเจฎ เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
22:09
So when we look at things that we've done or said that were done, but maybe we should not have done them,
233
1329133
8267
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€เจคเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ เจœเจพเจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจนเฉ‹ เจ—เจฟเจ† เจธเฉ€, เจชเจฐ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจธเฉ€,
22:17
or maybe we said something that we thought was correct, but in fact it is not correct.
234
1337866
8100
เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฟเจนเจพ เจœเฉ‹ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ† เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจธเจนเฉ€ เจธเฉ€, เจชเจฐ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจน เจธเจนเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
22:27
You are wrong.
235
1347266
1134
เจคเฉเจธเฉ€ เจ—เจฒเจค เจนเฉ‹.
22:28
You've made a mistake as a noun, an error,
236
1348400
6000
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจพเจฎ, เจ‡เฉฑเจ• เจ—เจฒเจคเฉ€,
22:35
judgement, or maybe poor reasoning.
237
1355500
5100
เจจเจฟเจฐเจฃเจพ, เจœเจพเจ‚ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจฎเจพเฉœเฉ€ เจคเจฐเจ• เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจนเฉˆเฅค
22:40
When we talk about reasoning, we are often talking about thinking.
238
1360600
5000
เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจคเจฐเจ• เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจธเฉ‹เจšเจฃ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
22:45
So maybe the way you think or perhaps the conclusion that you come to about something.
239
1365600
7900
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจœเจฟเจธ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจธเจฟเฉฑเจŸเจพ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
22:53
So maybe you make a decision, some sort of decision.
240
1373866
3634
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉ‹เจˆ เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เจฐเฉ‹, เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเจพ เจซเฉˆเจธเจฒเจพเฅค
22:57
You decide something, but you made the wrong choice.
241
1377500
6000
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ—เจฒเจค เจšเฉ‹เจฃ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจนเฉˆเฅค
23:03
Your reasoning is wrong.
242
1383766
5067
เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจคเจฐเจ• เจ—เจฒเจค เจนเฉˆเฅค
23:08
It is a mistake.
243
1388833
3367
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจ—เจฒเจคเฉ€ เจนเฉˆ.
23:12
So maybe you are careless.
244
1392200
2800
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฒเจพเจชเจฐเจตเจพเจน เจนเฉ‹เฅค
23:15
Quite often we will make mistakes if we are careless.
245
1395000
4733
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฒเจพเจชเจฐเจตเจพเจนเฉ€ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจคเจพเจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ—เจฒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
23:19
A person who is careless is someone who is doing something without concentrating, without using all of their concentration.
246
1399733
11467
เจฒเจพเจชเจฐเจตเจพเจนเฉ€ เจตเจพเจฒเจพ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจ‰เจน เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฌเจฟเจจเจพเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ‡เจ•เจพเจ—เจฐเจคเจพ เจฆเฉ‡, เจ†เจชเจฃเฉ€ เจธเจพเจฐเฉ€ เจ‡เจ•เจพเจ—เจฐเจคเจพ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจฌเจฟเจจเจพเจ‚ เจ•เฉเจ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
23:31
Mistakes can happen especially when you are not concentrating.
247
1411800
5766
เจ—เจฒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจ–เจพเจธ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ‰เจฆเฉ‹เจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจงเจฟเจ†เจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเจ—เจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
23:37
We often refer to that as carelessness.
248
1417566
4867
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจพเจชเจฐเจตเจพเจนเฉ€ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
23:42
And of course, mistakes are moments
249
1422433
5267
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจ—เจฒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจ‰เจน เจชเจฒ เจนเจจ
23:47
where you say something that is not right, it is inaccurate.
250
1427700
7000
เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเฉ‹ เจธเจนเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ, เจ‡เจน เจ—เจฒเจค เจนเฉˆ.
23:55
It is not right, it is not correct.
251
1435200
3366
เจ‡เจน เจธเจนเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ, เจ‡เจน เจธเจนเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ.
23:58
Sometimes a person with a little bit of knowledge in their brain might decide that they know everything.
252
1438566
8634
เจ•เจฆเฉ‡-เจ•เจฆเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจœเจฟเจธ เจฆเฉ‡ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจตเจฟเฉฑเจš เจฅเฉ‹เฉœเฉเจนเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจ—เจฟเจ†เจจ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจน เจ‡เจน เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจธเจญ เจ•เฉเจ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
24:10
They might make a mistake.
253
1450766
3000
เจ‰เจน เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
24:13
The mistake might be something they believe they know or they think is right.
254
1453766
6000
เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ‰เจน เจฎเฉฐเจจเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจœเจพเจ‚ เจ‰เจน เจธเจนเฉ€ เจธเฉ‹เจšเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
24:20
But because their knowledge is only small, they only have a small amount of knowledge
255
1460100
6300
เจชเจฐ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจ—เจฟเจ†เจจ เจฌเจนเฉเจค เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉˆ, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจฒ เจธเจฟเจฐเจซ เจฅเฉ‹เฉœเฉเจนเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจ—เจฟเจ†เจจ เจนเฉˆ
24:26
about one particular thing, then they will often make a mistake.
256
1466400
6100
เจ‡เฉฑเจ• เจ–เจพเจธ เจšเฉ€เจœเจผ เจฌเจพเจฐเฉ‡, เจซเจฟเจฐ เจ‰เจน เจ…เจ•เจธเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ•เจฐเจจเจ—เฉ‡เฅค
24:32
And that is what we talk about when we talk about when we talk about making a mistake
257
1472500
7600
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ‰เจน เจนเฉˆ เจœเจฟเจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚
24:41
as a noun, a mistake is the thing done
258
1481800
5233
เจ‡เฉฑเจ• เจจเจพเจฎ เจฆเฉ‡ เจคเฉŒเจฐ เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ•เจฐเจจ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจ‡เฉฑเจ• เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹
24:47
incorrectly, something that is incorrect is not accurate.
259
1487033
6767
เจ—เจฒเจค เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจœเฉ‹ เจ•เฉเจ เจ—เจฒเจค เจนเฉˆ เจ‰เจน เจธเจนเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ.
24:54
It is not right.
260
1494033
2333
เจ‡เจน เจธเจนเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
24:56
To do it incorrectly means the thing you have done
261
1496366
5434
เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ—เจฒเจค เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ•เจฐเจจ เจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆ
25:01
or the thing you are doing is being done incorrectly.
262
1501800
6000
เจœเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจ•เฉฐเจฎ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ‰เจน เจ—เจฒเจค เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
25:08
You are not doing it right.
263
1508133
2900
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจธเจนเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
25:11
A mistake made to make a mistake.
264
1511033
6000
เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจ—เจฒเจคเฉ€.
25:17
You make an error.
265
1517033
2433
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
25:19
I love that word. By the way. Error. We often talk about,
266
1519466
3800
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจน เจธเจผเจฌเจฆ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค เจ‰เจ‚เจœ. เจ—เจฒเจคเฉ€เฅค เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚,
25:25
to is human
267
1525066
4500
เจ—เจฒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจนเฉˆ
25:29
to make mistakes, which is where the word error comes from.
268
1529566
4800
, เจœเจฟเจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจธเจผเจฌเจฆ เจ†เจ‡เจ† เจนเฉˆเฅค
25:34
And then we have a misstep.
269
1534366
2834
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจ—เจฒเจคเฉ€ เจนเฉˆ.
25:37
When we talk about missteps, we often refer to something that has been done that is a mistake, a misstep.
270
1537200
9066
เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ—เจฒเจค เจ•เจฆเจฎเจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ…เจœเจฟเจนเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเจพ เจนเจตเจพเจฒเจพ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เฉฑเจ• เจ—เจฒเจคเฉ€ เจนเฉˆ, เจ‡เฉฑเจ• เจ—เจฒเจค เจ•เจฆเจฎ เจนเฉˆเฅค
25:46
So it doesn't have to be a person walking and falling over.
271
1546833
5667
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจœเจผเจฐเฉ‚เจฐเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฟ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจคเฉเจฐเจฆเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจกเจฟเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค
25:52
It can be anything that you do that is a mistake.
272
1552500
3666
เจ‡เจน เจ•เฉเจ เจตเฉ€ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจ—เจฒเจคเฉ€ เจนเฉˆเฅค
25:56
We can describe it as a misstep.
273
1556166
3467
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจ—เจฒเจค เจ•เจฆเจฎ เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจตเจฐเจฃเจจ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
25:59
And of course we can refer to the mistake as the error made.
274
1559633
6000
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ• เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจ—เจˆ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจนเจตเจพเจฒเจพ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚.
26:06
And to be human means quite often we will make mistakes.
275
1566066
7767
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจจเจธเจพเจจ เจฌเจฃเจจ เจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ—เจฒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
26:15
You don't have to worry in life.
276
1575133
2400
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจœเจผเจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจšเจฟเฉฐเจคเจพ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
26:17
Some people spend too much of their life worrying about mistakes.
277
1577533
5833
เจ•เฉเจ เจฒเฉ‹เจ• เจ—เจฒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ€ เจšเจฟเฉฐเจคเจพ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เจ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจœเจผเจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจฆเจพ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฌเจฟเจคเจพเจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
26:23
In fact, you don't have to worry about making mistakes ever, because we all do them, including me.
278
1583366
5967
เจตเจพเจธเจคเจต เจตเจฟเฉฑเจš, เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจ—เจฒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฐเจจ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจšเจฟเฉฐเจคเจพ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจœเจผเจฐเฉ‚เจฐเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ‰เจน เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจคเฅค
26:31
If you've been watching my live stream often,
279
1591400
3133
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฒเจพเจˆเจต เจธเจŸเฉเจฐเฉ€เจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจ•เจธเจฐ เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚
26:34
you sometimes find that I will make mistakes because I am only a human being.
280
1594533
7767
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจชเจคเจพ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ—เจฒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจ‡เฉฑเจ• เจ‡เจจเจธเจพเจจ เจนเจพเจ‚เฅค
26:42
Unfortunately.
281
1602466
3134
เจฌเจฆเจ•เจฟเจธเจฎเจคเฉ€ เจจเจพเจฒ.
26:45
To make a mistake is to get something wrong.
282
1605600
5166
เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ•เจฐเจจเจพ เจ•เฉเจ เจ—เจฒเจค เจนเฉ‹เจฃเจพ เจนเฉˆเฅค
26:50
A thing said or done that is wrong or inaccurate.
283
1610766
6300
เจ‡เฉฑเจ• เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจนเฉ€ เจœเจพเจ‚ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจ—เจˆ เจœเฉ‹ เจ—เจฒเจค เจœเจพเจ‚ เจ—เจฒเจค เจนเฉˆเฅค
26:58
Something inaccurate is a thing that is wrong.
284
1618500
6000
เจ•เฉเจ เจ—เจฒเจค เจนเฉˆ, เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจ—เจฒเจค เจนเฉˆ.
27:04
Maybe you'll watch.
285
1624733
1567
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เจ—เฉ‡เฅค
27:06
You might talk about your watch.
286
1626300
2100
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ˜เฉœเฉ€ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
27:08
Perhaps your watch is telling the wrong time.
287
1628400
6000
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ˜เฉœเฉ€ เจ—เจฒเจค เจธเจฎเจพเจ‚ เจฆเฉฑเจธ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค
27:14
You might look at your watch and you think that is the real time, but it isn't because your watch is inaccurate.
288
1634466
10367
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ˜เฉœเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ…เจธเจฒ เจธเจฎเจพเจ‚ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ˜เฉœเฉ€ เจ—เจฒเจค เจนเฉˆเฅค
27:25
And then you also are inaccurate because you are telling the time from your watch.
289
1645666
8567
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจตเฉ€ เจ—เจฒเจค เจนเฉ‹ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ˜เฉœเฉ€ เจคเฉ‹เจ‚ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฆเฉฑเจธ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
27:35
So to be mistaken, quite often we can use mistaken things said or done that is wrong or inaccurate.
290
1655100
8366
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ, เจ…เจ•เจธเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ—เจฒเจค เจœเจพเจ‚ เจ—เจฒเจค เจ•เจนเฉ€เจ†เจ‚ เจœเจพเจ‚ เจ•เฉ€เจคเฉ€เจ†เจ‚ เจ—เจˆเจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
27:43
Is mistaken
291
1663900
2633
เจ—เจฒเจค เจนเฉˆ
27:46
and we are using this as an adjective.
292
1666533
3200
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฟเจธเจผเฉ‡เจธเจผเจฃ เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจตเจฐเจค เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
27:49
So mistaken.
293
1669733
1400
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ—เจฒเจค.
27:51
Something mistaken is the form of a thing that is in the process of being done wrong.
294
1671133
8400
เจ•เฉเจ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเจพ เจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ—เจฒเจค เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจœเจพเจฃ เจฆเฉ€ เจชเฉเจฐเจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉˆ.
28:01
Mistake can be the action of making a mistake.
295
1681200
5700
เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ.
28:06
So in this sense we are using it as a verb.
296
1686900
3566
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจธ เจ…เจฐเจฅ เจตเจฟเจš เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจตเจฐเจค เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
28:10
So as I said earlier, we can use the word mistake as a noun and a verb so you can mistake something as an action.
297
1690466
11200
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ เจธเฉ€, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจพเจ‚เจต เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉเจฐเจฟเจ† เจฆเฉ‡ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจธเจผเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจคเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ•เจฐ เจธเจ•เฉ‹เฅค
28:22
You might mistake one thing for something else.
