Renny Gleeson: 404, the story of a page not found

222,674 views ・ 2012-05-11

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Orr Schlesinger
00:15
So what I want to try to do is tell a quick story
0
15946
2998
מה שאני מנסה לעשות הוא לספר סיפור קצר
00:18
about a 404 page and a lesson that was learned as a result of it.
1
18944
3710
על עמוד 404 והלקח שנלמד ממנו
00:22
But to start it probably helps to have an understanding
2
22654
2719
אבל כדי להתחיל כנראה כדאי שתהייה הבנה
00:25
of what a 404 page actually is.
3
25373
3512
של מהו, למעשה, עמוד 404.
00:28
The 404 page is that.
4
28885
3106
עמוד 404 הוא זה.
00:31
It's that broken experience on the Web.
5
31991
2340
זהו הניסיון המקולקל ברשת.
00:34
It's effectively the default page
6
34331
2311
הוא באופן אפקטיבי עמוד ברירת המחדל
00:36
when you ask a website for something and it can't find it.
7
36642
3576
כשאתה מבקש מהאתר משהו שהוא אינו מוצא.
00:40
And it serves you the 404 page.
8
40218
2300
הוא מציג בפניך את עמוד 404.
00:42
It's inherently a feeling of being broken when you go through it.
9
42518
4825
הוא יוצר תחושה שהוא מקולקל כשאתה קורא בו.
00:47
And I just want you to think a little bit about, remember for yourself,
10
47343
2625
ואני רק רוצה שתחשבו מעט על, תזכרו בעצמכם,
00:49
it's annoying when you hit this thing.
11
49968
3042
זה מעצבן כשאתם מגיעים לדבר כזה.
00:53
Because it's the feeling of a broken relationship.
12
53010
2258
מפני שזה התחושה של יחסים שבורים.
00:55
And that's where it's actually also interesting to think about,
13
55268
2742
ופה זה בעצם מעניין לחשוב על,
00:58
where does 404 come from?
14
58010
1875
מאיפה ה404 מגיע?
00:59
It's from a family of errors actually --
15
59885
2044
זה ממשפחה של שגיאות למעשה --
01:01
a whole set of relationship errors,
16
61929
2110
סט שלם של שגיאות יחסיות,
01:04
which, when I started digging into them,
17
64039
2304
שכשהתחלתי לברר עליהן,
01:06
it looks almost like a checklist for a sex therapist or a couples counselor.
18
66343
4834
זה היה כמעט כמו רשימת בדיקה למטפל סקס או מטפל בזוגות.
01:11
You sort of get down there to the bottom and things get really dicey.
19
71177
3125
אתם סוג של יורדים למטה ודברים נעשים מאוד מסוכנים.
01:14
(Laughter)
20
74302
2889
(צחוק)
01:17
Yes.
21
77191
2027
כן.
01:19
But these things are everywhere.
22
79218
2244
אבל הדברים האלה נמצאים בכל מקום.
01:21
They're on sites big, they're on sites small.
23
81462
2696
הם באתרים גדולים, הם באתרים קטנים.
01:24
This is a global experience.
24
84158
2685
זו חוייה גלובלית.
01:26
What a 404 page tells you
25
86843
2877
מה שדף 404 אומר לכם
01:29
is that you fell through the cracks.
26
89720
4157
זה שנפלתם דרך החריצים.
01:33
And that's not a good experience
27
93877
1758
וזו לא חווייה טובה
01:35
when you're used to experiences like this.
28
95635
2444
כשאתם מורגלים לחוויות כאלה.
01:38
You can get on your Kinect
29
98079
1273
אתם יכולים להתחבר לקינקט שלכם
01:39
and you can have unicorns dancing
30
99352
2158
ויכולים להיות לכם חדי קרן רוקדים
01:41
and rainbows spraying out of your mobile phone.
31
101510
2637
וקשתות משפריצות לכם מהטלפונים הסלולריים.
01:44
A 404 page is not what you're looking for.
32
104147
2090
דף 404 זה לא מה אתם מחפשים.
01:46
You get that, and it's like a slap in the face.
33
106237
3452
אתם מקבלים את זה, וזה כמו סטירה לפרצוף.
01:49
Trying to think about how a 404 felt,
34
109689
2233
בנסיון לחשוב על איך דף 404 הרגיש,
01:51
and it would be like if you went to Starbucks
35
111922
1880
וזה יהיה כאילו הלכתם לסטרבקס
01:53
and there's the guy behind the counter
36
113802
1750
ויש את הבחור מאחורי הדלפק
01:55
and you're over there and there's no skim milk.
37
115552
1812
ואתם שם ואין חלב רזה,
01:57
And you say, "Hey, could you bring the skim milk?"
38
117364
1979
ואתם אומרים, "היי, אתה יכול להביא את החלב הרזה?"
01:59
And they walk out from behind the counter and they've got no pants on.
39
119343
2165
והם יוצאים מאחורי הדלפק והם בלי מכנסיים.
02:01
And you're like, "Oh, I didn't want to see that."
40
121508
2942
ואתם כאילו, "אוה, אני לא רציתי את זה."
02:04
That's the 404 feeling.
41
124450
2089
זו ההרגשה של דף 404.
02:06
(Laughter)
42
126554
1658
(צחוק)
02:08
I mean, I've heard about that.
