The Power of Gaming Together in a Lonely World | Laura Miele | TED

20,584 views ・ 2025-05-05

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: Sue Lu
00:03
I am so excited to be here to talk about gaming.
0
3833
2503
我很高兴能来到这里谈论游戏。
00:06
There has been so many changes in this industry
1
6378
2878
从我快 30 年前 刚来艺电公司工作到现在,
00:09
since I first started at Electronic Arts almost 30 years ago.
2
9297
4380
这个行业发生了太多变化。
00:13
I was very young, by the way, back then.
3
13677
1960
当时我还很年轻。
00:16
Now if you look at these comparisons here,
4
16680
3003
看看屏幕上的对比,
00:19
our characters looked more like 8-bit Laura, OK?
5
19724
4588
以前我们的角色看起来是 像素风的劳拉,对吗?
00:24
Today, they look more like 8K Laura.
6
24312
3045
现在就是超高清的劳拉。
00:27
And I must say, I kind of wish I looked more like 8K Laura.
7
27774
3045
我承认我还有点希望 能长得像超高清的劳拉。
00:30
But that's not the point I'm trying to make here right now.
8
30860
3087
但这不是我现在想说的重点。
00:33
The point really is,
9
33989
1167
重点是,
00:35
is that graphic fidelity is one of the most visible revolutions in games,
10
35156
5256
图形保真是游戏行业 最重大的革新之一,
00:40
but there have been so many others.
11
40412
2002
另外还有很多其他革新。
00:42
Games have become social connection hubs,
12
42956
2753
游戏已成为社交中心,
00:45
and games are now synonymous with pop culture.
13
45709
3420
是“流行文化”的代名词。
00:49
I mean, take "Star Wars" as an example.
14
49170
2336
以“星球大战”为例,
00:51
They have completely evolved their narrative universe
15
51506
2544
它通过 10 多款游戏 彻底演化出了自己的故事宇宙。
00:54
based on over 10 games.
16
54092
1668
00:56
TV adaptations like "The Last of Us"
17
56636
1961
根据游戏改编的电视作品比如 《最后生还者》,为 HBO 赢得艾美奖。
00:58
are winning Emmys for HBO.
18
58638
1835
01:01
And our own awards show,
19
61433
1918
我们自己的颁奖典礼 “全球游戏大奖”,
01:03
The Game Awards,
20
63393
1710
01:05
had over 120 million viewers last year.
21
65145
3170
去年吸引了超过 1.2 亿观众。
01:08
Now for some context,
22
68815
2044
从某种角度来看,
01:10
if you take the Grammys,
23
70900
1627
如果你把格莱美奖、
01:12
the Oscars and the Emmys, times three,
24
72527
4421
奥斯卡奖和艾美奖的观众 加起来乘以三倍,
01:16
it doesn't add up to how many viewers we have in the Game Awards.
25
76948
3087
也比不上我们游戏奖的观众数量。
01:20
That's incredible.
26
80035
1209
太不可思议了。
01:21
(Applause)
27
81244
1001
(掌声)
01:22
Thank you, yes, good for gaming.
28
82287
1752
谢谢,没错,对游戏来说太棒了。
01:24
And this is good news for gaming.
29
84664
1752
这对于游戏是个好消息。
01:27
But I'm here to tell you, I think it's even better news for humanity.
30
87000
3253
但我想说, 这对人类更是个好消息。
01:30
In a world where there's artificial intelligence,
31
90962
3379
在一个有人工智能、 人工互动的世界中,
01:34
artificial interactions,
32
94382
2253
01:36
having human connection is going to be more important than ever.
33
96676
3796
人际联结将比以往任何时候都更加重要。
01:40
And gaming is the perfect medium to connect us.
34
100472
4880
而游戏是连接我们的完美媒介。
01:47
AI and games have been synonymous with each other from the beginning.
35
107812
3963
AI 和游戏从一开始就是彼此的代名词。
01:51
Remember those little ghosts in "Pac-Man?"
36
111775
2168
还记得《吃豆人》中的那些小幽灵吗?
01:53
Little pixelated opponents in "Madden?"
37
113985
2503
《疯狂橄榄球》中的像素风对手小人,
01:56
Those may not seem very intelligent today, but that was our start.