298
1702366
4634
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจšเฉ€เจœเจผ เจฒเจˆ เจ—เจฒเจค เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
28:27
Perhaps there are two things that exist that look very similar.
299
1707000
4900
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจฆเฉ‹ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ เจนเจจ เจœเฉ‹ เจฌเจนเฉเจค เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ€เจ†เจ‚-เจœเฉเจฒเจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจเฅค
28:31
You might mistake one thing for something else because they look similar.
300
1711900
6600
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจšเฉ€เจœเจผ เจฒเจˆ เจ—เจฒเจค เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‰เจน เจธเจฎเจพเจจ เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
28:40
Mistake and the past participle is mistook.
301
1720233
6667
เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจชเจฟเจ›เจฒเฉ‡ เจญเจพเจ—เฉ€เจฆเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจ—เจฒเจค เจธเจฎเจเจฟเจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
28:47
You mistook something.
302
1727200
2800
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจ—เจฒเจค เจธเจฎเจเจฟเจ†เฅค
28:50
I mistook you for my next door neighbour.
303
1730000
4100
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเจพ เจ—เฉเจ†เจ‚เจขเฉ€ เจธเจฎเจเจฟเจ†เฅค
28:54
I mistook my neighbour for you.
304
1734100
4466
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฒเจˆ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ—เฉเจ†เจ‚เจขเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจ—เจฒเจค เจธเจฎเจเจฟเจ†.
28:58
You look very similar to each other, you see.
305
1738566
3334
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเฉ‚เจœเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจฌเจนเฉเจค เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ‡-เจœเฉเจฒเจฆเฉ‡ เจตเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
29:01
So the word mistake has a lot of meanings to mistake one person for someone else.
306
1741900
7866
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเจผเจฌเจฆ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจฆเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจนเจจ เจ•เจฟ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจฒเจˆ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ•เจฐเจจเจพ.
29:10
This has happened a lot.
307
1750033
2400
เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆเฅค
29:12
I have met people in the past, and then later I've seen that person in the street or from far away.
308
1752433
9833
เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจคเฉ€เจค เจตเจฟเฉฑเจš เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ† เจนเจพเจ‚, เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจฌเจพเจ…เจฆ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจธ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจ—เจฒเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจœเจพเจ‚ เจฆเฉ‚เจฐเฉ‹เจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
29:23
And I think,
309
1763433
967
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚,
29:24
I'm sure that is my friend from years ago.
310
1764400
5633
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจ•เฉ€เจจ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจฆเจพ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฆเฉ‹เจธเจค เจนเฉˆเฅค
29:30
Oh no it isn't. No it isn't.
311
1770033
2467
เจ“เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
29:32
It's a mistake, a mistake.
312
1772500
2666
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจ—เจฒเจคเฉ€ เจนเฉˆ, เจ‡เฉฑเจ• เจ—เจฒเจคเฉ€ เจนเฉˆ.
29:35
I mistake one thing for something else.
313
1775166
4034
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจนเฉ‹เจฐ เจธเจฎเจเจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
29:39
And of course, as the past tense mistake
314
1779200
3900
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจฌเฉ€เจคเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฆเฉ€ เจ—เจฒเจคเฉ€
29:43
to mistake something is to misinterpret.
315
1783100
3766
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจ—เจฒเจค เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ—เจฒเจค เจตเจฟเจ†เจ–เจฟเจ† เจ•เจฐเจจเจพ เจนเฉˆ.
29:46
So if you misinterpret something, it means you make a mistake in that particular action.
316
1786866
8867
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเฉ€ เจ—เจฒเจค เจตเจฟเจ†เจ–เจฟเจ† เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ เจ–เจพเจธ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ เจตเจฟเฉฑเจš เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
29:56
Perhaps you see a beautiful girl walking along the road and she looks at you
317
1796600
6000
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจ•เฉเฉœเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉœเจ• เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจคเฉเจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เจ เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เจ—เฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจตเฉฑเจฒ เจตเฉ‡เจ–เจฆเฉ€ เจนเฉˆ
30:03
as she's walking along.
318
1803000
5900
เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ‰เจน เจคเฉเจฐ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ.
30:08
And you think, oh, I think she likes me.
319
1808900
4266
เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ“เจน, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ.
30:13
But you are wrong.
320
1813166
2034
เจชเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ—เจฒเจค เจนเฉ‹เฅค
30:15
You misinterpret her glance.
321
1815200
5833
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธเจฆเฉ€ เจจเจœเจผเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจ—เจฒเจค เจธเจฎเจเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
30:21
You think there is something more happening than there is.
322
1821033
4433
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ•เฉเจ เจนเฉ‹เจฐ เจตเจพเจชเจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ.
30:25
So we can always misinterpret something.
323
1825466
3934
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเฉ€ เจ—เจฒเจค เจตเจฟเจ†เจ–เจฟเจ† เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
30:29
We get something wrong.
324
1829400
3666
เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจ—เจฒเจค เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ
30:33
You might get
325
1833066
3300
เจ—เฉฑเจฒ เจ—เจฒเจค เจฒเฉฑเจ— เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เฅค
30:36
the thing wrong. You get it wrong.
326
1836366
3234
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ—เจฒเจค เจธเจฎเจเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
30:39
Maybe you are trying to add up some numbers.
327
1839600
3700
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจจเฉฐเจฌเจฐ เจœเฉ‹เฉœเจจ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
30:43
And this is the moment where I tell you I am terrible at mathematics.
328
1843300
6233
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ‰เจน เจชเจฒ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ—เจฃเจฟเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจญเจฟเจ†เจจเจ• เจนเจพเจ‚.
30:50
So quite often I will make mistakes when I am trying to do maths,
329
1850100
5400
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ…เจ•เจธเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ—เจฒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ—เจฃเจฟเจค เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚,
30:57
especially in my head.
330
1857200
2233
เจ–เจพเจธ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจฟเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš.
30:59
I am not very good at doing maths in my head,
331
1859433
6000
เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจธเจฟเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจ—เจฃเจฟเจค เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจพเจ‚,
31:05
so I often get it wrong when I am trying to work out some calculation using numbers, I will often make a mistake.
332
1865800
10100
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉฐเจ–เจฟเจ†เจตเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ•เฉเจ เจ—เจฃเจจเจพ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพ.
31:16
I will often get it wrong.
333
1876500
4500
เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ—เจฒเจค เจธเจฎเจเจพเจ‚เจ—เจพ.
31:21
And then of course, if you mistake one thing for something else, we can say that you misidentify
334
1881000
6700
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจšเฉ€เจœเจผ เจฒเจˆ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
31:28
something to misidentify something means to look and you guess that thing wrongly.
335
1888066
10300
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเฉ€ เจ—เจฒเจค เจชเจ›เจพเจฃ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเฉ€ เจ—เจฒเจค เจชเจ›เจพเจฃ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจฟเจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจฆเฉ‡เจ–เจฃเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเจพ เจ—เจฒเจค เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจฒเจ—เจพ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
31:39
You make a mistake.
336
1899000
2466
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
31:41
So it does happen quite often.
337
1901466
2100
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจ…เจ•เจธเจฐ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ.
31:43
And as I always say, I've said it before and I have a feeling I will say it another million times.
338
1903566
7734
เจ…เจคเฉ‡ เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจน เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจตเฉ€ เจ•เจฟเจนเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจญเจพเจตเจจเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจฎเจฟเจฒเฉ€เจ…เจจ เจตเจพเจฐ เจ•เจนเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
31:51
Never be afraid to make mistakes.
339
1911733
4200
เจ—เจฒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฆเฉ‡ เจจเจพ เจกเจฐเฉ‹เฅค
31:55
We all make them.
340
1915933
1667
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚.
31:57
To, is human, to forgive divine.
341
1917600
6000
เจจเฉ‚เฉฐ, เจฎเจจเฉเฉฑเจ–เฉ€ เจนเฉˆ, เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจซเจผ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ.
32:03
So quite often we do it. Yes, I think so.
342
1923766
2367
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚. เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
32:06
We often make mistakes in life. We all do it.
343
1926133
4667
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจœเจผเจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจ•เจธเจฐ เจ—เจฒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚.
32:14
The test says
344
1934366
2167
เจŸเฉˆเจธเจŸ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ
32:16
that awkward moment when your entire maths class is discussing whether the result, whether the result is 16
345
1936533
9267
เจ•เจฟ เจ‰เจน เจ…เจœเฉ€เจฌ เจชเจฒ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจ—เจฃเจฟเจค เจฆเฉ€ เจ•เจฒเจพเจธ เจ‡เจธ เจ—เฉฑเจฒ 'เจคเฉ‡ เจšเจฐเจšเจพ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เฉ€ เจจเจคเฉ€เจœเจพ เจนเฉˆ, เจ•เฉ€ เจจเจคเฉ€เจœเจพ 16 เจนเฉˆ
32:26
and your answer is -1053.
346
1946533
5467
เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจœเจตเจพเจฌ -1053 เจนเฉˆเฅค
32:32
Yes. That's it.
347
1952000
2233
เจนเจพเจ‚เฅค เจ‡เจน เจนเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจนเฉˆ.
32:34
I was terrible at mathematics at school, I really was.
348
1954233
4867
เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจ•เฉ‚เจฒ เจตเจฟเจš เจ—เจฃเจฟเจค เจตเจฟเจš เจญเจฟเจ†เจจเจ• เจธเฉ€, เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจธเฉ€.
32:39
It was my worst subject.
349
1959100
3633
เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจญเฉˆเฉœเจพ เจตเจฟเจธเจผเจพ เจธเฉ€เฅค
32:42
One of the reasons was my maths teacher,
350
1962733
4967
เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจพเจฐเจจ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ—เจฃเจฟเจค เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•
32:47
Mr. West.
351
1967700
2466
เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ เจตเฉˆเจธเจŸ เจธเจจเฅค
32:50
Mr. West, he did not like me and that happens sometimes.
352
1970166
5100
เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ เจตเฉˆเจธเจŸ, เจ‰เจน เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจธเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจธเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
32:55
I have noticed
353
1975266
2934
เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ† เจนเฉˆ
32:58
since I started teaching many years ago, I have noticed that sometimes
354
1978200
6000
เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจˆ เจธเจพเจฒ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‰เจฃเจพ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ เจธเฉ€, เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ† เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ
33:04
you find that maybe some of your students.
355
1984666
6000
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉเจ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจนเจจเฅค
33:11
Are a little bit annoying.
356
1991633
3300
เจฅเฉ‹เฉœเฉ‡ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจคเฉฐเจ— เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจนเจจเฅค
33:14
So I have a feeling when I was at school, perhaps I was annoying
357
1994933
6000
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจ•เฉ‚เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเฉ€, เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจ…เจนเจฟเจธเจพเจธ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจฎเฉˆเจ‚
33:21
to some of my teachers, including my mathematics teachers,
358
2001000
5833
เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ•เฉเจ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•เจพเจ‚, เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ—เจฃเจฟเจค เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•,
33:26
or one of them. Anyway, Mr.
359
2006833
1667
เจœเจพเจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉฐเจ— เจ•เจฐเจฆเจพ เจธเฉ€เฅค เจตเฉˆเจธเฉ‡ เจตเฉ€, เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ
33:28
West, he did not like me.
360
2008500
2666
เจตเฉˆเจธเจŸ, เจ‰เจน เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจธเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ€เฅค
33:32
I don't know why, but he really did not like me.
361
2012666
3834
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจ•เจฟเจ‰เจ‚, เจชเจฐ เจ‰เจน เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจธเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจธเฉ€เฅค
33:36
I suppose one of the reasons was I used to daydream a lot in his class.
362
2016500
5933
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจพเจฐเจจ เจ‡เจน เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจธเจฆเฉ€ เจ•เจฒเจพเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉเจชเจจเฉ‡ เจตเฉ‡เจ–เจฆเจพ เจธเฉ€.
33:42
I would sit in the class and I would stare out the window.
363
2022433
6000
เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฒเจพเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเฉˆเจ  เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ–เจฟเฉœเจ•เฉ€ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจนเจฐ เจเจพเจ•เจฆเจพเฅค
33:49
Watching the world go by.
364
2029500
3600
เจฆเฉเจจเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจšเจฒเจฆเจพ เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
33:53
So that might be one of the reasons.
365
2033100
2300
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจพเจฐเจจ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ.
33:55
One of the reasons why I was never very good at mathematics.
366
2035400
3900
เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจพเจฐเจจ เจ‡เจน เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ—เจฃเจฟเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจฌเจนเฉเจค เจšเฉฐเจ—เจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ€เฅค
33:59
And guess what?
367
2039300
2400
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจฒเจ—เจพเจ“ เจ•เฉ€?
34:01
I'm still not very good at mathematics.
368
2041700
4800
เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจœเฉ‡ เจตเฉ€ เจ—เจฃเจฟเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจพเจ‚เฅค
34:06
Hello, Mr. Duncan, do you want any maths lessons?
369
2046500
3566
เจนเฉˆเจฒเฉ‹, เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ เจกเฉฐเจ•เจจ, เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ—เจฃเจฟเจค เจฆเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจชเจพเจ  เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
34:10
Thank you. Kevin, are you a maths teacher?
370
2050066
5100
เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ. เจ•เฉ‡เจตเจฟเจจ, เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ—เจฃเจฟเจค เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจนเฉ‹?
