Renny Gleeson: 404, the story of a page not found
レニー・グレッソン:404、見つからないページにまつわるお話
222,036 views ・ 2012-05-11
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Yuki Okada
校正: Takahiro Shimpo
00:15
So what I want to try to do is tell a quick story
0
15946
2998
本日は404ページから得られた教訓について
00:18
about a 404 page and a lesson that was learned as a result of it.
1
18944
3710
簡単にお話したいのですが
00:22
But to start it probably helps to have an understanding
2
22654
2719
まず始めに 404ページが実際にどういうものか
00:25
of what a 404 page actually is.
3
25373
3512
お見せしたいと思います
00:28
The 404 page is that.
4
28885
3106
これが404ページです
00:31
It's that broken experience on the Web.
5
31991
2340
ウェブ上で経験する残念な体験です
00:34
It's effectively the default page
6
34331
2311
特定のウェブページを要求して
00:36
when you ask a website for something and it can't find it.
7
36642
3576
見つからなかった際にはデフォルトで404ページを
00:40
And it serves you the 404 page.
8
40218
2300
応答として返す仕組みとなっています
00:42
It's inherently a feeling of being broken when you go through it.
9
42518
4825
これを経験すると 本質的に喪失感を味わいます
00:47
And I just want you to think a little bit about, remember for yourself,
10
47343
2625
皆さんも思い返してみてください
00:49
it's annoying when you hit this thing.
11
49968
3042
これにぶち当たった時はうっとうしさを感じますよね
00:53
Because it's the feeling of a broken relationship.
12
53010
2258
なぜなら これは関係が壊れた時の気持ちだからです
00:55
And that's where it's actually also interesting to think about,
13
55268
2742
しかし同時に興味深くもあります
00:58
where does 404 come from?
14
58010
1875
404はどこから来たのか?
00:59
It's from a family of errors actually --
15
59885
2044
実は これはエラーの一群の一種です
01:01
a whole set of relationship errors,
16
61929
2110
関係に基づくエラーの集合で
01:04
which, when I started digging into them,
17
64039
2304
これらを調べ始めてみると
01:06
it looks almost like a checklist
for a sex therapist or a couples counselor.
18
66343
4834
まるでセックスセラピストや恋愛カウンセラーのチェックリストみたいに見えます
01:11
You sort of get down there to the bottom and things get really dicey.
19
71177
3125
下に行く程 ヤバくなっていきます
01:14
(Laughter)
20
74302
2889
(笑)
01:17
Yes.
21
77191
2027
そうなんです
01:19
But these things are everywhere.
22
79218
2244
でもこれはサイトの大小に関わらず
01:21
They're on sites big, they're on sites small.
23
81462
2696
どこにでも存在します
01:24
This is a global experience.
24
84158
2685
これはグローバルな体験なんです
01:26
What a 404 page tells you
25
86843
2877
404ページはあなたの要求が
01:29
is that you fell through the cracks.
26
89720
4157
無視されていることを教えてくれます
01:33
And that's not a good experience
27
93877
1758
この経験に気を悪くするのは
01:35
when you're used to experiences like this.
28
95635
2444
例えばこんな経験に慣れている方です
01:38
You can get on your Kinect
29
98079
1273
Kinectを使って
01:39
and you can have unicorns dancing
30
99352
2158
ユニコーン達を踊らせたり
01:41
and rainbows spraying out of your mobile phone.
31
101510
2637
携帯電話から虹を出したりしている最中に
01:44
A 404 page is not what you're looking for.
32
104147
2090
404ページは出て欲しくありませんよね
01:46
You get that, and it's like a slap in the face.
33
106237
3452
これが出た瞬間 まるで頬を殴られたかのような感覚を味わいます
01:49
Trying to think about how a 404 felt,
34
109689
2233
404がどんなものか例を挙げますね
01:51
and it would be like if you went to Starbucks
35
111922
1880
スターバックスに行ってみると
01:53
and there's the guy behind the counter
36
113802
1750
スキムミルクが切れてました
01:55
and you're over there and there's no skim milk.
37
115552
1812
カウンター越しの男性店員に
01:57
And you say, "Hey, could you bring the skim milk?"
38
117364
1979
「スキムミルクをお願いします」と言うと
01:59
And they walk out from behind the counter and they've got no pants on.
39
119343
2165
出てきた彼はパンツを履いていません
02:01
And you're like, "Oh, I didn't want to see that."
40
121508
2942
「うわ そんなの見たくなかったのに」
02:04
That's the 404 feeling.
41
124450
2089
これこそ 404の感覚です
02:06
(Laughter)
42
126554
1658
(笑)
02:08
I mean, I've heard about that.