38
116905
3754
现在看可能不是很智能, 但那是我们的起点。
02:00
And today, AI, particularly generative AI,
39
120700
3420
如今,AI,尤其是生成式 AI,
02:04
is going to be an exponential accelerator for making games,
40
124162
4213
将以指数级加速游戏制作、
02:08
for how players interact with games
41
128416
1919
玩家与游戏的互动方式
02:10
and how they personalize and create their own experiences.
42
130335
3045
以及玩家个性化和创造自己的体验。
02:14
But AI is not the only thing driving change in the gaming industry
43
134964
4088
但是,AI 并不是推动游戏行业 乃至整个社会变革的唯一因素,
02:19
and in society in general.
44
139052
2252
02:21
Social media has transformed our lives.
45
141346
3795
社交媒体也改变了我们的生活。
02:25
I mean, think about it.
46
145600
1627
想一想。
02:27
Hundreds of millions of interactions and transactions daily.
47
147268
4463
每天都有数亿次互动和交易。
02:32
Millions of followers, social platforms.
48
152065
3545
数百万粉丝,众多社交平台。
02:35
You would think we are more connected than we've ever been,
49
155652
4421
你可能会认为我们的联系 比以往更加紧密,
02:40
but that's not the case.
50
160115
1710
但事实并非如此。
02:42
I mean, left to our own devices,
51
162242
2127
我们只有靠自己,
02:44
well, we have been left to our own devices.
52
164369
3337
嗯,只好自己独自应对一切。
02:48
And there's emerging evidence to say that there's a trend happening
53
168123
4421
不断有证据表明, 正在出现一种趋势,
02:52
that the surgeon general is calling an “epidemic of loneliness.”
54
172585
3587
医生称之为“孤独流行病”。
02:57
The data says that people are having a hard time
55
177132
2252
数据表明,人们比以往 更难以结交朋友和维系友谊。
02:59
making and keeping friends, more than ever.
56
179426
2460
03:01
I mean, this is scary stuff.
57
181886
1836
太可怕了。
03:05
We all know that belonging to a community
58
185014
2420
我们都知道,属于一个集体 并拥有彼此的归属感
03:07
and having a sense of belonging to each other
59
187475
2127
03:09
is critical to our mental well-being.
60
189602
2211
对我们的心理健康至关重要。
03:13
But don't worry,
61
193440
1376
但是别担心,
03:14
I'm here to tell you that games are going to save us.
62
194816
4004
我想告诉大家,游戏会拯救我们。
03:19
Games bring people together.
63
199612
1752
游戏让人们走到一起。
03:21
That's what I love about them.
64
201406
1460
这就是我喜欢游戏的地方。
03:23
They're creative, they're fun.
65
203324
1919
它们有创意,很有趣。
03:25
I mean, take a look at this video here of this incredibly fun gameplay.
66
205285
3336
看看这段非常有趣的游戏录屏,
03:28
People are creating together, sharing,
67
208663
2920
人们在共同创造、分享、
03:31
expressing themselves, collaborating.
68
211624
2586
表达自我、协作。
03:34
This is what gaming can do.
69
214252
1877
这就是游戏可以做到的事。
03:36
Games have always been my choice of media.
70
216504
2294
游戏一直是我选择的媒介。
03:39
Now I love a great movie and reality TV as much as the next person,
71
219340
4171
我和大家一样喜欢好看的电影和真人秀,
03:43
but nothing lights up your brain
72
223511
2503
但一款很棒的游戏和互动娱乐 更能激发你的大脑。
03:46
like a great game and interactive entertainment.
73
226055
2461
03:49
I mean, even the World Health Organization,
74
229601
2085
即使是世界卫生组织,
03:51
after years of skepticism about gaming,
75
231728
1918
在对游戏持怀疑态度多年之后, 也开始支持游戏的益处。
03:53
has come out to espouse the benefits of gaming.
76
233646
3045
03:56
This was a massive turning point in public perception.
77
236733
2753
这是公众认知的一个重大转折点。
03:59
It also spawned a lot of research around the benefits of gaming,
78
239527
3921
它还引发了大量关于游戏好处的研究,
04:03
including the power of play in 2023,
79
243490
4129
包括 2023 年发表的 《游戏的力量》报告,
04:07
where they surveyed 13,000 respondents
80
247619
2586
他们在研究中对 12 个国家的 13,000 名受访者进行了调查,
04:10
in 12 countries
81
250205
1960
04:12
to validate what many of us know,
82
252207
2711
为了证实众所周知的观点:
04:14
that gaming helps with critical skills,
83
254959
2086
游戏有助于培养批判性技能、
04:17
critical thinking, judgment, collaboration.
