请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Candice Liu
校对人员: Ricki Xie
00:15
So what I want to try to do is tell a quick story
0
15946
2998
今天我想给大家讲个关于“找不到的404页面”
00:18
about a 404 page and a lesson that was learned as a result of it.
1
18944
3710
的小故事,以及从中我们所学到的经验和教训
00:22
But to start it probably helps to have an understanding
2
22654
2719
但在开始之前,我们最好先来了解一下
00:25
of what a 404 page actually is.
3
25373
3512
到底什么是404页面
00:28
The 404 page is that.
4
28885
3106
这就是404页面
00:31
It's that broken experience on the Web.
5
31991
2340
它是在浏览网页时让人很崩溃的一种体验
00:34
It's effectively the default page
6
34331
2311
它是当你点击某网页
00:36
when you ask a website for something and it can't find it.
7
36642
3576
却无法找到时
00:40
And it serves you the 404 page.
8
40218
2300
所显示的默认页面
00:42
It's inherently a feeling of being broken when you go through it.
9
42518
4825
404页面很容易让人感到崩溃
00:47
And I just want you to think a little bit about, remember for yourself,
10
47343
2625
大家回想一下,当你点出一个
00:49
it's annoying when you hit this thing.
11
49968
3042
404页面时,心里那种烦躁
00:53
Because it's the feeling of a broken relationship.
12
53010
2258
就像被女朋友甩了一样那么不爽
00:55
And that's where it's actually also interesting to think about,
13
55268
2742
但这里同时也有一个很有意思的问题值得我们去思考
00:58
where does 404 come from?
14
58010
1875
404页面究竟是从哪里来的?
00:59
It's from a family of errors actually --
15
59885
2044
事实上它只是一系列错误代码中的一个
01:01
a whole set of relationship errors,
16
61929
2110
这里还有好多其他错误代码
01:04
which, when I started digging into them,
17
64039
2304
当我仔细研究过之后
01:06
it looks almost like a checklist
for a sex therapist or a couples counselor.
18
66343
4834
我发现它们就好像是性功能障碍治疗医师的检查单一样
01:11
You sort of get down there to the bottom and things get really dicey.
19
71177
3125
一条一条越往下看,越是奇形怪状
01:14
(Laughter)
20
74302
2889
(笑声)
01:17
Yes.
21
77191
2027
是的
01:19
But these things are everywhere.
22
79218
2244
但这些错误在网络上比比皆是
01:21
They're on sites big, they're on sites small.
23
81462
2696
大网站上也有,小网站上也有
01:24
This is a global experience.
24
84158
2685
全球各地无不是如此
01:26
What a 404 page tells you
25
86843
2877
404页面想告诉你的就是
01:29
is that you fell through the cracks.
26
89720
4157
“这儿没有你想要的”
01:33
And that's not a good experience
27
93877
1758
这可不是什么好的体验
01:35
when you're used to experiences like this.
28
95635
2444
你本来感觉是这样的
01:38
You can get on your Kinect
29
98079
1273
周围美景如画
01:39
and you can have unicorns dancing
30
99352
2158
有独角兽在跳舞
01:41
and rainbows spraying out of your mobile phone.
31
101510
2637
天上有彩虹
01:44
A 404 page is not what you're looking for.
32
104147
2090
这个时候突然冒出来一个404页面
01:46
You get that, and it's like a slap in the face.
33
106237
3452
感觉就像突然被人啪的甩了一耳光似的
01:49
Trying to think about how a 404 felt,
34
109689
2233
试想一下当你遇到404页面时是什么感觉?
01:51
and it would be like if you went to Starbucks
35
111922
1880
就好像你走进星巴克买咖啡
01:53
and there's the guy behind the counter
36
113802
1750
柜台后面站着个小伙子
01:55
and you're over there and there's no skim milk.
37
115552
1812
你想买黑咖啡却没有
01:57
And you say, "Hey, could you bring the skim milk?"
38
117364
1979
你就问他:“能给我一杯黑咖啡吗?”
01:59
And they walk out from behind the counter and they've got no pants on.
39
119343
2165
小伙子从柜台里走出来,结果你发现他没穿裤子!
02:01
And you're like, "Oh, I didn't want to see that."
40
121508
2942
这时你的感觉肯定是:“妈呀,我可不想看这个!”
02:04
That's the 404 feeling.
41
124450
2089
这就和你遇到404页面时是一样的感觉吧?
02:06
(Laughter)
42
126554
1658
(笑声)
02:08
I mean, I've heard about that.
