Renny Gleeson: 404, the story of a page not found

221,920 views ・ 2012-05-11

TED


سىننى قويۇش ئۈچۈن تۆۋەندىكى ئىنگلىزچە تارماق مەزمۇنلارنى قوش چېكىڭ.

Translator: Kasim Abdurehim Reviewer: Mahmud Abduqeyum
00:15
So what I want to try to do is tell a quick story
0
15946
2998
ھە، مېنىڭ ھازىر قىلماقچى بولغىنىم، سىلەرگە 404 بېتى ۋە ئۇنىڭدىن ئېرىشكەن
00:18
about a 404 page and a lesson that was learned as a result of it.
1
18944
3710
.ساۋاق ھەققىدىكى كىچىككىنە بىر ھېكايە سۆزلەپ بېرىش
00:22
But to start it probably helps to have an understanding
2
22654
2719
ئەمما، باشلاشتىن بۇرۇن زادى نېمىنىڭ
00:25
of what a 404 page actually is.
3
25373
3512
.بىر 404 بېتى ئىكەنلىكىنى بىلىۋېلىشنىڭ بىزگە پايدىسى تېگىشى مۇمكىن
00:28
The 404 page is that.
4
28885
3106
.مانا بۇ 404 بېتى
00:31
It's that broken experience on the Web.
5
31991
2340
.ئۇ تور بەتنى زىيارەت قىلىشىمىزنىڭ مەغلۇپ بولغانلىقىنىڭ ئىپادىسى
00:34
It's effectively the default page
6
34331
2311
ئۇ سىز بىرەر تور بەتنى ئاچقاندا، شۇنداقلا ئۇ بەت تېپىلمىغاندا
00:36
when you ask a website for something and it can't find it.
7
36642
3576
.سىزگە كۆرسىتىلگەن نورمال قىممەتتىكى بەت
00:40
And it serves you the 404 page.
8
40218
2300
.بۇ چاغدا سىزگە 404 بېتى كۆرسىتىلىدۇ
00:42
It's inherently a feeling of being broken when you go through it.
9
42518
4825
.ئۇ كىشىگە ئاسانلا زىيارەت قىلىش مەغلۇپ بولغانلىق ھېسسىياتى بېرىدۇ
00:47
And I just want you to think a little bit about, remember for yourself,
10
47343
2625
قېنى ئويلاپ باقايلى، بىرەر ئۇلىنىشنى چەككەندە
00:49
it's annoying when you hit this thing.
11
49968
3042
.چىققىنى 404 بېتى بولسا، كۆڭلىڭىز چوقۇم بىئارام بولىدىغۇ دەيمەن
00:53
Because it's the feeling of a broken relationship.
12
53010
2258
.چۈنكى ئۇ سىزگە مەغلۇپ بولغان مۇناسىۋەت(ئايرىلىپ كېتىش) تۇيغۇسىنى بېرىدۇ
00:55
And that's where it's actually also interesting to think about,
13
55268
2742
،ئويلاپ باقىدىغان بولساق دەل مۇشۇ يېرى قىزىقارلىق
00:58
where does 404 come from?
14
58010
1875
ئۇنداقتا 404 بېتى قانداق بارلىققا كەلگەن؟
00:59
It's from a family of errors actually --
15
59885
2044
-- ئەمەلىيەتتە، ئۇ بىر بىر گۇرۇپپا خاتالىقلاردىن
01:01
a whole set of relationship errors,
16
61929
2110
.خاتا مۇناسىۋەتلەرنىڭ پۈتۈن بىر بىرىكمىسىدىن كېلىپ چىققان
01:04
which, when I started digging into them,
17
64039
2304
،ئۇلارنى چوڭقۇرراق تەتقىق قىلىشنى باشلىغىنىمدا
01:06
it looks almost like a checklist for a sex therapist or a couples counselor.
18
66343
4834
ئۇنىڭ خۇددى جىنسىي ئىقتىدارى توسالغۇغا ئۇچرىغان دوختۇر دىئاگنوز قەغىزىگە ئوخشايدىغانلىقىنى، يەنى
01:11
You sort of get down there to the bottom and things get really dicey.
