Are We Still Human If Robots Help Raise Our Babies? | Sarah Blaffer Hrdy | TED
3,694 views ・ 2025-05-20
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Chung Hei Franco Cheng
校对人员: Angel Y
00:03
I guess you've already figured out.
0
3768
1801
我想你已经明白了。
00:05
Like it or not,
1
5603
1501
不管你喜不喜欢,
00:07
artificial intelligence is going
to change the nature
2
7138
3069
人工智能都将改变
00:10
of human work.
3
10207
1769
人类工作的本质。
00:12
But will it change human nature?
4
12009
3771
但它会改变人性吗?
00:15
That's going to depend
on what we do with it.
5
15813
2536
这将取决于我们如何处理它。
00:18
Right away,
6
18349
1201
我心中的妈妈
00:19
the mother and the grandmother
in me wants to know,
7
19583
3704
和祖母马上想知道,
00:23
oh, hey, can we program robots
8
23287
3003
哦,嘿,我们可以编程机器人来帮助
00:26
to help us care for our sleep-depriving,
9
26290
5005
我们照顾睡眠不足、
00:31
time-consuming babies?
10
31328
2570
费时费力的宝宝吗?
00:34
That's before the evolutionary
anthropologist in me cautions,
11
34331
5005
在此之前,我心中的进化人类学家提醒道:
00:39
oh, shouldn't we first
ask why such costly, costly,
12
39370
5972
哦,难道我们不应该先问一下
为什么会进化出这种昂贵、费钱、
00:45
slow-maturing babies evolved
in the first place?
13
45376
3770
成熟缓慢的婴儿?
00:49
For that, we need to go back,
14
49580
2636
为此,我们需要追溯
00:52
oh, six million years
15
52249
2136
到六百万年前,
00:54
to when humans last shared
a common ancestor with other apes.
16
54418
5773
那是人类最后一次与其他
类人猿共享共同祖先的时候。
01:00
Babies back then,
17
60624
1268
当时的宝宝,
01:01
like this common chimpanzee baby today,
18
61926
3236
就像今天这个普通的黑猩猩婴儿一样,
01:05
would have to be held
in skin-to-skin contact.
19
65162
3671
必须被抱在怀里,进行肌肤接触。
01:08
Never out of touch,
not for a minute of the day or night,
20
68866
3537
在出生后的几个月里,
无论白天还是黑夜,
01:12
for months after birth.
21
72403
2335
一分钟都也不能离开。
01:14
Nursed for years.
22
74738
2403
长达数年的哺育。
01:17
It just seemed natural to assume
that among the bipedal apes
23
77842
6339
我们可以很自然地推测,
01:24
in the line leading to the genus Homo,
24
84215
3236
在智人属的两足类人猿中,
01:27
babies could similarly expect
single-mindedly dedicated maternal care.
25
87485
6840
婴儿也同样需要母亲一心一意的照顾。
01:35
Until, that is,
26
95059
1902
也就是说,
01:36
anthropologists figured out
how hard it would have been
27
96994
4371
直到人类学家才发现,面对气候
01:41
for bipedal apes with only
Stone Age tools to survive
28
101365
5806
变化和其他更新世危险,
只有石器时代工具的两足类人猿
01:47
and escape extinction
in the face of climate change
29
107204
5072
并逃脱灭绝的命运是多么困难
01:52
and other Pleistocene perils.
30
112276
2903
灭绝将是多么困难。
01:55
To stay fed and manage
to still rear their helpless, helpless,
31
115212
5539
为了保持食物和设法抚养无助、无助、
02:00
slow-maturing babies,
32
120784
1535
成熟缓慢的婴儿,
02:02
mothers needed help.
33
122353
1735
母亲需要帮助。
02:04
Unless male and female group members
34
124121
3404
除非母亲以外的男性
02:07
other than the mother,
35
127525
1501
和女性群体成员
02:09
allomothers, had helped
to care for and provision babies
36
129059
4638
异体母亲,帮助照顾和供养婴儿,
02:13
there is no way we humans
could have evolved.