34:15
I can do basic maths.
371
2055166
2500
เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเฉเจจเจฟเจ†เจฆเฉ€ เจ—เจฃเจฟเจค เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
34:17
Adding up,
372
2057666
2300
เจœเฉ‹เฉœเจจเจพ,
34:19
taking away addition, subtraction.
373
2059966
4134
เจœเฉ‹เฉœ เจฒเฉˆเจฃเจพ, เจ˜เจŸเจพเจ“เจฃเจพเฅค
34:24
I can do those things as long as the numbers are very small.
374
2064100
5200
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจ‰เจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฌเจนเฉเจค เจ˜เฉฑเจŸ เจนเจจเฅค
34:29
There aren't too many of them.
375
2069300
2800
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจจเฅค
34:32
Hello, Claudia. Hello, Mr.
376
2072100
1766
เจนเฉˆเจฒเฉ‹, เจ•เจฒเจพเจ‰เจกเฉ€เจ†เฅค เจนเฉˆเจฒเฉ‹, เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ
34:33
Duncan, I overslept today.
377
2073866
3667
เจกเฉฐเจ•เจจ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจฌเจนเฉเจค เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจธเฉŒเจ‚ เจ—เจฟเจ†เฅค
34:37
Oh, really? What happened? Why did you go to bed late last night?
378
2077533
4533
เจ“เจน เจธเฉฑเจš? เจ•เฉ€ เจนเฉ‹เจ‡เจ†? เจฌเฉ€เจคเฉ€ เจฐเจพเจค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉŒเจฃ เจฒเจˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจ—เจ?
34:42
Perhaps you were up during the night. Maybe you could not get to sleep.
379
2082066
5167
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฐเจพเจค เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจ— เจฐเจนเฉ‡ เจธเฉ€เฅค เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจจเฉ€เจ‚เจฆ เจจเจพ เจ†เจตเฉ‡เฅค
34:47
Perhaps you were dreaming
380
2087233
1667
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
34:49
about your job.
381
2089833
2700
เจ†เจชเจฃเฉ€ เจจเฉŒเจ•เจฐเฉ€ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉเจชเจจเฉ‡ เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจนเฉ‡ เจธเฉ€เฅค
34:52
A lot of people have their own special way of falling to sleep
382
2092533
4800
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจฒ เจธเฉŒเจฃ เจฆเจพ เจ†เจชเจฃเจพ เจ–เจพเจธ เจคเจฐเฉ€เจ•เจพ เจนเฉˆ
34:57
because it is a problem.
383
2097333
1900
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจธเจฎเฉฑเจธเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
34:59
Sometimes it is hard sometimes to go to sleep at night, especially when you have lots of things going on in your brain.
384
2099233
7800
เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจฐเจพเจค เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉŒเจฃเจพ เจฎเฉเจธเจผเจ•เจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ–เจพเจธ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจšเฉฑเจฒ เจฐเจนเฉ€เจ†เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจเฅค
35:07
It can be very difficult.
385
2107800
3900
เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจฎเฉเจธเจผเจ•เจฒ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
35:11
Perhaps you could count teeth,
386
2111700
3000
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉฐเจฆ เจ—เจฟเจฃ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹,
35:14
so maybe you can imagine someone's mouth open in front of you,
387
2114700
5233
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฒเจชเจจเจพ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจธเจพเจนเจฎเจฃเฉ‡ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเจพ เจฎเฉ‚เฉฐเจน เจ–เฉเฉฑเจฒเฉเจนเจพ เจนเฉˆ,
35:19
and you can count their teeth.
388
2119933
6000
เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฆเฉฐเจฆ เจ—เจฟเจฃ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
35:27
I. As long as you don't do it whilst you're actually at work, that's the problem.
389
2127600
9833
I. เจœเจฟเฉฐเจจเจพ เจšเจฟเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉฐเจฎ 'เจคเฉ‡ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ‡เจน เจธเจฎเฉฑเจธเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
35:37
So you might be actually doing your job.
390
2137900
2000
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ†เจชเจฃเจพ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
35:39
You might be looking into someone's mouth and you will be counting their teeth.
391
2139900
4866
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‚เฉฐเจน เจตเจฟเฉฑเจš เจเจพเจ• เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เจตเฉ‹เจ—เฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฆเฉฐเจฆ เจ—เจฟเจฃ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เจตเฉ‹เจ—เฉ‡เฅค
35:44
You will.
392
2144766
767
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡.
35:45
You'll be checking all of the blood gum density
393
2145533
5900
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ–เฉ‚เจจ เจฆเฉ‡ เจฎเจธเฉ‚เฉœเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ€ เจ˜เจฃเจคเจพ เจฆเฉ€ เจœเจพเจ‚เจš เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เจตเฉ‹เจ—เฉ‡
35:51
and you might fall asleep whilst doing it. You see, it might.
394
2151433
3300
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉŒเจ‚ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ‡เจน เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ.
35:56
Claudia says.
395
2156100
900
เจ•เจฒเจพเจ‰เจกเฉ€เจ† เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ.
35:57
I was reading a book last night.
396
2157000
3166
เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเฉ€เจคเฉ€ เจฐเจพเจค เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจคเจพเจฌ เจชเฉœเฉเจน เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€เฅค
36:00
That is the reason why,
397
2160166
3167
เจ‡เจนเฉ€ เจ•เจพเจฐเจจ เจนเฉˆ เจ•เจฟ, เจฎเฉˆเจ‚
36:03
I used to be
398
2163333
2500
เจฌเจนเฉเจค เจฐเจพเจค เจฆเจพ
36:05
very nocturnal.
399
2165833
3000
เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€ เฅค
36:08
I did in my younger years.
400
2168833
2233
เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ›เฉ‹เจŸเฉ‡ เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉ€เจคเจพ.
36:11
I used to love staying up until very, very late.
401
2171066
3467
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจฆเฉ‡เจฐ เจคเฉฑเจ• เจœเจพเจ—เจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจธเฉ€เฅค
36:14
I can't do it nowadays because of my age, but I used to love staying up until very late.
402
2174533
8200
เจ…เฉฑเจœ เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ‰เจฎเจฐ เจ•เจพเจฐเจจ เจ‡เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ, เจชเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจฆเฉ‡เจฐ เจคเฉฑเจ• เจœเจพเจ—เจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจธเฉ€เฅค
36:24
But now, sadly, I can't do it.
403
2184433
2933
เจชเจฐ เจนเฉเจฃ, เจ…เจซเจผเจธเฉ‹เจธ เจจเจพเจฒ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ.
36:27
By the time 11 p.m.
404
2187366
1434
เจฐเจพเจค เจฆเฉ‡ 11 เจตเจœเฉ‡ เจคเฉฑเจ•
36:28
comes, my body is already going to sleep.
405
2188800
4966
, เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจธเฉŒเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ.
36:33
Unfortunately.
406
2193766
2300
เจฌเจฆเจ•เจฟเจธเจฎเจคเฉ€ เจจเจพเจฒ.
36:36
Christina,
407
2196066
1934
เจ•เฉเจฐเจฟเจธเจŸเฉ€เจจเจพ,
36:38
I haven't said hello to you today.
408
2198000
1833
เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉˆเจฒเฉ‹ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจนเจพเฅค
36:39
Christina, please forgive me. Please.
409
2199833
3333
เจ•เฉเจฐเจฟเจธเจŸเฉ€เจจเจพ, เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจซเจผ เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ.
36:43
Hello, Christina.
410
2203166
1100
เจนเฉˆเจฒเฉ‹, เจ•เฉเจฐเจฟเจธเจŸเฉ€เจจเจพเฅค
36:44
Nice to see you here as well.
411
2204266
3000
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจตเฉ€ เจฆเฉ‡เจ– เจ•เฉ‡ เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉฑเจ—เจพเฅค
36:47
In a moment, we are going to talk about an interesting subject.
412
2207266
3567
เจ‡เฉฑเจ• เจชเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจตเจฟเจธเจผเฉ‡ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚.
36:50
The subject of health.
413
2210833
5267
เจธเจฟเจนเจค เจฆเจพ เจตเจฟเจธเจผเจพ.
36:56
To give help, to ask for help.
414
2216100
4100
เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ‡เจฃ เจฒเจˆ, เจฎเจฆเจฆ เจฎเฉฐเจ—เจฃ เจฒเจˆ.
37:00
There are many ways of using that particular word.
415
2220200
4766
เจ‰เจธ เจ–เจพเจธ เจธเจผเจฌเจฆ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฐเจคเจฃ เจฆเฉ‡ เจ•เจˆ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจนเจจเฅค
37:04
All of that coming up in a few moments from now. Don't go away.
416
2224966
3867
เจ‡เจน เจธเจญ เจ•เฉเจ เจนเฉเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจ เจชเจฒเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ† เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค เจฆเฉ‚เจฐ เจจเจพ เจœเจพเจ“เฅค
37:08
This is English addict. And guess what?
417
2228833
3567
เจ‡เจน เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฆเจพ เจ†เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจฒเจ—เจพเจ“ เจ•เฉ€?
37:12
I am coming to you live from England.
418
2232400
4000
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เฉฐเจ—เจฒเฉˆเจ‚เจก เจคเฉ‹เจ‚ เจฒเจพเจˆเจต เจ† เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
39:58
I'm a big boy now.
419
2398866
1900
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉเจฃ เจ‡เฉฑเจ• เจตเฉฑเจกเจพ เจฎเฉเฉฐเจกเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
40:48
English addict is with you today.
420
2448666
2034
เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฆเจพ เจ†เจฆเฉ€ เจ…เฉฑเจœ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจนเฉˆเฅค
40:50
I hope you are having a super duper one.
421
2450700
2833
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจธเฉเจชเจฐ เจกเฉเจชเจฐ เจนเฉˆเฅค
41:02
Super duper.
422
2462366
2134
เจธเฉเจชเจฐ เจกเฉเจชเจฐ.
41:06
Yes, we are here today.
423
2466000
2000
เจนเจพเจ‚, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
41:08
And I hope you are having a Super Wednesday. We have Good Friday.
424
2468000
4433
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจธเฉเจชเจฐ เจฌเฉเฉฑเจงเจตเจพเจฐ เจนเฉˆเฅค เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ—เฉเฉฑเจก เจซเจฐเจพเจˆเจกเฉ‡ เจนเฉˆเฅค
41:12
On Friday we also have Easter next Sunday and as a special bonus, Mr.
425
2472433
8867
เจธเจผเฉเฉฑเจ•เจฐเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ…เจ—เจฒเฉ‡ เจเจคเจตเจพเจฐ เจˆเจธเจŸเจฐ เจตเฉ€ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจธเจผเฉ‡เจธเจผ เจฌเฉ‹เจจเจธ เจตเจœเฉ‹เจ‚, เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ
41:21
Steve is taking a break from his work from tomorrow.
426
2481300
6200
เจธเจŸเฉ€เจต เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจคเฉ‹เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจ›เฉเฉฑเจŸเฉ€ เจฒเฉˆ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจเฅค
41:27
So Steve is going to have five days off
427
2487833
5400
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเจŸเฉ€เจต เจจเฉ‚เฉฐ
41:33
from tomorrow.
428
2493233
1300
เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจคเฉ‹เจ‚
41:34
So that might be one of the reasons why I am excited.
429
2494533
4067
เจชเฉฐเจœ เจฆเจฟเจจ เจฆเฉ€ เจ›เฉเฉฑเจŸเฉ€ เจฎเจฟเจฒเฉ‡เจ—เฉ€ เฅค
41:38
Even though the weather is going to be ...
430
2498600
6000
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจพเจฐเจจ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจคเจธเจผเจพเจนเจฟเจค เจนเจพเจ‚เฅค เจญเจพเจตเฉ‡เจ‚ เจฎเฉŒเจธเจฎ... เจˆเจธเจŸเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ
41:45
The weather
431
2505833
1767
เจฒเฉˆ เจ•เฉ‡ เจฎเฉŒเจธเจฎ
41:47
is not going to be very good over Easter.
432
2507600
4366
เจฌเจนเฉเจคเจพ เจšเฉฐเจ—เจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเฅค
41:51
This is something a lot of people say about British weather. They always say
433
2511966
4734
เจ‡เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจฌเฉเจฐเจฟเจŸเจฟเจธเจผ เจฎเฉŒเจธเจฎ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจ‰เจน เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ
41:57
during the public holidays,
434
2517666
3534
เจœเจจเจคเจ• เจ›เฉเฉฑเจŸเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ,
42:01
especially in England, they often say it always rains during public holidays in England.
435
2521200
9000
เจ–เจพเจธ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เฉฐเจ—เจฒเฉˆเจ‚เจก เจตเจฟเฉฑเจš, เจ‰เจน เจ…เจ•เจธเจฐ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ เจ‡เฉฐเจ—เจฒเฉˆเจ‚เจก เจตเจฟเฉฑเจš เจœเจจเจคเจ• เจ›เฉเฉฑเจŸเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจฎเฉ€เจ‚เจน เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
42:10
And guess what? They might be right.
436
2530200
3166
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจฒเจ—เจพเจ“ เจ•เฉ€? เจ‰เจน เจธเจนเฉ€ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
42:13
So Steve is going to be taking a little bit of time off over the Easter period.
437
2533366
5800
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเจŸเฉ€เจต เจˆเจธเจŸเจฐ เจฆเฉ€ เจฎเจฟเจ†เจฆ เจฆเฉ‡ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฒเฉˆเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ.