43
128212
2256
これは実話だそうですよ
02:10
So where this comes into play and why this is important
44
130468
4138
これがどう関わってきて なぜ重要かなのですが 私はテクノロジーインキュベーターを
02:14
is I head up a technology incubator,
45
134606
1331
率いており
02:15
and we had eight startups sitting around there.
46
135937
2000
8社ものスタートアップを擁しています
02:17
And those startups are focused on what they are, not what they're not,
47
137937
3036
彼らはどうならないかより どうあるべきかに重点を置いています
02:20
until one day Athletepath,
48
140973
1796
でもある日 Atheletepathという
02:22
which is a website that focuses on services for extreme athletes,
49
142769
3678
エクストリーム・アスリート向けのサービスに重点を置くウェブサイトが
02:26
found this video.
50
146447
1438
この動画を発見しました
02:27
(Video) Guy: Joey!
51
147885
3565
(動画)男性:ジョウイ!
02:31
Crowd: Whoa!
52
151450
4804
観客:ウワァァァ!
02:36
Renny Gleeson: You just ... no, he's not okay.
53
156254
3381
レニー・グレッソン:彼は ... いや大丈夫じゃなさそうですね
02:39
They took that video and they embedded it in their 404 page
54
159635
4043
このビデオを彼らの404ページに埋め込んだのですが
02:43
and it was like a light bulb went off for everybody in the place.
55
163678
2832
それを見て全員のもやもやが晴れました
02:46
Because finally there was a page
56
166510
2708
なぜなら ようやく実際に
02:49
that actually felt like what it felt like to hit a 404.
57
169218
3201
404に遭遇した時の気持ちを味わえるページが出来たからです
02:52
(Laughter)
58
172419
1526
(笑)
02:53
(Applause)
59
173945
1781
(拍手)
02:55
So this turned into a contest.
60
175726
2367
そしてこれはコンテストに発展しました
02:58
Dailypath that offers inspiration
61
178093
2250
ひらめきを提供するDailypathは
03:00
put inspiration on their 404 page.
62
180343
2496
彼らの404ページに刺激を加えました
03:02
Stayhound, which helps you find pet sitters through your social network,
63
182839
3916
ソーシャルネットワーク内でペットシッター探しを支援するStayhoundは
03:06
commiserated with your pet.
64
186755
1820
自分のペットの気の毒な姿を表示します
03:08
Each one of them found this.
65
188575
1393
こんなのが見れます
03:09
It turned into a 24-hour contest.
66
189968
1250
24時間コンテストです
03:11
At 4:04 the next day, we gave out $404 in cash.
67
191218
3125
翌日の4時04分に 404ドルもの賞金を渡しました
03:14
And what they learned
68
194343
1417
彼らが学んだのは
03:15
was that those little things, done right, actually matter,
69
195760
2384
こういう小さい事も実は重要であり
03:18
and that well-designed moments can build brands.
70
198144
2646
良質なデザインはブランドになるということです
03:20
So you take a look out in the real world,
71
200790
1928
外の世界を見渡してみましょう
03:22
and the fun thing is you can actually hack these yourself.
72
202718
2442
楽しいことに 実際に404はいじれます
03:25
You can type in an URL and put in a 404 and these will pop.
73
205160
2931
URLを入力後 404を追加するだけでこれが表示されます
03:28
This is one that commiserates with you.
74
208091
1998
これは あなたを哀れんでくれるページ
03:30
This is one that blames you.
75
210089
1750
これは あなたを責めるページ
03:31
This is one that I loved.
76
211839
1838
これは 私のお気に入りです
03:33
This is an error page,
77
213677
2333
これは エラーページですが
03:36
but what if this error page was also an opportunity?
78
216010
4046
同時に このページがチャンスでもあったらどうでしょう?
03:40
So it was a moment in time
79
220056
2166
これらのスタートアップが
03:42
where all of these startups had to sit and think
80
222222
2271
立ち止まって考え その可能性に興奮した
03:44
and got really excited about what they could be.
81
224493
2322
瞬間でした
03:46
Because back to the whole relationship issue,
82
226815
2597
なぜなら 始めの関係性の問題の話題に戻りますが
03:49
what they figured out through this exercise
83
229412
2257
彼らがこの教訓から学んだのは
03:51
was that a simple mistake can tell me what you're not,
84
231669
2837
小さなミスから そういう存在でないことを伝えてしまうよりも
03:54
or it can remind me of why I should love you.
85
234506
3319
愛すべき関係を築ける可能性に気づけたということです
03:57
Thank you.
86
237825
1758
ありがとうございました
03:59
(Applause)
87
239583
2590
(拍手)
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。