43
128212
2256
אני מתכוון, שמעתי על זה.
02:10
So where this comes into play and why this is important
44
130468
4138
אז המקום בו זה מופיע והדרך בה זה חשוב
02:14
is I head up a technology incubator,
45
134606
1331
היא שאני ראש חממה טכנולוגית,
02:15
and we had eight startups sitting around there.
46
135937
2000
והיו לנו שמונה סטרטאפים שישבו שם.
02:17
And those startups are focused on what they are, not what they're not,
47
137937
3036
והסטרטאפים האלה ממוקדים במה שהם, לא מה שהם לא,
02:20
until one day Athletepath,
48
140973
1796
עד שיום אחד אטלטפאת'
02:22
which is a website that focuses on services for extreme athletes,
49
142769
3678
שהוא אתר שמתמקד בשרותים לאטלטים אקסטרים,
02:26
found this video.
50
146447
1438
מצא את הסרטון הזה.
02:27
(Video) Guy: Joey!
51
147885
3565
(וידאו)בחור: ג'ואי!
02:31
Crowd: Whoa!
52
151450
4804
קהל: ווהאו!
02:36
Renny Gleeson: You just ... no, he's not okay.
53
156254
3381
רני גליסון: אתם פשוט... לא , הוא לא בסדר.
02:39
They took that video and they embedded it in their 404 page
54
159635
4043
הם לקחו את הסרטון הזה והטמיעו אותו בתוך דף ה404 שלהם
02:43
and it was like a light bulb went off for everybody in the place.
55
163678
2832
וזה היה כמו כמו נורה שנדלקת לכולם במקום.
02:46
Because finally there was a page
56
166510
2708
מפני שסוף סוף היה דף
02:49
that actually felt like what it felt like to hit a 404.
57
169218
3201
שבאמת הרגיש כמו שזה מרגיש להגיע לדף 404.
02:52
(Laughter)
58
172419
1526
(צחוק)
02:53
(Applause)
59
173945
1781
(מחיאות כפיים)
02:55
So this turned into a contest.
60
175726
2367
אז זה הפך לתחרות.
02:58
Dailypath that offers inspiration
61
178093
2250
דייליפאת' שמציעים השראה
03:00
put inspiration on their 404 page.
62
180343
2496
שמו השראה על דף 404 שלהם.
03:02
Stayhound, which helps you find pet sitters through your social network,
63
182839
3916
סטייהאונד, שעוזרים למצוא שמרטף לחיה שלכם דרך רשתות חברתיות,
03:06
commiserated with your pet.
64
186755
1820
השתתפו בצערן של החיות שלכם.
03:08
Each one of them found this.
65
188575
1393
כל אחד מהם מצא את זה.
03:09
It turned into a 24-hour contest.
66
189968
1250
זה הפך לתחרות של 24 שעות.
03:11
At 4:04 the next day, we gave out $404 in cash.
67
191218
3125
ב 4:04 ביום למחרת, נתנו 404$ במזומן.
03:14
And what they learned
68
194343
1417
ומה שהם למדו
03:15
was that those little things, done right, actually matter,
69
195760
2384
היה שהדברים הקטנים האלה, כשהם עשויים טוב, למעשה משנים,
03:18
and that well-designed moments can build brands.
70
198144
2646
ושרגעים מעוצבים הייטב יכולים לבנות מותגים.
03:20
So you take a look out in the real world,
71
200790
1928
אז אתם מביטים בעולם בחוץ,
03:22
and the fun thing is you can actually hack these yourself.
72
202718
2442
והכיף הוא אם אתם יכולים למעשה להגיע לאלה בעצמכם.
03:25
You can type in an URL and put in a 404 and these will pop.
73
205160
2931
אתם יכולים פשוט להקליד כתובת ולשים 404 ואלה יגיעו.
03:28
This is one that commiserates with you.
74
208091
1998
זה אחד שמשתתף בצערכם.
03:30
This is one that blames you.
75
210089
1750
זה אחד שמאשים אתכם.
03:31
This is one that I loved.
76
211839
1838
זה אחד שאהבתי.
03:33
This is an error page,
77
213677
2333
זה דף שגיאה,
03:36
but what if this error page was also an opportunity?
78
216010
4046
אבל מה אם דף השגיאה הזה היה גם הזדמנות?
03:40
So it was a moment in time
79
220056
2166
אז זה היה רגע בזמן
03:42
where all of these startups had to sit and think
80
222222
2271
בו כל הסטרטאפים האלה ישבו וחשבו
03:44
and got really excited about what they could be.
81
224493
2322
והתרגשו מאוד ממה הם יכולים להיות.
03:46
Because back to the whole relationship issue,
82
226815
2597
מפני שבחזרה לכל עניין היחסים,
03:49
what they figured out through this exercise
83
229412
2257
מה שהם הבינו מהנסיון הזה
03:51
was that a simple mistake can tell me what you're not,
84
231669
2837
היה ששגיאה פשוטה יכולה להגיד לי מה אתם לא,
03:54
or it can remind me of why I should love you.
85
234506
3319
או היא יכולה להזכיר לי למה אני צריך לאהוב אתכם.
03:57
Thank you.
86
237825
1758
תודה לכם.
03:59
(Applause)
87
239583
2590
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7