42:19
By the way, if you want you can subscribe and like please don't forget this seems like a very simple thing,
438
2539166
8434
เจตเฉˆเจธเฉ‡, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจฌเจธเจ•เฉเจฐเจพเจˆเจฌ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจน เจจเจพ เจญเฉเฉฑเจฒเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจธเจงเจพเจฐเจจ เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ,
42:28
but it makes a big difference in my little life.
439
2548333
5400
เจชเจฐ เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจ›เฉ‹เจŸเฉ€ เจœเจฟเจนเฉ€ เจœเจผเจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจตเฉฑเจกเจพ เจซเจฐเจ• เจฒเจฟเจ†เจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
42:33
Just think of the next time.
440
2553733
6000
เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเจพเจฐ เจธเฉ‹เจšเฉ‹เฅค
42:39
If you click on that, you you will make me so happy.
441
2559800
6000
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ 'เจคเฉ‡ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจ–เฉเจธเจผ เจ•เจฐ เจธเจ•เฉ‹เจ—เฉ‡เฅค
42:45
It will make my day.
442
2565900
1700
เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฆเจฟเจจ เจฌเจฃเจพ เจฆเฉ‡เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
42:47
just a little click. Itโ€™s all I ask.
443
2567600
4133
เจฌเจธ เจ‡เฉฑเจ• เจ›เฉ‹เจŸเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹. เจ‡เจน เจธเจญ เจฎเฉˆเจ‚ เจชเฉเฉฑเจ›เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
42:51
Itโ€™s all I ask, just a little click.
444
2571733
3833
เจ‡เจน เจธเจญ เจฎเฉˆเจ‚ เจชเฉเฉฑเจ›เจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจฌเจธ เจ‡เฉฑเจ• เจ›เฉ‹เจŸเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค
42:57
Like subscribe and you will never miss another one of my lessons.
445
2577366
6067
เจธเจฌเจธเจ•เฉเจฐเจพเจˆเจฌ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจชเจพเจ เจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจพเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡เฅค
43:03
Talking of which, by the way, there are lots of new English lessons right now on my YouTube channel this month.
446
2583433
9867
เจœเจฟเจธ เจฆเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเฉ€เจ เจคเจพเจ‚ เจ‡เจธ เจฎเจนเฉ€เจจเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ YouTube เจšเฉˆเจจเจฒ 'เจคเฉ‡ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฆเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจจเจตเฉ‡เจ‚ เจชเจพเจ  เจนเจจเฅค
43:13
I have made lots and lots of new lessons, and before the end of this month, guess what?
447
2593533
7167
เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจจเจตเฉ‡เจ‚ เจธเจฌเจ• เจฌเจฃเจพเจ เจนเจจ, เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธ เจฎเจนเฉ€เจจเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจค เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจฒเจ—เจพเจ“ เจ•เฉ€?
43:20
They will be? Lots and lots more lessons.
448
2600700
3700
เจ‰เจน เจนเฉ‹เจฃเจ—เฉ‡? เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจธเจฌเจ•.
43:24
I've been so busy over the past two weeks, I can't begin to tell you how busy I've been.
449
2604400
8566
เจฎเฉˆเจ‚ เจชเจฟเจ›เจฒเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจนเจซเจผเจคเจฟเจ†เจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฐเจจเจพ เจตเจฟเจ…เจธเจค เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฆเฉฑเจธเจฃเจพ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเฉฐเจจเจพ เจตเจฟเจ…เจธเจค เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
43:34
Help is something we often want, something.
450
2614133
3867
เจฎเจฆเจฆ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจ•เฉเจเฅค
43:38
Sometimes we need it. Sometimes we have to ask for help.
451
2618000
5633
เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฆเจฆ เจฎเฉฐเจ—เจฃเฉ€ เจชเฉˆเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
43:43
Maybe you see another person in trouble and perhaps you offer help to them.
452
2623633
8267
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉเจธเฉ€เจฌเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจชเฉ‡เจธเจผเจ•เจธเจผ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
43:52
So help is something that is, I suppose you might say it is transitive
453
2632633
6000
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเจฆเจฆ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจฎเฉฐเจจเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน
43:59
in the fact that you can give it.
454
2639133
2067
เจ‡เจธ เจคเฉฑเจฅ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเฉฐเจ•เจฐเจฎเจฃ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
44:01
You can ask for it, you can give help, you can receive help.
455
2641200
5933
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจฆเฉ€ เจฎเฉฐเจ— เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
44:07
You might have to search for help.
456
2647133
2900
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจญเจพเจฒ เจ•เจฐเจจเฉ€ เจชเฉˆ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
44:10
Sometimes.
457
2650033
1967
เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ.
44:12
Some people are very willing to help.
458
2652000
4500
เจ•เฉเจ เจฒเฉ‹เจ• เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเจจเฅค
44:16
Other people are not so willing. Unfortunately.
459
2656500
5000
เจนเฉ‹เจฐ เจฒเฉ‹เจ• เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเจฟเจ†เจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจจ. เจฌเจฆเจ•เจฟเจธเจฎเจคเฉ€ เจจเจพเจฒ.
44:21
But we are lucky that in this world there are many people who will give help, including me.
460
2661500
7466
เจชเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ–เฉเจธเจผเจ•เจฟเจธเจฎเจค เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ‡เจธ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจนเจจ เจœเฉ‹ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจเจ—เฉ‡, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจคเฅค
44:28
By the way, I will give you help with your English if you don't mind.
461
2668966
6000
เจตเฉˆเจธเฉ‡, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจ‡เจคเจฐเจพเจœเจผ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
44:35
Here we go then. We are looking at the word help.
462
2675600
3100
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจซเจฟเจฐ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚. เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจธเจผเจฌเจฆ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
44:38
That is what this is all leading up to.
463
2678700
2700
เจ‡เจน เจ‰เจนเฉ€ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธ เจตเฉฑเจฒ เจ‡เจน เจธเจญ เจ…เจ—เจตเจพเจˆ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
44:41
By the way, in case you are wondering, Mr.
464
2681400
2466
เจตเฉˆเจธเฉ‡, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเจฐเจพเจจ เจนเฉ‹ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ
44:43
Duncan, where are you going with what you're talking about?
465
2683866
3834
เจกเฉฐเจ•เจจ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจฟเจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ‰เจธ เจจเจพเจฒ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹?
44:47
Well, I'm going here.
466
2687700
1200
เจ–เฉˆเจฐ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
44:48
You see, this is where I'm going.
467
2688900
2600
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹, เจ‡เจน เจ‰เจน เจฅเจพเจ‚ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
44:51
Asking for and giving help.
468
2691500
3833
เจฎเจฆเจฆ เจฎเฉฐเจ—เจฃเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจฆเฉ‡เจฃเจพเฅค
44:55
We will have a look at the ways of using help.
469
2695333
3900
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจคเจฐเฉ€เจ•เจฟเจ†เจ‚ 'เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
44:59
I think it is a very human thing to give help.
470
2699233
3900
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ‡เจฃเจพ เจฌเจนเฉเจค เจฎเจจเฉเฉฑเจ–เฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆเฅค
45:04
The word help can be used in many ways as a verb
471
2704800
5666
เจฎเจฆเจฆ เจธเจผเจฌเจฆ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจˆ เจคเจฐเฉ€เจ•เจฟเจ†เจ‚ เจจเจพเจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจฐเจคเจฟเจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ
45:10
doing
472
2710466
1500
เจ…เจคเฉ‡
45:11
and also as a noun naming, and also in some phrases as well.
473
2711966
7400
เจ‡เฉฑเจ• เจจเจพเจ‚เจต เจจเจพเจฎเจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš, เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉเจ เจตเจพเจ•เจพเจ‚เจธเจผเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเฉ€เฅค
45:19
So there are some phrases that we use in English that also use help.
474
2719366
6600
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ•เฉเจ เจตเจพเจ•เจพเจ‚เจธเจผ เจนเจจ เจœเฉ‹ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจฐเจคเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
45:29
As a verb, the word help means to give or provide what is necessary
475
2729966
6367
เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš, เจฎเจฆเจฆ เจธเจผเจฌเจฆ เจฆเจพ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉˆ
45:36
to accomplish a task or satisfy a need.
476
2736600
6000
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉ‚เจฐเจพ เจ•เจฐเจจ เจœเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เฉœ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉ‚เจฐเจพ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจœเฉ‹ เจœเจผเจฐเฉ‚เจฐเฉ€ เจนเฉˆ เจ‰เจน เจฆเฉ‡เจฃเจพ เจœเจพเจ‚ เจชเฉเจฐเจฆเจพเจจ เจ•เจฐเจจเจพ
45:42
You give help.
477
2742666
2834
เฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ‡เจตเฉ‹เฅค
45:45
You help that person.
478
2745500
2000
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
45:47
So again, we are using it in a transitive way.
479
2747500
3200
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจชเจฐเจฟเจตเจฐเจคเจจเจธเจผเฉ€เจฒ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจตเจฐเจค เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
45:50
We are saying that that thing is being given. You are doing it.
480
2750700
5500
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจœเจพ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
45:56
It is a verb to give or provide what is necessary to accomplish a task or satisfy a need.
481
2756200
8633
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉ‚เจฐเจพ เจ•เจฐเจจ เจœเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เฉœ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจคเฉเจธเจผเจŸ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจœเฉ‹ เจœเจผเจฐเฉ‚เจฐเฉ€ เจนเฉˆ เจ‰เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจฃเจพ เจœเจพเจ‚ เจชเฉเจฐเจฆเจพเจจ เจ•เจฐเจจเจพ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
46:05
And I suppose really help is often needed.
482
2765400
4100
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจ…เจ•เจธเจฐ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
46:09
When we have a problem, there is something we need to solve or sort out,
483
2769500
7633
เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจฎเฉฑเจธเจฟเจ† เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉฑเจฒ เจ•เจฐเจจ เจœเจพเจ‚ เจนเฉฑเจฒ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ,
46:18
and you might need a person to help you
484
2778466
4000
เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจธ เจšเฉ€เจœเจผ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ
46:22
with that thing to give assistance in the form of joining in or providing a needed thing.
485
2782466
8634
เจœเจฟเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจนเฉ‹เจฃ เจœเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เฉœเฉ€เจ‚เจฆเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจชเฉเจฐเจฆเจพเจจ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจฆเฉ‡เจฃ เจฒเจˆเฅค
46:31
Again, as a verb, we are saying that you are helping them so that thing is actually happening.
486
2791500
7233
เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ, เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจคเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉ‹ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค
46:39
Help is occurring.
487
2799233
4533
เจฎเจฆเจฆ เจนเฉ‹ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค
46:43
You give assistance.
488
2803766
2367
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
46:46
Again, another nice word assistance is the action of actually giving help
489
2806133
7267
เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจซเจฟเจฐ, เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉ‹เจฐ เจตเจงเฉ€เจ† เจธเจผเจฌเจฆ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจœเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เฉœเฉ€เจ‚เจฆเฉ€ เจœเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เฉœเฉ€เจ‚เจฆเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ
46:55
as a verb
490
2815166
1867
เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจตเจœเฉ‹เจ‚
46:57
to help with a task or help with obtaining something needed or required.
491
2817033
7167
เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ‡เจฃ เจฆเฉ€ เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจนเฉˆ เฅค
47:04
So maybe if you need something, maybe if you want help with something,
492
2824700
7366
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉ‹เจตเฉ‡, เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจฒเจˆ เจฎเจฆเจฆ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚
47:13
that person will help you, help you, you need it.
493
2833700
5000
เจ‰เจน เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เจพ, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เจพ, เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉˆเฅค
47:18
You help with a task or help with obtaining something needed or required.
494
2838700
6433
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เฉœเฉ€เจ‚เจฆเฉ€ เจœเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เฉœเฉ€เจ‚เจฆเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
47:26
And of course, there are many examples of that type of action.
495
2846000
5800
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจ‰เจธ เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเฉ€ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจฃเจพเจ‚ เจนเจจ.
47:31
Help is being done as an action,
496
2851800
3300
เจฎเจฆเจฆ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจพ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ,
47:36
as a verb,
497
2856200
1966
เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจตเจœเฉ‹เจ‚,
47:38
I will help you.
498
2858166
2234
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
47:40
I am offering that service.
499
2860400
3833
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจน เจธเฉ‡เจตเจพ เจชเฉ‡เจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
47:44
Will you help me? Will you help me?
500
2864233
4367
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡? เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡?
47:48
I help you with your English.
501
2868600
2900
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
47:51
So you might say that thing is happening right now.
502
2871500
4400
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ—เฉฑเจฒ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจนเฉ‹ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค
47:55
So as you watch me, I help you with your English
503
2875900
6000
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจจเจพเจฒ
48:02
will help you.
504
2882333
1600
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เจพเฅค
48:03
Maybe if there are more people, maybe a crowd of people are agreeing to give you help will help you.
505
2883933
8233
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจฒเฉ‹เจ• เจนเจจ, เจคเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจญเฉ€เฉœ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจธเจนเจฟเจฎเจค เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค
48:12
Help is something that is given as a service.
506
2892766
6000
เจฎเจฆเจฆ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจธเฉ‡เจตเจพ เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
48:19
We have the use of help in real time.
507
2899900
4200
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ…เจธเจฒ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจนเฉˆเฅค
48:24
You are helping.