43
128212
2256
还真的有人跟我这么形容过
02:10
So where this comes into play and why this is important
44
130468
4138
于是乎,404页面的重要性就在这里体现出来了
02:14
is I head up a technology incubator,
45
134606
1331
我曾经领导过一个科技培训孵化小组
02:15
and we had eight startups sitting around there.
46
135937
2000
那时组里有八个刚创业的公司
02:17
And those startups are focused on what they are, not what they're not,
47
137937
3036
他们工作的重点在于找到“他们在做什么”,而非“他们不是什么”
02:20
until one day Athletepath,
48
140973
1796
直到有一天
02:22
which is a website that focuses on services for extreme athletes,
49
142769
3678
“运动之路”,一个专为极限运动员而开设的网站
02:26
found this video.
50
146447
1438
发现了这样一个视频
02:27
(Video) Guy: Joey!
51
147885
3565
(画内音)男声:乔伊!
02:31
Crowd: Whoa!
52
151450
4804
观众:噢!
02:36
Renny Gleeson: You just ... no, he's not okay.
53
156254
3381
噢,他看起来不太好
02:39
They took that video and they embedded it in their 404 page
54
159635
4043
他们把这个视频嵌入了网站的404页面里
02:43
and it was like a light bulb went off for everybody in the place.
55
163678
2832
这个举动让所有人眼前一亮
02:46
Because finally there was a page
56
166510
2708
因为终于有了一个页面
02:49
that actually felt like what it felt like to hit a 404.
57
169218
3201
让人真真切切地感受到了点出404页面时的那种感觉
02:52
(Laughter)
58
172419
1526
(笑声)
02:53
(Applause)
59
173945
1781
(鼓掌)
02:55
So this turned into a contest.
60
175726
2367
关于404页面的比赛就此展开
02:58
Dailypath that offers inspiration
61
178093
2250
给人们提供灵感的“Dailypath”网站
03:00
put inspiration on their 404 page.
62
180343
2496
在他们的404页面上放上了名人名言
03:02
Stayhound, which helps you find pet sitters through your social network,
63
182839
3916
帮人寻找宠物寄养的“Stayhound”网站
03:06
commiserated with your pet.
64
186755
1820
则用萌宠的照片来表示对你的同情
03:08
Each one of them found this.
65
188575
1393
这八个初创网页服务公司在24小时之内
03:09
It turned into a 24-hour contest.
66
189968
1250
纷纷加入这场竞赛
03:11
At 4:04 the next day, we gave out $404 in cash.
67
191218
3125
到第二天早上的4:04分,我们送出了404块现金
03:14
And what they learned
68
194343
1417
在这个项目中他们所学到的经验就是
03:15
was that those little things, done right, actually matter,
69
195760
2384
无论多小的事情,只要做对了,就能产生极大的功效
03:18
and that well-designed moments can build brands.
70
198144
2646
那些经过精心计划的细节很容易产生品牌效应
03:20
So you take a look out in the real world,
71
200790
1928
最有意思的是
03:22
and the fun thing is you can actually hack these yourself.
72
202718
2442
你甚至还可以创造你自己的404页面
03:25
You can type in an URL and put in a 404 and these will pop.
73
205160
2931
只要将URL链接进去就行了
03:28
This is one that commiserates with you.
74
208091
1998
看,这一个是在同情你
03:30
This is one that blames you.
75
210089
1750
这一个是在怪你
03:31
This is one that I loved.
76
211839
1838
这个页面我非常喜欢
03:33
This is an error page,
77
213677
2333
这虽然是一个错误页面
03:36
but what if this error page was also an opportunity?
78
216010
4046
但在错误中蕴含着机会又有何不可?
03:40
So it was a moment in time
79
220056
2166
所以在那个时候
03:42
where all of these startups had to sit and think
80
222222
2271
所有的这些创业新生儿都陷入了思考
03:44
and got really excited about what they could be.
81
224493
2322
并对他们所可以成就的未来而感到非常兴奋
03:46
Because back to the whole relationship issue,
82
226815
2597
回到最初那个谈恋爱的比喻
03:49
what they figured out through this exercise
83
229412
2257
通过这个小练习,他们所认识到的是
03:51
was that a simple mistake can tell me what you're not,
84
231669
2837
一个小错误可以告诉我你的弱点
03:54
or it can remind me of why I should love you.
85
234506
3319
同样也可以提醒我,我为什么爱你
03:57
Thank you.
86
237825
1758
谢谢
03:59
(Applause)
87
239583
2590
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。