19
71177
3125
.بۇ ئىشلارنىڭ تېگىگە يەتسىڭىز، ئىشلارنىڭ تېخىمۇ ئېنىقسىز بولۇپ قالىدىغانلىقىنى بايقىدىم
01:14
(Laughter)
20
74302
2889
(كۈلكە)
01:17
Yes.
21
77191
2027
.راست
01:19
But these things are everywhere.
22
79218
2244
.لېكىن بۇ خاتالىق ھەممىلا يەردە(تور بېكەتلەردە) ئۇچرايدۇ
01:21
They're on sites big, they're on sites small.
23
81462
2696
.ئۇ چوڭ تور بېكەتلەردىمۇ، كىچىك تور بېكەتلەردىمۇ بار
01:24
This is a global experience.
24
84158
2685
.بۇ بولسا بىر يەر شارى خاراكتېرلىك كەچۈرمىش
01:26
What a 404 page tells you
25
86843
2877
404بېتىنىڭ سىزگە دېمەكچى بولغىنى بولسا
01:29
is that you fell through the cracks.
26
89720
4157
«بۇ يەردە سىزگە كېرەكلىك نەرسە يوق»
01:33
And that's not a good experience
27
93877
1758
بۇ ھەرگىزمۇ ياخشى تەسىرات ئەمەس
01:35
when you're used to experiences like this.
28
95635
2444
.سىز ئەسلىدە مۇنداق ھېس قىلىشىڭىز كېرەك ئىدى
01:38
You can get on your Kinect
29
98079
1273
ئەتراپىڭىزدا سۈرەتتەك گۈزەل مەنزىرە
01:39
and you can have unicorns dancing
30
99352
2158
كەركىدانلار ئۇسسۇل ئويناۋاتقان
01:41
and rainbows spraying out of your mobile phone.
31
101510
2637
.ئاسماندا ھەسەن-ھۈسەنلەر چاقناپ تۇرغان
01:44
A 404 page is not what you're looking for.
32
104147
2090
.بىر 404 بېتى سىز ئىزدىگەن بەت ئەمەس ئىدى
01:46
You get that, and it's like a slap in the face.
33
106237
3452
.سىز بۇنى خۇددى كاچاتقا بىر تەستەك سالغاندەك ئىش دەپ بىلىسىز
01:49
Trying to think about how a 404 felt,
34
109689
2233
،404بېتىنىڭ قانداق تۇيغۇ بېرىدىغانلىقىنى ئويلاپ باقايلى
01:51
and it would be like if you went to Starbucks
35
111922
1880
بۇ خۇددى سىز ستارباكس(داڭلىق قەھۋەخانا)قا بارسىڭىز
01:53
and there's the guy behind the counter
36
113802
1750
پوكەينىڭ كەينىدە بىر ئاداش باردەك
01:55
and you're over there and there's no skim milk.
37
115552
1812
ئاندىن سىز ئۇنىڭ يېنىغا بارسىڭىز قارا قەھۋە يوق
01:57
And you say, "Hey, could you bring the skim milk?"
38
117364
1979
ئاندىن سىز، «ھەي، ماڭا قارا قەھۋە ئەكېلىپ بېرەمسەن؟» دېدىڭىز
01:59
And they walk out from behind the counter and they've got no pants on.
39
119343
2165
.ئاندىن ئۇ پوكەينىڭ كەينىدىن ئۆتتى ۋە ئىشتانسىز ھالدا يۈگۈرۈپ چىقتى
02:01
And you're like, "Oh, I didn't want to see that."
40
121508
2942
.ئاندىن سىز، «ئوھ، مېنىڭ ئۇنداق ھالەتنى كۆرگۈم يوقتى» دېدىڭىز
02:04
That's the 404 feeling.
41
124450
2089
.مانا بۇ 404 بېتىنىڭ بېرىدىغان تۇيغۇسى
02:06
(Laughter)
42
126554
1658
(كۈلكە)
02:08
I mean, I've heard about that.
43
128212
2256
.دېمەكچىمەنكى، مەن شۇنداق ئاڭلىغان
02:10
So where this comes into play and why this is important
44
130468
4138
.شۇنىڭ بىلەن، 404 بېتىنىڭ مۇھىملىقى مۇشۇ يەردە ئىپادىلىنىپ چىقتى
02:14
is I head up a technology incubator,
45
134606
1331
مەن ئىلگىرى بىر تېخنىكا ئىنكۇباتسىيە گۇرۇپپىسىغا يېتەكچىلىك قىلغان
02:15
and we had eight startups sitting around there.