508
2904100
2333
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
48:26
So as you are doing that thing, we can say you are helping.
509
2906433
5600
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
48:32
Helping again, we are showing that that thing is occurring, helping.
510
2912033
7200
เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจเจพ, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฆเจฟเจ–เจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจตเจพเจชเจฐ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ, เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค
48:39
You can see that person over there helping that old lady off the bus.
511
2919966
6367
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‰เจธ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉฑเจธ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‰เจธ เจฌเจœเจผเฉเจฐเจ— เจ”เจฐเจค เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
48:47
As an adjective,
512
2927800
1966
เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจธเจผเฉ‡เจธเจผเจฃ เจตเจœเฉ‹เจ‚,
48:49
we can also say that someone is assisting another person.
513
2929766
6000
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจตเฉ€ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฆเฉ€ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
48:56
You might find that someone is in the garden with Mr.
514
2936600
4000
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจฒเฉฑเจ— เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เฉ‹เจˆ เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ เจธเจŸเฉ€เจต
49:00
Steve. You might say he is in the garden helping Steve.
515
2940600
5866
เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจฌเจพเจ— เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉˆ เฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจฌเจพเจ— เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจŸเฉ€เจต เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
49:06
You can see that's where he is.
516
2946466
2967
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉˆเฅค
49:09
You can visualise that thing taking place as an adjective.
517
2949433
5000
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฟเจธเจผเฉ‡เจธเจผเจฃ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจพเจชเจฐเจจ เจฆเฉ€ เจ•เจฒเจชเจจเจพ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
49:14
You are showing it is occurring and it is a statement of something happening.
518
2954433
6333
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเจฟเจ–เจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจตเจพเจชเจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ•เฉเจ เจตเจพเจชเจฐเจจ เจฆเจพ เจฌเจฟเจ†เจจ เจนเฉˆเฅค
49:23
You are giving assistance.
519
2963200
3166
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
49:26
So I've already used this word today.
520
2966366
2134
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจนเฉ€ เจ‡เจธ เจธเจผเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐ เจšเฉเฉฑเจ•เจพ เจนเจพเจ‚เฅค
49:28
I know I have already used this word assistance is help.
521
2968500
6833
เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจ‡เจน เจธเจผเจฌเจฆ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจนเฉˆ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐ เจšเฉเฉฑเจ•เจพ เจนเจพเจ‚เฅค
49:36
You are giving assistance. You are helping.
522
2976700
3866
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
49:40
You might ask a person to help you succeed.
523
2980566
5334
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจซเจฒ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจฒเจˆ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเฉฑเจ› เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
49:45
Help is the thing you are asking for.
524
2985900
3600
เจฎเจฆเจฆ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉฐเจ— เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
49:49
You want a person to help you.
525
2989500
3866
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‡เฅค
49:53
Can you help me to pass my driving test?
526
2993366
4567
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจกเจฐเจพเจˆเจตเจฟเฉฐเจ— เจŸเฉˆเจธเจŸ เจชเจพเจธ เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
49:57
You might ask a person to help you with a certain thing you wish to improve on.
527
2997933
5667
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ–เจพเจธ เจšเฉ€เจœเจผ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจฟเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉเจงเจพเจฐ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
50:04
Help is something that is given
528
3004733
3667
เจฎเจฆเจฆ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ
50:08
as a way of helping a person
529
3008400
4466
เจ•เฉเจ เจœเจพเจฃเจจ เจœเจพเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจœเจพเจฃเจจ เจตเจฟเฉฑเจš
50:12
know something or know about something.
530
3012866
3500
เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
50:16
In this particular case, it is driving a car.
531
3016366
5067
เจ‡เจธ เจ–เจพเจธ เจฎเจพเจฎเจฒเฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš, เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจพเจฐ เจšเจฒเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ.
50:21
You can help someone in trouble or distress.
532
3021433
6000
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉเจธเฉ€เจฌเจค เจœเจพเจ‚ เจฎเฉเจธเฉ€เจฌเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
50:27
Maybe there is a person who is having difficulty in some sort of situation.
533
3027433
6000
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เฉ‹เจˆ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเฉ€ เจธเจฅเจฟเจคเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉเจธเจผเจ•เจฒ เจ† เจฐเจนเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค
50:33
Help, help
534
3033733
4833
เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‹,
50:38
help me.
535
3038566
1200
เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
50:39
Please help me.
536
3039766
3634
เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‹.
50:43
A call for help.
537
3043400
2533
เจฎเจฆเจฆ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจพเจฒ.
50:45
Someone might be needing assistance.
538
3045933
3333
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
50:49
You call for help.
539
3049266
4134
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจฒเจˆ เจฌเฉเจฒเจพเจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
50:53
Help?
540
3053400
2133
เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‹?
50:55
Or maybe you hear
541
3055533
2867
เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
50:58
a call for help. Oh!
542
3058400
2700
เจฎเจฆเจฆ เจฒเจˆ เจ•เจพเจฒ เจธเฉเจฃเฉ‹เฅค เจ“เจ!
51:01
Ow ow ow ow ow ow.
543
3061100
6000
เจ†เจ‰ เจ“เจ‰ เจ“เจ‰ เจ“เจ‰ เจ“เจ‰.
51:07
So calling for help can be you doing it or another person doing it.
544
3067333
5833
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเจฆเจฆ เจฒเจˆ เจ•เจพเจฒ เจ•เจฐเจจเจพ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจˆ เจนเฉ‹เจฐ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
51:13
You hear a person calling for help?
545
3073166
3334
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฆเจฆ เจฒเจˆ เจฌเฉเจฒเจพเจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจธเฉเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
51:16
I might need your help.
546
3076500
2166
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
51:18
I might also call for help.
547
3078666
3400
เจฎเฉˆเจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจฒเจˆ เจตเฉ€ เจ•เจพเจฒ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
51:22
Help me.
548
3082066
2700
เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‹.
51:24
I'm falling.
549
3084766
3934
เจฎเฉˆเจ‚ เจกเจฟเฉฑเจ— เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
51:28
Help me!
550
3088700
1066
เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‹!
51:29
I'm falling. I'm.
551
3089766
6000
เจฎเฉˆเจ‚ เจกเจฟเฉฑเจ— เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจพเจ‚เฅค
51:36
You are asking for help.
552
3096766
1567
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจฎเฉฐเจ— เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
51:39
In that particular case, we are talking about a type of emergency.
553
3099800
5966
เจ‰เจธ เจ–เจพเจธ เจธเจฅเจฟเจคเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเฉ€ เจเจฎเจฐเจœเฉˆเจ‚เจธเฉ€ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
51:45
Help is to assist during a difficult moment.
554
3105766
4500
เจฎเจฆเจฆ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉเจธเจผเจ•เจฒ เจชเจฒ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจนเฉˆ.
51:50
A moment of time where help is needed.
555
3110266
4300
เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฆเจพ เจ‡เฉฑเจ• เจชเจฒ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
51:54
Help is to assist during a difficult moment.
556
3114566
5200
เจฎเจฆเจฆ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉเจธเจผเจ•เจฒ เจชเจฒ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจนเฉˆ.
51:59
You might help pay off a debt.
557
3119766
4200
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจœเจผเฉ‡ เจฆเจพ เจญเฉเจ—เจคเจพเจจ เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
52:03
Maybe a friend of yours owes some money. You will help them.
558
3123966
5434
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ‹เจธเจค เจฆเจพ เจ•เฉเจ เจชเฉˆเจธเจพ เจฌเจ•เจพเจ‡เจ† เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡เฅค
52:09
You help them to pay off
559
3129400
4100
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
52:13
a debt.
560
3133500
1800
เจ•เจฐเจœเจผเฉ‡
52:15
You do that thing for a person.
561
3135300
5966
เจฆเจพ เจญเฉเจ—เจคเจพเจจ เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฒเจˆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
52:21
You might ask someone please help me to lose weight.
562
3141266
5600
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเฉฑเจ› เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจญเจพเจฐ เจ˜เจŸเจพเจ‰เจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
52:26
You are asking for help or maybe you are asking for advice.
563
3146866
5234
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจฒเจˆ เจชเฉเฉฑเจ› เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจฒเจพเจน เจฎเฉฐเจ— เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
52:32
So don't forget, help can be anything that is
564
3152100
6000
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจจเจพ เจญเฉเฉฑเจฒเฉ‹, เจฎเจฆเจฆ เจ•เฉเจ เจตเฉ€ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจœเฉ‹
52:38
used as assistance to assist, to help.
565
3158400
6000
เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจฒเจˆ, เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจตเจฐเจคเฉ€ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
52:44
So perhaps you have some good advice for your friend to help them lose weight.
566
3164733
6167
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹เจธเจค เจจเฉ‚เฉฐ เจญเจพเจฐ เจ˜เจŸเจพเจ‰เจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ•เฉเจ เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจธเจฒเจพเจน เจนเฉˆเฅค
52:53
Help comes in many different varieties.
567
3173466
4467
เจฎเจฆเจฆ เจ•เจˆ เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ– เจ•เจฟเจธเจฎเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
52:59
A useful thing to be helped by someone.
568
3179066
5934
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจฒเจพเจญเจฆเจพเจ‡เจ• เจšเฉ€เจœเจผ.
53:05
It is nice.
569
3185000
1100
เจ‡เจน เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆเฅค
53:06
It is nice to have a person who is close to you or nearby, maybe a friend or relative
570
3186100
6100
เจ‡เจน เจšเฉฐเจ—เจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เฉ‹เจˆ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจœเจพเจ‚ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจนเฉ‹เจตเฉ‡, เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจ•เฉ‹เจˆ เจฆเฉ‹เจธเจค เจœเจพเจ‚ เจฐเจฟเจธเจผเจคเฉ‡เจฆเจพเจฐ
53:12
who is willing to give you help or to help you.
571
3192500
6000
เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจœเจพเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค
53:20
Something that might help you to carry out a certain test or a certain job.
572
3200033
6833
เจ•เฉ‹เจˆ เจšเฉ€เจœเจผ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจ–เจพเจธ เจŸเฉˆเจธเจŸ เจœเจพเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจ–เจพเจธ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
53:28
I will help me.
573
3208766
4400
เจฎเฉˆเจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
53:33
But will it? Will it really?
574
3213166
3667
เจชเจฐ เจ•เฉ€ เจ‡เจน เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ? เจ•เฉ€ เจ‡เจน เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ?
53:36
There is no substitute for a real human being.
575
3216833
3233
เจ…เจธเจฒ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจฌเจฆเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
53:40
I've said it already.
576
3220066
1567
เจฎเฉˆเจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจ•เจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
53:41
There is no substitute for humanity.
577
3221633
4967
เจฎเจจเฉเฉฑเจ–เจคเจพ เจฆเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจฌเจฆเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
53:46
So maybe artificial intelligence will be useful for certain things, but not everything,
578
3226600
5833
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจจเจ•เจฒเฉ€ เจฌเฉเฉฑเจงเฉ€ เจ•เฉเจ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจฒเจˆ เจฒเจพเจญเจฆเจพเจ‡เจ• เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เฉ€, เจชเจฐ เจธเจญ เจ•เฉเจ เจจเจนเฉ€เจ‚,
53:52
because you can't recreate the human spirit.
579
3232433
6000
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจจเฉเฉฑเจ–เฉ€ เจ†เจคเจฎเจพ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฌเจฃเจพ เจธเจ•เจฆเฉ‡เฅค
53:58
A useful gadget
580
3238866
2634
เจ‡เฉฑเจ• เจ‰เจชเจฏเฉ‹เจ—เฉ€ เจ—เฉˆเจœเฉ‡เจŸ
54:01
can be something that helps.
581
3241500
3600
เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
54:05
It also can be a help.
582
3245100
3366
เจ‡เจน เจฎเจฆเจฆเจ—เจพเจฐ เจตเฉ€ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
54:08
It is something that is providing assistance.
583
3248466
3234
เจ‡เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจชเฉเจฐเจฆเจพเจจ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค
54:11
It is a useful thing.
584
3251700
2100
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฒเจพเจญเจฆเจพเจ‡เจ• เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ.
54:13
My smartphone will help me to find my way home because I'm lost
585
3253800
4766
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจธเจฎเจพเจฐเจŸเจซเฉ‹เจจ เจ˜เจฐ เจฆเจพ เจฐเจธเจคเจพ เจฒเฉฑเจญเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เจพ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ—เฉเจ†เจš เจ—เจฟเจ† เจนเจพเจ‚
54:19
and it's dark
586
3259733
1867
เจ…เจคเฉ‡ เจนเจจเฉ‡เจฐเจพ เจนเฉˆ
54:21
and I can't find my way back home.
587
3261600
5300
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ˜เจฐ เจตเจพเจชเจธ เจœเจพเจฃ เจฆเจพ เจฐเจธเจคเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเจฟเจฒ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
54:26
My smartphone will help me to find my way back home,
588
3266900
5533
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจธเจฎเจพเจฐเจŸเจซเจผเฉ‹เจจ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ˜เจฐ เจตเจพเจชเจธ เจœเจพเจฃ เจฆเจพ เจฐเจธเจคเจพ เจฒเฉฑเจญเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เจพ,
54:32
so anything that gives you assistance, it doesn't have to be a person.
589
3272433
6000
เจ‡เจธเจฒเจˆ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจนเฉ‹เจฃเจพ เจœเจผเจฐเฉ‚เจฐเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
54:38
It can be anything. Anything whatsoever.