84
257086
2545
批判性思维、判断力和协作能力。
04:20
But what I found most interesting
85
260423
2211
但我觉得最有趣的是,
04:22
was that 55 percent of the respondents
86
262634
2210
有 55% 的受访者表示,
04:24
said they play games to not feel alone or isolated.
87
264844
4546
他们玩游戏是为了 让自己不孤独、不与世隔绝。
04:31
And I get it.
88
271184
1335
我懂的。
04:33
I play games to not feel alone.
89
273311
1919
我玩游戏就是为了不感到孤单。
04:35
And some of the happiest moments of my life
90
275772
2377
我一生中一些最幸福的时刻 就是在我与世隔绝期间。
04:38
I was in isolation.
91
278191
1793
04:41
About 20 years ago,
92
281027
1627
大约 20 年前,
04:42
my husband and I welcomed twins.
93
282654
2294
我和丈夫迎来了一对双胞胎。
04:45
Oh, thank you, I know, they were so cute.
94
285532
2002
谢谢,他/她们太可爱了。
04:47
That was 20 years ago.
95
287534
1251
那是 20 年前的事了。
04:48
(Laughter)
96
288785
1626
(笑声)
04:50
They don't look like that anymore.
97
290411
1669
他/她们已经不是那个样子了。
04:52
But we were so excited
98
292080
1793
初为人父母,我们 非常兴奋和高兴。
04:53
and so happy about this.
99
293915
2044
04:56
But we were homebound for the first time in our lives.
100
296501
3045
但那是我们有生以来 第一次足不出户。
05:00
We quickly realized that the best way for social connection
101
300129
3754
我们很快意识到, 与亲友家人保持社交的最佳方式,
05:03
with our friends and family
102
303925
1501
05:05
and, dare I say, even each other, was through gaming.
103
305468
3087
我敢说,甚至是夫妻之间, 就是通过一起玩游戏。
05:08
We quickly joined a family guild,
104
308930
1627
我们很快加入了一个家族公会,
05:10
and we played "World of Warcraft"
105
310557
1626
在孩子出生后的几年里, 我们都在玩《魔兽世界》。
05:12
for the first several years of our kids' lives.
106
312183
2294
05:15
Now I love most games, and I do, I love to play games.
107
315520
3420
大多数的游戏我都喜欢, 我确实喜欢打游戏。
05:18
But nothing beats playing together.
108
318940
2753
但是没有比一起玩更美妙的了。
05:22
And people who play games together play for longer.
109
322485
3962
一起打游戏的人会玩得更久。
05:26
Studies also show that people who play games
110
326447
2378
研究还表明,玩游戏的人
05:28
and collaborate in games are actually more collaborative
111
328825
2753
如果在游戏中与人合作, 那么在游戏外也会更善于合作与协同。
05:31
and more cooperative outside of games.
112
331619
2920
05:34
That's pretty remarkable.
113
334581
1584
这确实很棒。
05:37
Now when I first started in the industry,
114
337458
2503
我刚入行时,
05:40
I started a company called Westwood Studios.
115
340003
2419
创办了一家名为 Westwood Studios 的公司。
05:42
And I was responsible for our online community.
116
342922
2586
我负责我们的在线社区。
05:46
And we had -- this is back in 1996.
117
346217
2169
那是 1996 年的事了。
05:48
We had -- wait for it --
118
348386
2127
我们的社区里有……
05:50
one million players in our community, which was huge back then.
119
350555
3628
一百万玩家,当时算非常多了。
05:54
It was huge.
120
354225
1168
非常多。
05:55
I thought we were really hot stuff.
121
355393
1710
我觉得我们太火了。
05:57
Fast forward to today,
122
357103
1460
时至今日,
05:58
we have 700 million players in the network at EA.
123
358563
3170
我们艺电的社区中有 7 亿玩家。
06:02
That's more than double the population of the US.
124
362901
2627
这是美国人口的两倍多。
06:05
Incredible number.
125
365570
1251
惊人的数字。
06:06
But the magic number isn't actually 700 million.
126
366863
2753
但神奇的并不是 7 亿这个数字,
06:09
The magic comes when you play with three to five other people.