46
135937
2000
.ئۇ گۇرۇپپىدا تېخى ئەمدىلا ئىش باشلىغان 8 كارخانا بار ئىدى
02:17
And those startups are focused on what they are, not what they're not,
47
137937
3036
ئۇلارنىڭ خىزمىتىنىڭ مۇھىم نۇقتىسى«ئۇلارنىڭ نېمە ئەمەسلىكى»نى ئەمەس، «نېمە ئىكەنلىكى»نى تېپىپ چىقىش ئىدى
02:20
until one day Athletepath,
48
140973
1796
تاكى بىر كۈنى
02:22
which is a website that focuses on services for extreme athletes,
49
142769
3678
مەخسۇس خەتىرى زور تەنھەرىكەت تەنھەرىكەتچىلىرى ئۈچۈن ئېچىلغان تور بېكىتىدىن
02:26
found this video.
50
146447
1438
.بۇ ۋىدىئونى تاپقۇچە شۇنداق ئىدى
02:27
(Video) Guy: Joey!
51
147885
3565
!فىلىم) ئەرنىڭ ئاۋازى: جوئىي)
02:31
Crowd: Whoa!
52
151450
4804
!تاماشىبىنلار: ۋاھ
02:36
Renny Gleeson: You just ... no, he's not okay.
53
156254
3381
رېننىي گلەسسېن: سىز پەقەت ...، ياق، ئۇ ياخشى ئەمەس
02:39
They took that video and they embedded it in their 404 page
54
159635
4043
ئۇلار بۇ فىلىمنى تور بېكىتىنىڭ 404 بېتىگە قىستۇرۇپتۇ
02:43
and it was like a light bulb went off for everybody in the place.
55
163678
2832
.بۇ ئىش شۇ تور بېكەتتە ھەممەيلەننى ھەيران قالدۇردى
02:46
Because finally there was a page
56
166510
2708
چۈنكى، ئاخىرى بىر بەت پەيدا بولغانىدى
02:49
that actually felt like what it felt like to hit a 404.
57
169218
3201
.ئادەمنىڭ 404 بېتىنى چەككەندىكى ئاشۇ تۇيغۇسىنى ھېس قىلغانىدى
02:52
(Laughter)
58
172419
1526
(كۈلكە)
02:53
(Applause)
59
173945
1781
(ئالقىش)
02:55
So this turned into a contest.
60
175726
2367
.شۇنىڭ بىلەن بۇ ئىش مۇسابىقىگە ئايلاندى
02:58
Dailypath that offers inspiration
61
178093
2250
تور بېكىتى Dailypath لايىھە ئىلھاملىرى بىلەن تەمىنلەيدىغان
03:00
put inspiration on their 404 page.
62
180343
2496
.ئۆزىنىڭ 404 بېتىدە ھېكمەتلىك سۆز قويۇپ قويدى
03:02
Stayhound, which helps you find pet sitters through your social network,
63
182839
3916
تور بېكىتى Stayhound بېقىۋالىدىغان ئەرمەك ھايۋان تېپىشقا ياردەم بېرىدىغان
03:06
commiserated with your pet.
64
186755
1820
.ئەرمەك ھايۋاننىڭ رەسىمى ئارقىلىق سىزگە بولغان ھېسداشلىقىنى ئىپادىلىدى
03:08
Each one of them found this.
65
188575
1393
ھېلىقى 8 تور مۇلازىمەت شىركىتىنىڭ ھەممىسى
03:09
It turned into a 24-hour contest.
66
189968
1250
.بىر سوتكا ئىچىدىلا بۇ مۇسابىقىگە قاتناشتى
03:11
At 4:04 the next day, we gave out $404 in cash.
67
191218
3125
.كېيىنكى كۈنى سائەت 4:04 ئۆتكەندە، بىز 404 دوللار نەخ پۇل تارقاتتۇق
03:14
And what they learned
68
194343
1417
ئۇلارنىڭ ئۆگىنىۋالغىنى بولسا
03:15
was that those little things, done right, actually matter,
69
195760
2384
قانچە كىچىك ئىش بولسىمۇ، پەقەت توغرا قىلىنسىلا، ناھايىتى زور پايدا ئەكېلىدۇ
03:18
and that well-designed moments can build brands.