590
3278733
3667
เจ‡เจน เจ•เฉเจ เจตเฉ€ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจœเฉ‹ เจตเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค
54:42
Something that gives you help.
591
3282400
5333
เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
54:47
As a noun, it is the action named.
592
3287733
4733
เจ‡เฉฑเจ• เจจเจพเจ‚เจต เจฆเฉ‡ เจคเฉŒเจฐ เจคเฉ‡, เจ‡เจน เจจเจพเจฎ เจฆเฉ€ เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจนเฉˆ.
54:52
So don't forget. In this sense we are using help as a noun.
593
3292466
4700
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจจเจพ เจญเฉเฉฑเจฒเฉ‹. เจ‡เจธ เจ…เจฐเจฅ เจตเจฟเจš เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจพเจ‚เจต เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจตเจฐเจค เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
54:57
The help given, the help needed, the help
594
3297166
6000
เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจ—เจˆ เจฎเจฆเจฆ, เจฒเฉ‹เฉœเฉ€เจ‚เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ,
55:03
offered so you can give help.
595
3303900
4233
เจชเฉ‡เจธเจผเจ•เจธเจผ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจ—เจˆ เจฎเจฆเจฆ เจคเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เฉ‹เฅค
55:08
You might need help.
596
3308133
5733
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
55:13
Or you can offer help.
597
3313866
4000
เจœเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจชเฉ‡เจธเจผเจ•เจธเจผ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
55:17
Many ways of using that word
598
3317866
3834
เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ– เจ•เจฟเจฐเจฟเจ†เจตเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจฟเจฐเจฟเจ†เจตเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เจ
55:21
using different actions and type of actions give,
599
3321700
5966
เจ‰เจธ เจธเจผเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡
55:27
need, offer give is to
600
3327666
5334
เจœเจตเจพเจฌ เจตเจฟเฉฑเจš
55:33
hand over something without wanting anything else
601
3333000
4666
เจ•เฉเจ เจนเฉ‹เจฐ เจšเจพเจนเฉ‡ เจฌเจฟเจจเจพเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉŒเจ‚เจชเจฃเจพ
55:37
in response.
602
3337666
2434
เจนเฉˆ เฅค
55:40
You don't want a reward, you just give something.
603
3340100
4233
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจ‡เจจเจพเจฎ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเฉฑเจธ เจ•เฉเจ เจฆเจฟเจ“เฅค
55:44
So maybe you give help.
604
3344333
1800
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
55:48
Need is a requirement, something you have to have need.
605
3348033
6000
เจฒเฉ‹เฉœ เจ‡เฉฑเจ• เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉˆ, เจœเจฟเจธ เจฆเฉ€ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉˆเฅค
55:54
You might need help.
606
3354366
2167
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
55:56
And of course, if you are a very generous person, you might offer help.
607
3356533
6000
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจ–เฉเฉฑเจฒเฉเจนเฉ‡ เจฆเจฟเจฒ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจชเฉ‡เจธเจผเจ•เจธเจผ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
56:03
I will give you all the help you want
608
3363300
3933
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจธ เจตเจฟเจธเจผเฉ‡เจธเจผ เจตเจพเจ• เจตเจฟเฉฑเจš
56:07
in that particular sentence.
609
3367233
2300
เจนเจฐ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ‡เจตเจพเจ‚เจ—เจพ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹
56:09
I will give you all the help you want.
610
3369533
4900
เฅค เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจนเจฐ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ‡เจตเจพเจ‚เจ—เจพ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
56:14
I need help with my homework.
611
3374433
3100
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจนเฉ‹เจฎเจตเจฐเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉˆเฅค
56:17
In this particular sentence we are asking for help.
612
3377533
4967
เจ‡เจธ เจ–เจพเจธ เจตเจพเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจฎเฉฐเจ— เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
56:22
I need help
613
3382500
2666
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉˆ
56:25
and maybe we are agreeing or offering to help someone in the future.
614
3385166
8567
เจ…เจคเฉ‡ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจญเจตเจฟเฉฑเจ– เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจธเจนเจฟเจฎเจค เจœเจพเจ‚ เจชเฉ‡เจธเจผเจ•เจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
56:34
I can give you help tomorrow if you need it.
615
3394233
4167
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
56:38
So in this final sentence we are offering help.
616
3398400
4700
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจธ เจ…เฉฐเจคเจฎ เจตเจพเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจชเฉ‡เจธเจผเจ•เจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
56:43
The first one give help.
617
3403100
3000
เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
56:46
The second sentence need help.
618
3406100
3933
เจฆเฉ‚เจœเฉ‡ เจตเจพเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉˆเฅค
56:50
The third sentence offer help.
619
3410033
4600
เจคเฉ€เจœเจพ เจตเจพเจ• เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจชเฉ‡เจธเจผเจ•เจธเจผ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
56:54
You are offering help to someone.
620
3414633
5133
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจชเฉ‡เจธเจผเจ•เจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
56:59
To be unable to stop doing something.
621
3419766
2434
เจ•เฉเจ เจ•เจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเฉ‹เจ•เจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจธเจฎเจฐเฉฑเจฅ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ.
57:02
Oh yes, this is something a lot of people say.
622
3422200
3833
เจ“เจน เจนเจพเจ‚, เจ‡เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
57:06
Maybe they have a bad habit, or perhaps there is something they can't stop themselves from doing.
623
3426033
7500
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจฌเฉเจฐเฉ€ เจ†เจฆเจค เจนเฉ‹เจตเฉ‡, เจœเจพเจ‚ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจ•เฉ‹เจˆ เจ…เจœเจฟเจนเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ‰เจน เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเฉ‹เจ• เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจ•เจฆเฉ‡เฅค
57:13
We all have something we enjoy doing
624
3433900
2533
เจธเจพเจกเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ†เจจเฉฐเจฆ เจฎเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚
57:17
and sometimes it is hard to stop doing it.
625
3437933
4433
เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฐเจจเจพ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจจเจพ เจ”เจ–เจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
57:22
I cannot help myself from eating junk food.
626
3442366
4600
เจฎเฉˆเจ‚ เจœเฉฐเจ• เจซเฉ‚เจก เจ–เจพเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
57:26
I cannot help myself from eating junk food.
627
3446966
4800
เจฎเฉˆเจ‚ เจœเฉฐเจ• เจซเฉ‚เจก เจ–เจพเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
57:31
If you cannot help yourself, that means you are unable able to resist.
628
3451766
6967
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจตเจฟเจฐเฉ‹เจง เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจฏเฉ‹เจ— เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹เฅค
57:39
You can't stop yourself from doing it.
629
3459366
4867
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฐเฉ‹เจ• เจธเจ•เจฆเฉ‡เฅค
57:44
I cannot help myself from eating junk food, to be unable
630
3464233
6167
เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจจเฉ‚เฉฐ เจœเฉฐเจ• เจซเฉ‚เจก เจ–เจพเจฃ,
57:50
to resist or stop oneself from doing something.
631
3470400
6000
เจตเจฟเจฐเฉ‹เจง เจ•เจฐเจจ เจœเจพเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจ•เจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเฉ‹เจ•เจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจธเจฎเจฐเฉฑเจฅ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
57:57
I can't help the way I feel.
632
3477066
4134
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจœเจฟเจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
58:01
This also is an interesting way of using help.
633
3481200
4233
เจ‡เจน เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจจ เจฆเจพ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจคเจฐเฉ€เจ•เจพ เจตเฉ€ เจนเฉˆเฅค
58:05
I can't help that. Think I can't help it.
634
3485433
4733
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค เจธเฉ‹เจšเฉ‹ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
58:10
It is something that I can't control, something you can't help is something you can't control
635
3490166
8700
เจ‡เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจจเจฟเจฏเฉฐเจคเจฐเจฟเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจœเจฟเจธ เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ‰เจน เจ…เจœเจฟเจนเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธเจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
58:20
in this particular sense,
636
3500433
3300
เจ‡เจธ เจ–เจพเจธ เจ…เจฐเจฅเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจจเจฟเจฏเฉฐเจคเจฐเจฟเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹,
58:23
you might help someone as an assistant.
637
3503733
4433
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจนเจพเจ‡เจ• เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
58:28
You help that person as an assistant.
638
3508166
3634
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฆเฉ€ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจนเจพเจ‡เจ• เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
58:31
Perhaps it's your job.
639
3511800
1800
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจ•เฉฐเจฎ เจนเฉˆเฅค
58:33
Maybe you work in an office, or maybe you are an assistant to your boss.
640
3513600
6000
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเจซเจผเจคเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฌเฉŒเจธ เจฆเฉ‡ เจธเจนเจพเจ‡เจ• เจนเฉ‹เฅค
58:39
You help them with.
641
3519933
2033
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
58:43
All of their tasks.
642
3523966
3067
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎเฅค
58:47
I will help you with your order.
643
3527033
3467
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ†เจฐเจกเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
58:50
This is a person who is willing.
644
3530500
3466
เจ‡เจน เจ‰เจน เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ‡เจ›เฉเฉฑเจ• เจนเฉˆเฅค
58:53
They are offering to help you.
645
3533966
3200
เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจชเฉ‡เจธเจผเจ•เจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจเฅค
58:57
You might help someone choose a new coat.
646
3537166
3934
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจจเจตเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจŸ เจšเฉเจฃเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
59:01
Perhaps you are going shopping with your best friend
647
3541100
3733
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจšเฉฐเจ—เฉ‡ เจฆเฉ‹เจธเจค เจจเจพเจฒ เจ–เจฐเฉ€เจฆเจฆเจพเจฐเฉ€ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹
59:04
and she needs your help.
648
3544833
2933
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉˆเฅค
59:07
She wants to choose a new coat.
649
3547766
3267
เจ‰เจน เจจเจตเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจŸ เจšเฉเจฃเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
59:11
You help someone choose a new coat.
650
3551033
3667
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจตเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจŸ เจšเฉเจฃเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
59:14
You are giving them assistance or advice.
651
3554700
3900
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจœเจพเจ‚ เจธเจฒเจพเจน เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
59:18
Maybe I will help you to your table.
652
3558600
5500
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเฉ‡เจœเจผ 'เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจพเจ‚เฅค
59:24
I will help you to your table.
653
3564100
3600
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเฉ‡เจœเจผ 'เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
59:27
This is a situation that might arise in a cafe or a restaurant you walk in.
654
3567700
7400
เจ‡เจน เจ…เจœเจฟเจนเฉ€ เจธเจฅเจฟเจคเฉ€ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ•เฉˆเจซเฉ‡ เจœเจพเจ‚ เจฐเฉˆเจธเจŸเฉ‹เจฐเฉˆเจ‚เจŸ เจตเจฟเฉฑเจš เจชเฉˆเจฆเจพ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
59:35
Someone will help you to your table.
655
3575400
5000
เจ•เฉ‹เจˆ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเฉ‡เจœเจผ เจคเฉฑเจ• เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เจพเฅค
59:40
They will show you the way.
656
3580400
3166
เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฐเจธเจคเจพ เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃเจ—เฉ‡เฅค
59:43
Help can be expressed in many interesting ways.
657
3583566
6000
เจฎเจฆเจฆ เจ•เจˆ เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจคเจฐเฉ€เจ•เจฟเจ†เจ‚ เจจเจพเจฒ เจชเฉเจฐเจ—เจŸ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
59:49
Help is the thing.
658
3589966
2867
เจฎเจฆเจฆ เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ.
59:52
Assisting.
659
3592833
2067
เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจ•เจฐเจจเจพเฅค
59:54
It can also be the thing that is giving the help.
660
3594900
4366
เจ‡เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจตเฉ€ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค
60:00
Help will be on its way soon.
661
3600233
3000
เจฎเจฆเจฆ เจœเจฒเจฆเฉ€ เจนเฉ€ เจฎเจฟเจฒ เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เฉ€เฅค
60:03
Perhaps there has been an accident and there is a person lying in the road injured.
662
3603233
6000
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจ•เฉ‹เจˆ เจนเจพเจฆเจธเจพ เจนเฉ‹ เจ—เจฟเจ† เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเฉ‡ เจธเฉœเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจœเจผเจ–เจผเจฎเฉ€ เจนเจพเจฒเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจชเจฟเจ† เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค
60:09
You might say to them, don't worry, relax.
663
3609300
4566
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจšเจฟเฉฐเจคเจพ เจจเจพ เจ•เจฐเฉ‹, เจ†เจฐเจพเจฎ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
60:13
Help will be on its way soon.
664
3613866
3100
เจฎเจฆเจฆ เจœเจฒเจฆเฉ€ เจนเฉ€ เจฎเจฟเจฒ เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เฉ€เฅค
60:16
That means someone is coming.
665
3616966
2900
เจญเจพเจต เจ•เฉ‹เจˆ เจ† เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
60:19
They are on their way to give you help.
666
3619866
4467
เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจฐเจพเจน 'เจคเฉ‡ เจนเจจเฅค
60:24
You might describe someone as the help a person who assist you in your office or in your job.
667
3624333
8067
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฆเจฆเจ—เจพเจฐ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจตเจฐเจฃเจจ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฆเจซเจผเจคเจฐ เจœเจพเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจจเฉŒเจ•เจฐเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
60:32
Or maybe you have someone who comes to your house to clean the house.