37
133731
3870
否则我们人类就不可能进化。
02:18
Fortunately for us,
38
138402
2503
幸运的是,对我们来说,
02:20
as brains were getting bigger
39
140938
2069
随着我们的大脑逐渐变大,
02:23
and distinctively human
prefrontal cortices were taking shape,
40
143040
4471
人类独特的前额叶皮质逐渐形成,
02:27
our ancestors were
increasingly sharing food
41
147511
3837
我们的祖先也越来越多地分享食物,
02:31
and sharing care of children.
42
151382
2836
共同照顾孩子。
02:34
Neural circuits,
43
154518
1435
神经回路对相互理解至关重要,
02:35
crucial for mutual understanding,
44
155986
3270
02:39
co-evolved right along with shared care.
45
159256
4471
它与共同照顾一起进化。
02:43
Fast forward to the ever
faster-changing modern world,
46
163761
4971
在日新月异的现代社会,
02:48
mothers still labor
to help support their families,
47
168766
3470
母亲们依然像往常一样辛勤劳作,
02:52
as mothers always have.
48
172269
2169
帮助养家糊口。
02:54
But many no longer live
in mutually supportive communities.
49
174438
3637
但是许多人不再生活在相互支持的社区中。
02:58
With kin far away
50
178075
2035
由于亲戚们都离得很远,
即使爸爸们也要帮更多的忙,
03:00
and even with dads helping more,
51
180144
3570
03:03
allomothers were in short supply.
52
183747
3070
所有的母亲都供不应求。
03:08
Good daycare, even if available,
53
188052
3003
即使有好的托儿所,也负担不起。
03:11
unaffordable.
54
191088
1268
03:13
No wonder parents everywhere use devices
55
193390
4071
难怪世界各地的父母都使用设备
03:17
to keep their babies
monitored and entertained.
56
197494
3537
来监视并让他们的宝宝玩得开心。
03:21
Already, 40 percent of US
two-year-olds have their own tablets.
57
201065
5605
目前,40% 的美国两岁儿童
已经拥有了自己的平板电脑。
03:27
Soon, robots will be programmed
to provide a wider range of services,
58
207438
6306
不久的将来,机器人将被编程
以提供更广泛的服务,
03:33
ranging from bottle feeding
to keeping babies safe, warm,
59
213777
3804
从奶瓶喂养到婴儿安全、保暖、
03:37
cleaned and even educated.
60
217615
2302
清洁甚至接受教育。
03:39
But given the role
of engagement with others
61
219917
4838
但是,考虑到与他人接触
03:44
in the emergence of mutual understanding,
62
224755
4137
对相互理解的形成所起的作用,
03:48
is this a good idea?
63
228926
1601
这是个好主意吗?
03:51
Think back to our
hunter-gatherer ancestors
64
231095
5071
回想一下我们的狩猎采集祖先,
03:56
still living and rearing children
65
236200
2469
他们仍然像人一样生活和抚养孩子。
03:58
as people in this iconic photograph,
taken about half a century ago
66
238702
5105
在这张半个世纪前拍摄的非洲觅食者
04:03
among African foragers.
67
243841
2135
的标志性照片中。
04:05
Babies then, to stay safe,
still needed to be held by somebody,
68
245976
5172
那时,为了保证安全,
婴儿仍然需要有人抱着,
04:11
but that somebody did not
have to be their mother.
69
251181
3104
但那个人不一定是他们的母亲。
04:14
Right after birth,
others might reach for the baby.
70
254318
3370
婴儿刚出生,其他人可能会伸手抱他。
04:17
This mother, who has just given birth,
71
257988
2536
这位刚刚分娩的母亲
04:20
allows others to gather round.
72
260557
2870
让其他人围拢过来。
04:23
She's passed her baby
to her own mother to massage its scalp.
73
263460
4905
她把孩子递给自己的母亲,
让她给孩子按摩头皮。
04:29
If one of these allomothers
happens to be nursing,
74
269333
3070
如果这些母亲中有人正在哺乳,
04:32
the baby's first sweet taste
of milk will come from her.