70
198144
2646
.ئاشۇ كۆڭۈل قويۇپ پىلانلانغان تەپسىلاتلار ناھايىتى ئاسانلا ماركىىنىڭ تەسىرىنى شەكىللەندۈرەلەيدۇ
03:20
So you take a look out in the real world,
71
200790
1928
،ئەڭ قىزىقارلىق يېرى شۇكى
03:22
and the fun thing is you can actually hack these yourself.
72
202718
2442
.سىز ھەتتا ئۆزىڭىزنىڭ 404 بېتىنى ئۆزىڭىز قۇرالايسىز
03:25
You can type in an URL and put in a 404 and these will pop.
73
205160
2931
.ئۇلىنىشىغا كىرسىلا بولىدۇ URL پەقەت
03:28
This is one that commiserates with you.
74
208091
1998
.بۇ سىزگە ھېسداشلىق قىلىۋاتىدۇ
03:30
This is one that blames you.
75
210089
1750
.بۇ سىزگە كايىۋاتىدۇ
03:31
This is one that I loved.
76
211839
1838
.بۇنى مەن بەك ياخشى كۆرىمەن
03:33
This is an error page,
77
213677
2333
،بۇ گەرچە بىر خاتالىق بېتى بولسىمۇ
03:36
but what if this error page was also an opportunity?
78
216010
4046
ناۋادا، خاتالىق ئىچىدىكى پۇرسەت بولۇپ قالسىچۇ؟
03:40
So it was a moment in time
79
220056
2166
شۇڭا ئاشۇ ۋاقىتتا
03:42
where all of these startups had to sit and think
80
222222
2271
بۇ يېڭى ئىش باشلىغۇچىلارنىڭ ھەممىسى تەپەككۇرغا چۆكتى
03:44
and got really excited about what they could be.
81
224493
2322
.ئۆزلىرى يارىتالايدىغان كەلگۈسىدىن خوشال بولۇش ھېسسىياتىغا چۆكتى
03:46
Because back to the whole relationship issue,
82
226815
2597
،ھېلىقى بىر پۈتۈن مۇناسىۋەت تەمسىلىگە قايتساق
03:49
what they figured out through this exercise
83
229412
2257
بۇ كىچىك مەشىق ئارقىلىق، ئۇلارنىڭ ھېس قىلغىنى
03:51
was that a simple mistake can tell me what you're not,
84
231669
2837
،بىر كىچىك خاتالىقنىڭ ماڭا سىزنىڭ ئاجىزلىقلىرىڭىزنى دەپ بېرەلەيدىغانلىقى ئىدى
03:54
or it can remind me of why I should love you.
85
234506
3319
.ياكى مېنىڭ نېمىشقا سىلەرنى ياخشى كۆرىدىغانلىقىمنى ئەسكەرتەلەيتتى
03:57
Thank you.
86
237825
1758
.رەھمەت
03:59
(Applause)
87
239583
2590
(ئالقىش)
بۇ تور بەت ھەققىدە

بۇ تور بېكەت سىزنى ئىنگلىز تىلى ئۆگىنىشكە پايدىلىق YouTube فىلىملىرى بىلەن تونۇشتۇرىدۇ. دۇنيانىڭ ھەرقايسى جايلىرىدىكى داڭلىق ئوقۇتقۇچىلار ئۆگەنگەن ئىنگلىز تىلى دەرسلىرىنى كۆرىسىز. ئۇ يەردىن سىننى قويۇش ئۈچۈن ھەر بىر سىن بېتىدە كۆرسىتىلگەن ئىنگلىزچە تارماق مەزمۇنلارنى قوش چېكىڭ. تارماق تېما سىن قويۇش بىلەن ماس قەدەمدە سىيرىلىدۇ. پىكىر-تەلەپلىرىڭىز بولسا ، بۇ ئالاقىلىشىش جەدۋىلىنى ئىشلىتىپ بىز بىلەن ئالاقىلىشىڭ.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7