668
3632733
5967
เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉ‹เจˆ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ˜เจฐ เจ˜เจฐ เจฆเฉ€ เจธเจซเจผเจพเจˆ เจ•เจฐเจจ เจ†เจ‡เจ† เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค
60:38
Maybe you have a maid.
669
3638700
3766
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจจเฉŒเจ•เจฐเจพเจฃเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค
60:42
Wouldn't that be lovely?
670
3642466
3134
เจ•เฉ€ เจ‡เจน เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ?
60:45
I wish I could have someone come to the house,
671
3645600
4500
เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจ‡เฉฑเจ›เจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ˜เจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉ‹เจˆ เจ† เจธเจ•เจฆเจพ,
60:50
to clean the house and do all of those horrible jobs.
672
3650100
4733
เจ˜เจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจซเจผ เจ•เจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจธเจพเจฐเฉ‡ เจญเจฟเจ†เจจเจ• เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆเฅค
60:54
I really do,
673
3654833
1900
เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚,
60:56
so quite often we might use the term help as a noun to describe the person who is helping you.
674
3656733
8200
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจธเจผเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ‰เจธ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฆเจพ เจตเจฐเจฃเจจ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
61:05
The help, the help.
675
3665300
2933
เจธเจนเจพเจˆ, เจฎเจฆเจฆเฅค
61:08
The assistant, the person who is giving you some sort of service.
676
3668233
6167
เจธเจนเจพเจ‡เจ•, เจ‰เจน เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเฉ€ เจธเฉ‡เจตเจพ เจฆเฉ‡ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
61:16
Susan will be your help today.
677
3676366
3967
เจธเฉ‚เจœเจผเจจ เจ…เฉฑเจœ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เฉ€เฅค
61:20
So maybe if you go into a shop, someone might offer help
678
3680333
6000
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉเจ•เจพเจจ 'เจคเฉ‡ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€
61:27
with someone else, another person, so they might introduce another person to you to give you help.
679
3687100
6500
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€, เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจชเฉ‡เจธเจผเจ•เจธเจผ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจชเฉ‡เจธเจผ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
61:34
Perhaps if you go into a restaurant, you might say, Susan will be your help today.
680
3694233
7533
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฐเฉˆเจธเจŸเฉ‹เจฐเฉˆเจ‚เจŸ เจตเจฟเจš เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจธเฉ‚เจœเจผเจจ เจ…เฉฑเจœ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เฉ€เฅค
61:42
She will be the person to give you all the assistance you need.
681
3702666
5100
เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉ‹เฉœเฉ€เจ‚เจฆเฉ€ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเฉ€ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เฉ€เฅค
61:47
She will be your help.
682
3707766
4634
เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เฉ€เฅค
61:52
As a phrase, you might give a helping hand to someone.
683
3712400
6966
เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจ•เจพเจ‚เจธเจผ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฆเจฆ เจฒเจˆ เจนเฉฑเจฅ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
61:59
If you give a helping hand to someone, it means you are giving support or you are giving assistance to someone.
684
3719966
11100
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฆเจฆ เจฆเจพ เจนเฉฑเจฅ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
62:12
You give a helping hand.
685
3732000
3166
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจฆเจพ เจนเฉฑเจฅ เจฆเจฟเจ“เฅค
62:15
You are giving assistance.
686
3735166
3734
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
62:18
You might give someone a help up.
687
3738900
3700
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
62:22
Now this can be both literal and figurative so we can use help up
688
3742600
7866
เจนเฉเจฃ เจ‡เจน เจธเจผเจพเจฌเจฆเจฟเจ• เจ…เจคเฉ‡ เจฒเจพเจ–เจฃเจฟเจ• เจฆเฉ‹เจตเฉ‡เจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ‡เจธเจฒเจˆ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจผเจพเจฌเจฆเจฟเจ• เจ…เจฐเจฅเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš
62:31
in a literal sense.
689
3751500
2033
เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚
62:33
If you are helping a person to climb up some steps, but we can also use this figuratively
690
3753533
8900
เฅค เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจชเฉŒเฉœเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉœเฉเจนเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจชเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจพเจ–เจฃเจฟเจ• เจคเฉŒเจฐ '
62:42
as well to mean give assistance in something a person wants to do.
691
3762600
6000
เจคเฉ‡ เจตเฉ€ เจ‡เจธเจคเฉ‡เจฎเจพเจฒ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจœเจฟเจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจœเฉ‹ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจฆเจฟเจ“เฅค
62:48
You might be able to give them a help up in their career.
692
3768800
5400
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ•เจฐเฉ€เจ…เจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ‡เจฃ เจฆเฉ‡ เจฏเฉ‹เจ— เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
62:54
You might be able to find a really good job for them, so you can give that person a help up
693
3774200
6033
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจจเฉŒเจ•เจฐเฉ€ เจฒเฉฑเจญ เจธเจ•เฉ‹เจ‚, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹
63:01
and that is using it figuratively.
694
3781733
2867
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจพเจ–เจฃเจฟเจ• เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจตเจฐเจค เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
63:04
And then of course, you can give someone to help down.
695
3784600
4166
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจฌเฉ‡เจธเจผเจ•, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
63:08
This is often used literally to mean you are helping a person step up or step down from something.
696
3788766
9467
เจ‡เจน เจ…เจ•เจธเจฐ เจธเจผเจพเจฌเจฆเจฟเจ• เจ…เจฐเจฅ เจฒเจˆ เจตเจฐเจคเจฟเจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจคเฉ‹เจ‚ เจ‰เฉฑเจชเจฐ เจ‰เฉฑเจ เจฃ เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจœเจพเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
63:18
You give someone a help down.
697
3798666
4467
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฆเจฆ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
63:23
And of course you can give someone a hand as well.
698
3803133
4133
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเจ• เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ€ เจนเฉฑเจฅ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
63:27
If you give someone a hand, it means you are offering assistance or you are actually helping them.
699
3807266
8667
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉฑเจฅ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจฆเฉ€ เจชเฉ‡เจธเจผเจ•เจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
63:36
Many ways of using that particular phrase to give someone a hand,
700
3816900
6000
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉฑเจฅ เจฆเฉ‡เจฃ เจฒเจˆ เจ‰เจธ เจตเจฟเจธเจผเฉ‡เจธเจผ เจตเจพเจ•เจพเจ‚เจธเจผ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡,
63:42
you give them help
701
3822933
2600
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจ•เจพเจ‚เจธเจผ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹
63:45
as a phrase, we can help out someone.
702
3825533
5133
, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
63:50
You give them assistance.
703
3830666
1534
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
63:52
You help that person out.
704
3832200
3800
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
63:56
Quite often we will use it figuratively.
705
3836000
3100
เจ…เจ•เจธเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจพเจ–เจฃเจฟเจ• เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจตเจฐเจคเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
63:59
If we are offering help or support in some way.
706
3839100
5300
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจฎเจฆเจฆ เจœเจพเจ‚ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจฆเฉ€ เจชเฉ‡เจธเจผเจ•เจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
64:04
You might also say help yourself.
707
3844400
3133
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจตเฉ€ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
64:07
That means you can do that thing on your own.
708
3847533
3900
เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจ•เฉฐเจฎ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
64:11
You don't need anyone else to do it for you.
709
3851433
3433
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
64:14
So perhaps you go to a restaurant where they have lots of food out.
710
3854866
6500
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฐเฉˆเจธเจŸเฉ‹เจฐเฉˆเจ‚เจŸ เจตเจฟเฉฑเจš เจœเจพเจ“ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจฒ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเจพ เจญเฉ‹เจœเจจ เจนเฉˆเฅค
64:23
You might ask, do I have to be served this food?
711
3863533
3900
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจชเฉเฉฑเจ› เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ•เฉ€ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจญเฉ‹เจœเจจ เจชเจฐเฉ‹เจธเจฟเจ† เจœเจพเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ?
64:27
And they might reply with no, help yourselves.
712
3867433
4800
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจจเจพเจ‚เจน เจตเจฟเฉฑเจš เจœเจตเจพเจฌ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
64:32
That means you can serve yourself.
713
3872233
3133
เจญเจพเจต เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจธเฉ‡เจตเจพ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
64:35
Help yourself.
714
3875366
1834
เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
64:37
These things are there for you to have or take.
715
3877200
6000
เจ‡เจน เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจนเฉ‹เจฃ เจœเจพเจ‚ เจฒเฉˆเจฃ เจฒเจˆ เจนเจจเฅค
64:43
You can help yourself.
716
3883800
2100
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
64:46
Don't worry.
717
3886933
3033
เจšเจฟเฉฐเจคเจพ เจจเจพ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
64:49
You might say that you cannot help but do something.
718
3889966
4100
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจชเจฐ เจ•เฉเจ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
64:54
So this is what I mentioned earlier.
719
3894066
2400
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจ‰เจน เจนเฉˆ เจœเจฟเจธเจฆเจพ เจฎเฉˆเจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจœเจผเจฟเจ•เจฐ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆ.
64:56
If you cannot help but do something, that means you have no control over it, you cannot help but
720
3896466
8234
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจชเจฐ เจ•เฉเจ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจ‡เจธ 'เจคเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจ•เฉฐเจŸเจฐเฉ‹เจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจชเจฐ
65:05
eat chocolate.
721
3905966
1634
เจšเจพเจ•เจฒเฉ‡เจŸ เจ–เจพ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
65:07
I can't help it.
722
3907600
1100
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
65:08
I can't help it.
723
3908700
966
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
65:09
I have no control over my urge to eat chocolate.
724
3909666
5434
เจšเจพเจ•เจฒเฉ‡เจŸ เจ–เจพเจฃ เจฆเฉ€ เจ‡เฉฑเจ›เจพ 'เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจ•เฉฐเจŸเจฐเฉ‹เจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
65:15
I have no control.
725
3915100
3300
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจ•เฉฐเจŸเจฐเฉ‹เจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
65:18
We can often say that every little bit helps.
726
3918400
4000
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจนเจฐ เจ›เฉ‹เจŸเฉ€ เจœเจฟเจนเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
65:22
So perhaps if you need help from lots of people, each person might just give a little bit of help.
727
3922400
10366
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจนเจฐ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฅเฉ‹เฉœเฉเจนเฉ€ เจœเจฟเจนเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
65:33
But each
728
3933666
2767
เจชเจฐ เจนเจฐ เจ‡เฉฑเจ•
65:36
little bit of help
729
3936433
2433
เจ›เฉ‹เจŸเฉ€ เจœเจฟเจนเฉ€ เจฎเจฆเจฆ
65:38
can help you in a big way.
730
3938866
2034
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจตเฉฑเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
65:40
So it's quite often a thing that happens these days when a person needs help or support from a group of people or from their friends.
731
3940900
10400
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจ…เจ•เจธเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ…เฉฑเจœเจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจตเจพเจชเจฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจฎเฉ‚เจน เจœเจพเจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฆเฉ‹เจธเจคเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจœเจพเจ‚ เจธเจนเจพเจ‡เจคเจพ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
65:51
So maybe
732
3951900
1133
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ
65:54
all of your friends can help you.
733
3954033
2700
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฆเฉ‹เจธเจค เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฃเฅค
65:56
Each person will do something to help you in a small way, but the result will be big.
734
3956733
7767
เจนเจฐ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจฒเจˆ เจ›เฉ‹เจŸเฉ‡ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ•เฉเจ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เจพ, เจชเจฐ เจจเจคเฉ€เจœเจพ เจตเฉฑเจกเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
66:05
So we often say that every little bit, every little thing can help.
735
3965300
6000
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจนเจฐ เจ›เฉ‹เจŸเฉ€ เจœเจฟเจนเฉ€, เจนเจฐ เจ›เฉ‹เจŸเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ.
66:12
Even if it is small, it can still be very helpful indeed.
736
3972000
6000
เจญเจพเจตเฉ‡เจ‚ เจ‡เจน เจ›เฉ‹เจŸเจพ เจนเฉˆ, เจ‡เจน เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจฎเจฆเจฆเจ—เจพเจฐ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ.
66:19
As a phrase, as a phrase, to be unable to help, it means you have no control over something.
737
3979366
8467
เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจ•เจพเจ‚เจธเจผ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš, เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจ•เจพเจ‚เจธเจผ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš, เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจธเจฎเจฐเฉฑเจฅ เจนเฉ‹เจฃ เจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ 'เจคเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจจเจฟเจฏเฉฐเจคเจฐเจฃ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ.
66:28
Once again, if you can't help it, it means that thing is out of your control.
738
3988133
7800
เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจซเจฟเจฐ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เจพเจฌเฉ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจนเจฐ เจนเฉˆเฅค
66:36
I have no control over that. I can't help it.
739
3996766
4034
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ‰เจธ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจ•เฉฐเจŸเจฐเฉ‹เจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
66:40
I can't help it.
740
4000800
1633
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
66:42
It is something I have no control over.
741
4002433
3900
เจ‡เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธ 'เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจ•เฉฐเจŸเจฐเฉ‹เจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
66:46
I can't help it. If it rains tomorrow.
742
4006333
4067
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค เจœเฉ‡ เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจฎเฉ€เจ‚เจน เจชเฉˆ เจœเจพเจตเฉ‡เฅค
66:50
I have no control over the weather.
743
4010400
2566
เจฎเฉŒเจธเจฎ 'เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจ•เฉฐเจŸเจฐเฉ‹เจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
66:52
I can't help it if it rains tomorrow.