127
369991
3337
而是当你和另外三到五人一起玩的时候。
06:13
And we call this your atomic network.
128
373369
2127
我们称之为你的“原子网络”。
06:17
And it's no accident that the atomic number is actually three to five.
129
377498
3295
三到五这个原子数绝非偶然。
06:20
There's a really interesting study that Colorado State University did
130
380835
3295
科罗拉多州立大学 做了一项有趣的研究,
06:24
with 6,000 respondents about loneliness.
131
384130
2377
针对 6,000 名受访者调查孤独感。
06:26
And what we know is that people, on average,
132
386507
2670
我们了解到,一直以来,
06:29
for history, and now, today,
133
389177
1543
06:30
people on average have about four to five friends always.
134
390720
2836
人们平均会有四到五个朋友。
06:33
But today, the difference is people feel far less connected
135
393598
3003
但现在不同了, 人们比以往感觉更加疏离,
06:36
than they ever have,
136
396601
1209
06:37
and they're longing for connection and to do things together.
137
397852
3337
渴望联结,渴望互动。
06:43
Now another dimension of gaming that I love
138
403066
2586
我喜欢游戏的另一个维度是
06:45
is that you can get to know each other playing games.
139
405693
3128
你可以在打游戏的时候看清他人。
06:48
Your personality and your skills are on full display when you play a game.
140
408863
3921
打游戏时,你的性格技能一览无余。
06:52
Now let’s face it, most of us are not going to make it
141
412784
2627
面对现实吧,大多数人无法 成为现实世界中的海豹突击队员,
06:55
as a Navy SEAL in the real world,
142
415411
1627
06:57
but that’s why games are so much fun.
143
417038
1793
但这就是游戏如此有趣的原因。
06:58
You can roleplay this, right?
144
418831
1418
你可以扮演这个角色,对吧?
07:00
So imagine, if you will, your squad is dropped into a remote location,
145
420249
3629
请想象一下, 你的小队被困在一个偏远地点,
07:03
you're fighting for survival,
146
423920
1418
你为生存而战,
07:05
you're strategizing on the fly,
147
425338
2502
你随机应变制定策略,
07:07
all while the clock ticks away.
148
427840
2086
而时间一秒一秒流逝。
07:10
Another good use of gaming could be compatibility test.
149
430301
3504
游戏的另一个好用途是匹配性测试。
07:14
Now would I have married my husband
150
434180
1919
如果我丈夫不是《魔兽世界》中 那么出色的公会成员,我会嫁给他吗?
07:16
if he wasn't such an upstanding guild member of "World of Warcraft"?
151
436140
3254
07:19
(Laughter)
152
439435
1585
(笑声)
07:21
We'll never know.
153
441062
1168
谁知道呢。
07:22
And he doesn't know I included that photo.
154
442271
2002
他都不知道我给你们看这张照片。
07:24
So, sorry, honey, hello.
155
444315
1210
不好意思,亲爱的。
07:25
(Laughter)
156
445566
1210
(笑声)
07:26
Now you may be in an atomic network now,
157
446818
1918
你可能正在原子网络中, 也可能正在寻找一个原子网络。
07:28
or you may be looking for one.
158
448778
1793
07:30
There are billions of gamers out there playing games.
159
450613
3170
有上亿玩家在打游戏。
07:34
You can join "Fortnite," "Minecraft," "The Sims," "FC."
160
454575
3254
你可以加入《堡垒之夜》、 《我的世界》、《模拟人生》、《FC》。
07:37
The list is long.
161
457829
1960
还有其它很多游戏。
07:40
And sure, you might get chirped in the chat,
162
460331
2086
当然,可能有人会在聊天框里喷你,
07:42
but you also might meet the love of your life.
163
462417
2252
但你也可能会遇到一生的挚爱。
07:45
So many people are ready to play.
164
465586
2128
很多人都准备好来玩游戏了,
07:48
They're ready to enter epic worlds, epic adventures,
165
468548
2669
准备好进入史诗般的世界和冒险,
07:51
meet amazing people.
166
471217
1627
并结识神奇的玩伴。
07:54
I really believe
167
474095
1501
我真的相信
07:55
that games are the superior social platform of the future.
168
475638
3587
游戏是未来的超级社交平台。
07:59
They’re immersive, active, engaging and overwhelmingly fun.