744
4012966
3434
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจฎเฉ€เจ‚เจน เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
66:57
I have no control over the weather.
745
4017533
4733
เจฎเฉŒเจธเจฎ 'เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจ•เฉฐเจŸเจฐเฉ‹เจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
67:02
I can't help it.
746
4022266
2000
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
67:04
Some people say, Mr.
747
4024266
1634
เจ•เฉเจ เจฒเฉ‹เจ• เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ
67:05
Duncan, why are you like that?
748
4025900
4600
เจกเฉฐเจ•เจจ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจœเจฟเจนเฉ‡ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจนเฉ‹?
67:10
Why are you the way you are?
749
4030500
3066
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธเฉ‡ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจนเฉ‹?
67:13
Sometimes you are a little bit annoying.
750
4033566
2534
เจ•เจฆเฉ‡-เจ•เจฆเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจคเฉฐเจ— เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
67:16
Why are you like that? And I will reply with.
751
4036100
5100
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจœเจฟเจนเฉ‡ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจนเฉ‹? เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจจเจพเจฒ เจœเจตเจพเจฌ เจฆเฉ‡เจตเจพเจ‚เจ—เจพ.
67:21
I can't help it.
752
4041200
1700
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
67:22
I can't help it.
753
4042900
1833
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
67:24
Sometimes it is very hard to change certain things.
754
4044733
4233
เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจ•เฉเจ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจฆเจฒเจฃเจพ เจฌเจนเฉเจค เจฎเฉเจธเจผเจ•เจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
67:28
I can't help it.
755
4048966
2200
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
67:31
It's just the way I am.
756
4051166
3500
เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจตเจพเจ‚เจ— เจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค
67:34
To be unable to help it means you have no control.
757
4054666
3634
เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจธเจฎเจฐเฉฑเจฅ เจนเฉ‹เจฃ เจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉ‹เจˆ เจจเจฟเจฏเฉฐเจคเจฐเจฃ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
67:38
I cannot help this feeling.
758
4058300
4200
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจญเจพเจตเจจเจพ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
67:42
I can't help this feeling.
759
4062500
2700
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจญเจพเจตเจจเจพ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
67:45
It is an uncontrollable desire or urge.
760
4065200
5533
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฌเฉ‡เจ•เจพเจฌเฉ‚ เจ‡เฉฑเจ›เจพ เจœเจพเจ‚ เจ‡เฉฑเจ›เจพ เจนเฉˆเฅค
67:50
Something you can't help
761
4070733
3100
เจœเจฟเจธ เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡
67:53
is something you feel and you can't control.
762
4073833
4367
เจ‰เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉฐเจŸเจฐเฉ‹เจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
67:58
I can't help it.
763
4078200
2300
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
68:00
Why do you keep coming onto YouTube, Mr. Duncan?
764
4080500
3133
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฏเฉ‚เจŸเจฟเจŠเจฌ 'เจคเฉ‡ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ เจกเฉฐเจ•เจจ?
68:03
Doing your lessons in live streams?
765
4083633
2300
เจฒเจพเจˆเจต เจธเจŸเฉเจฐเฉ€เจฎ เจตเจฟเฉฑเจš เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจชเจพเจ  เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹?
68:06
My answer would be.
766
4086933
4267
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจœเจตเจพเจฌ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
68:11
I can't help this feeling.
767
4091200
2533
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจญเจพเจตเจจเจพ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
68:13
I can't help it. I just want to do it.
768
4093733
2600
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเฉฑเจธ เจ‡เจน เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
68:16
I want to come on here and help you with your English.
769
4096333
3833
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ†เจ‰เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
68:20
I can't help this feeling.
770
4100166
4300
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจญเจพเจตเจจเจพ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
68:24
And that is just about right for today.
771
4104466
7067
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ…เฉฑเจœ เจฒเจˆ เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจธเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค
68:32
I've just realised we've done a lot today.
772
4112900
3200
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉเจฃเฉ‡ เจนเฉ€ เจ…เจนเจฟเจธเจพเจธ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจฌเจนเฉเจค เจ•เฉเจ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆเฅค
68:36
I've been here for now, around about one hour and eight minutes,
773
4116100
5900
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉเจฃเฉ‡ เจฒเจ—เจญเจ— เจ‡เฉฑเจ• เจ˜เฉฐเจŸเจพ เจ…เฉฑเจ  เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ†เจ‡เจ† เจนเจพเจ‚,
68:42
and I've just realised we have done a lot on today's live stream.
774
4122000
5433
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉเจฃเฉ‡ เจนเฉ€ เจ…เจนเจฟเจธเจพเจธ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจฆเฉ€ เจฒเจพเจˆเจต เจธเจŸเฉเจฐเฉ€เจฎ 'เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจ•เฉเจ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆเฅค
68:47
If you want to watch this again, you can you can watch all of this again.
775
4127433
6167
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจฆเฉ‡เจ–เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจธเจญ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
68:54
YouTube will process this and then they will let you watch it.
776
4134233
6333
YouTube เจ‡เจธ 'เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจ•เจฐเฉ‡เจ—เจพ เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฃ เจฆเฉ‡เจฃเจ—เฉ‡เฅค
69:00
You can watch it as many times as you want.
777
4140966
2900
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจฟเฉฐเจจเฉ€ เจตเจพเจฐ เจšเจพเจนเฉ‹ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
69:03
Also, don't forget there will be language captions added later as well.
778
4143866
6067
เจจเจพเจฒ เจนเฉ€, เจ‡เจน เจจเจพ เจญเฉเฉฑเจฒเฉ‹ เจ•เจฟ เจฌเจพเจ…เจฆ เจตเจฟเฉฑเจš เจญเจพเจธเจผเจพ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจธเฉเจฐเจ–เฉ€เจ†เจ‚ เจตเฉ€ เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจ•เฉ€เจคเฉ€เจ†เจ‚ เจœเจพเจฃเจ—เฉ€เจ†เจ‚เฅค
69:10
Lots of different captions in your language, so look out for that.
779
4150033
6000
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจญเจพเจธเจผเจพ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ– เจธเฉเจฐเจ–เฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจงเจฟเจ†เจจ เจฐเฉฑเจ–เฉ‹เฅค
69:16
Thank you very much for your company. I am excited today because
780
4156200
5066
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ•เฉฐเจชเจจเฉ€ เจฒเจˆ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจฌเจนเฉเจค เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฅค เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจฌเจนเฉเจค เจ‰เจคเจธเจผเจพเจนเจฟเจค เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ
69:23
Steve is
781
4163066
1534
เจธเจŸเฉ€เจต
69:24
about to take five days holiday, so I will be back with you on Sunday.
782
4164600
6400
เจชเฉฐเจœ เจฆเจฟเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ›เฉเฉฑเจŸเฉ€ เจฒเฉˆเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจเจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจตเจพเจชเจธ เจ†เจตเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
69:31
And yes, of course Mr. Steve will be here as well. On Sunday.
783
4171000
4466
เจ…เจคเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ• เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ เจธเจŸเฉ€เจต เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจตเฉ€ เจนเฉ‹เจฃเจ—เฉ‡เฅค เจ‡เจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ.
69:35
We will be here together for two hours.
784
4175466
5634
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจ˜เฉฐเจŸเฉ‡ เจ‡เจ•เฉฑเจ เฉ‡ เจฐเจนเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
69:41
I know, I know what you're thinking.
785
4181100
2100
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€ เจธเฉ‹เจš เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
69:43
You're thinking, Mr. Duncan,
786
4183200
3366
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉ‹เจš เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ เจกเฉฐเจ•เจจ,
69:46
how are you going to do this for two hours?
787
4186566
5267
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‹ เจ˜เฉฐเจŸเจฟเจ†เจ‚ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹?
69:51
Well, if you tune in on Sunday, you will find out.
788
4191833
3367
เจ–เฉˆเจฐ, เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจเจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจŸเจฟเจŠเจจ เจ•เจฐเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจฒเฉฑเจ— เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพ.
69:55
Thank you for watching.
789
4195200
1266
เจฆเฉ‡เจ–เจฃ เจฒเจˆ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฅค
69:56
See you later. Don't forget, also, the thing I asked earlier.
790
4196466
5634
เจซเจฟเจฐ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚. เจจเจพ เจญเฉเฉฑเจฒเฉ‹, เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจชเฉเฉฑเจ›เฉ€ เจธเฉ€เฅค
70:02
If you could do it, I would be very, very grateful.
791
4202100
5000
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค, เจฌเจนเฉเจค เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฉ€ เจนเฉ‹เจตเจพเจ‚เจ—เจพ.
70:07
If you would like to subscribe to my YouTube channel, I would be very, very grateful.
792
4207100
7600
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ YouTube เจšเฉˆเจจเจฒ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฌเจธเจ•เฉเจฐเจพเจˆเจฌ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฉ€ เจนเฉ‹เจตเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
70:14
And of course, if you want to give me a lovely thumbs up as well, that would also be very much appreciated.
793
4214766
9200
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจ…เฉฐเจ—เฉ‚เจ เจพ เจฆเฉ‡เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจน เจตเฉ€ เจฌเจนเฉเจค เจชเฉเจฐเจธเจผเฉฐเจธเจพเจฏเฉ‹เจ— เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
70:24
See you on Sunday! I am back on Sunday from 2 p.m.
794
4224200
4166
เจเจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚! เจฎเฉˆเจ‚ เจเจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ
70:28
UK time.
795
4228366
1334
เจฏเฉ‚เจ•เฉ‡ เจฆเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจ…เจจเฉเจธเจพเจฐ เจฆเฉเจชเจนเจฟเจฐ 2 เจตเจœเฉ‡ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเจพเจชเจธ เจ†เจ‡เจ† เจนเจพเจ‚เฅค
70:29
Mr. Steve is here.
796
4229700
1100
เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ เจธเจŸเฉ€เจต เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉˆเฅค
70:30
Enjoy the rest of your Wednesday. I hope today's lesson has given you lots
797
4230800
5900
เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฌเจพเจ•เฉ€ เจฌเฉเฉฑเจงเจตเจพเจฐ เจฆเจพ เจ†เจจเฉฐเจฆ เจฒเจ“เฅค เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เฉฑเจœ เจฆเฉ‡ เจชเจพเจ  เจจเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค
70:37
of help.
798
4237700
2300
เจฎเจฆเจฆ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจนเฉˆ เฅค
70:40
And of course until the next time we meet here, you know what's coming next.
799
4240000
5100
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ• เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเจพเจฐ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ‡, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจ•เฉ€ เจนเฉ‹ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
70:45
Yes you do. Take care of yourselves. Enjoy the rest of your Wednesday.
800
4245100
4933
เจนเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจ†เจชเจฃเจพ เจ–เจฟเจ†เจฒ เจฐเฉฑเจ–เฉ‹เฅค เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฌเจพเจ•เฉ€ เจฌเฉเฉฑเจงเจตเจพเจฐ เจฆเจพ เจ†เจจเฉฐเจฆ เจฒเจ“เฅค
70:50
I will be back on Sunday and of course it is Easter on Sunday, so I will see you
801
4250033
7067
เจฎเฉˆเจ‚ เจเจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจพเจชเจธ เจ†เจตเจพเจ‚เจ—เจพ เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ• เจเจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจˆเจธเจŸเจฐ เจนเฉˆ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ
70:58
with lots and lots of chocolates as well.
802
4258500
5033
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจšเจพเจ•เจฒเฉ‡เจŸเจพเจ‚ เจจเจพเจฒ เจตเฉ€ เจฆเฉ‡เจ–เจพเจ‚เจ—เจพเฅค
71:03
You know what's coming next?
803
4263533
1267
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจ•เฉ€ เจ† เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ?
71:04
Yes, you do.
804
4264800
5766
เจนเจพเจ‚, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
71:10
Ta ta for now.
805
4270566
1667
เจนเฉเจฃ เจฒเจˆ เจคเจพ เจคเจพ.
71:13
See you on Sunday.
806
4273266
2034
เจเจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
71:15
And don't forget to look out for those new English lessons.
807
4275300
5400
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเจตเฉ‡เจ‚ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจชเจพเจ เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฃเจพ เจจเจพ เจญเฉเฉฑเจฒเฉ‹เฅค
เจ‡เจธ เจตเฉˆเฉฑเจฌเจธเจพเจˆเจŸ เจฌเจพเจฐเฉ‡

เจ‡เจน เจธเจพเจˆเจŸ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ YouTube เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“เจœเจผ เจจเจพเจฒ เจœเจพเจฃเฉ‚ เจ•เจฐเจตเจพเจเจ—เฉ€ เจœเฉ‹ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ‰เจชเจฏเฉ‹เจ—เฉ€ เจนเจจเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจญเจฐ เจฆเฉ‡ เจšเฉ‹เจŸเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•เจพเจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเจฟเจ–เจพเจ เจ—เจ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฌเจ• เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เจ—เฉ‡เฅค เจ‰เจฅเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเฉฐเจจเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจฆเจฐเจธเจผเจฟเจค เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ– เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเจฒเฉ‡เจฌเฉˆเจ• เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเจฟเฉฐเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจ•เฉเจฐเฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจœเจพเจ‚ เจฌเฉ‡เจจเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจคเจพเจ‚ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจธ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจซเจพเจฐเจฎ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจธเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7