169
479267
3420
它们是沉浸式的、活跃的、 引人入胜的,非常有趣的。
08:03
So yes, social media, technology, particularly AI,
170
483646
5631
是的,社交媒体、技术, 尤其是 AI,
08:09
are going to drastically change our future
171
489318
2962
将显著改变我们的未来,
08:12
and particularly the relationships that we have with each other.
172
492321
3713
尤其是我们彼此之间的关系。
08:16
So being intentional
173
496409
1418
有意通过游戏维系人际关系 是一条了不起的途径。
08:17
and maintaining human connection
174
497827
2169
08:20
through games
175
500038
1543
08:21
is an amazing path through.
176
501622
1794
08:24
So this is a call to arms.
177
504167
2752
这是一声集结的号角。
08:27
Stop scrolling,
178
507253
1668
别刷手机了,
08:28
pick up your game controller,
179
508963
1794
拿起游戏手柄,
08:30
jump into an epic world,
180
510798
2253
跳入史诗般的世界,
08:33
live an amazing story
181
513092
1502
体验精彩的故事,
08:34
and go on an exciting adventure
182
514635
1502
与三到五个最亲密的朋友 一起踏上激动人心的冒险之旅。
08:36
with three to five of your closest friends.
183
516179
2502
08:38
It could just unite us all.
184
518723
2252
它可以让我们所有人团结在一起。
08:41
Thank you.
185
521893
1168
谢谢。
08:43
(Applause)
186
523061
4004
(掌声)
08:47
Manoush Zomorodi: I have a question, come over here.
187
527065
2460
马努什·佐莫罗迪(Manoush Zomorodi): 我有一个问题,请来这边。
08:50
Talk to me about the hardware.
188
530401
1752
谈谈硬件吧。
08:52
Where do you see that progressing?
189
532153
2252
你认为它会朝哪个方向发展?
08:54
I mean, we see people putting things on their heads.
190
534447
2461
我们看到有人把东西戴在头上。
08:56
Are they going to be put, I don't know, chips, brains.
191
536908
2586
会把芯片放进脑袋里吗?
08:59
Talk us through what you see.
192
539494
1626
说说你了解的吧。
09:01
Laura Miele: Chips and brains, toasters, refrigerators,
193
541162
2586
劳拉·米勒(Laura Miele): 芯片、大脑、面包机、冰箱,
09:03
you can game everywhere.
194
543748
1168
哪里都可以玩游戏。
09:04
There's already a broad spectrum of accessibility to game
195
544916
3837
如今,游戏和互动体验的 可访问性已经非常广泛,
09:08
and interactive experiences today,
196
548795
1626
09:10
and that's only going to expand significantly as time goes on.
197
550463
4087
随着时间的推移, 可访问的方式只会显著增多。
09:14
And what I love about gaming is how vast that spectrum actually is.
198
554592
3587
我喜欢游戏的地方在于 体验的方式非常广泛。
09:18
And I think the future will still -- you can still pick up your mobile device,
199
558221
3670
我认为未来仍将如此: 你仍然可以拿起移动设备,
09:21
play word puzzles with friends
200
561933
2335
和朋友一起解字谜,
09:24
to, fast forward, put on, to your point, goggles, glasses,
201
564310
4296
甚至是戴上你说到的 护目镜、眼镜,
09:28
and you know, you saw the Navy SEAL footage
202
568648
2502
你看到了《战地》中的 海豹突击队片段。
09:31
from the game called "Battlefield."
203
571192
1710
09:32
You will feel like you are actually in that landscape and in those worlds,
204
572902
3503
你会感觉自己仿佛置身于 那个场景中,在那些世界里,
09:36
it will be super immersive and super connected,
205
576447
2211
它将是非常沉浸式和互联的,
09:38
which I think is only going to continue to help us feel
206
578658
2586
我认为这只会继续让我们感觉到 我们可以建立真实的人际联结。
09:41
like we can connect on a human level.
207
581285
1836
09:43
So I'm really excited and optimistic about it.
208
583121
2168
我对此感到非常兴奋和乐观。
09:45
MZ: OK, looking forward to that.
209
585331
1543
MZ:好的,很期待。
09:46
Laura, thank you so much.
210
586874
1210
非常感谢你,劳拉。
09:48
LM: Thanks, Manoush.
211
588126
1584
LM:谢谢你,马努什。
09:49
(Applause)
212
589710
2169
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7