75
272436
4171
婴儿的第一口甜奶就会来自她。
04:37
Soon, babies will be
monitoring nearby others,
76
277207
4772
很快,婴儿就会监视附近的其他人,
04:42
deciding who responds,
77
282012
2002
决定谁会回应,
04:44
figuring out how best
to engage and appeal to them.
78
284048
3637
想出最好的办法来吸引他们。
04:48
By six months, the sharp little milk teeth
are peeking through their gums.
79
288285
4538
到六个月时,锋利的小乳牙
就会从牙床里露出来。
04:52
Their appeals might be rewarded
with kiss-fed treats,
80
292856
3471
他们的呼唤可能会得到亲吻喂食的奖励,
04:56
maybe honey-sweetened saliva
or premasticated meat,
81
296360
4204
可能是蜂蜜加糖的唾液,
也可能是预先咀嚼过的肉,
05:00
and babies soon are learning
to reciprocate,
82
300597
3471
婴儿很快就学会了回报,
05:04
starting to share.
83
304101
1568
开始分享。
05:05
Babies everywhere
84
305669
1301
世界各地的婴儿
05:07
will just spontaneously
offer food to somebody else.
85
307004
4338
都会自发地向别人提供食物。
05:11
Anybody, really.
86
311375
1802
任何人,真的。
05:13
Active agents in their own survival,
87
313210
3070
婴儿是自己生存的积极主动者,
05:16
babies are flexible about who or what
they attach or consider as family.
88
316313
6240
他们会灵活地选择依恋谁或什么,
或把谁视为家人。
05:23
Something to keep in mind
89
323120
2069
这一点則需要牢记在心︰
05:25
if robots are programmed to respond
90
325189
4070
如果机器人被编程为
05:29
even more rapidly and reliably
91
329293
3937
能比全神贯注的父母做出
更迅速、更可靠的反应。
05:33
than preoccupied parents do.
92
333263
2136
05:35
And as they get older,
93
335833
1902
随着年龄的增长,
05:37
they will spontaneously point to things
94
337768
4104
他们会自发地指着事物
05:41
or hold something out, as if saying,
95
341905
2470
或举起一些东西,好像在说:
05:44
“What do you think of this?
96
344408
1368
“你觉得这个怎么样?
我应该怎么看这个?”
05:45
What should I think of this?”
97
345809
2836
05:48
Eager to engage with other minds
and learn what they're thinking.
98
348679
4538
渴望与他人交流,了解他人的想法。
05:53
They care, they care very much
99
353517
2236
他们在乎,他们非常在乎
谁注意到他们做了一件好事,
05:55
who notices them do something nice,
100
355786
2369
05:58
like a toddler rushing to pick up
something someone has dropped
101
358155
3470
就像一个蹒跚学步的孩子
急忙捡起别人掉在地上的东西
06:01
and hand it back.
102
361625
1335
递回去。
06:02
They care, not just what others think,
103
362993
2803
他们不仅在乎别人怎么想,
还在乎别人怎么看他们。
06:05
but what others think about them.
104
365829
2202
06:08
Their reputations.
105
368332
1768
他们的声誉。
06:11
As developmental
psychologists were learning
106
371101
2536
就在发育心理学家了解到
06:13
just how other-regarding human babies are,
107
373670
4305
人类婴儿是如何关注他人的时候,
06:18
neuroscientists using new
baby-friendly technologies
108
378008
4371
使用新的婴儿友好技术的神经科学家
06:22
made a surprising discovery.
109
382413
2769
有了一个惊人的发现。
06:25
With a soft-wired cap
slipped on the baby's head,
110
385182
3870
在宝宝头上戴上软线帽的情况下,
06:29
neural activity was detected
in the medial prefrontal cortex
111
389086
5539
早在大多数神经科学家认为
内侧前额叶皮层活跃之前,
06:34
long before most neuroscientists
even assumed it was active yet.
112
394658
4471
就能检测到它的神经活动。
06:39
As babies process, eye gaze, actions,
113
399463
4504
在婴儿的成长过程中,目光、行动、
06:43
deciding who to trust,
114
403967
3103
决定信任谁、
06:47
emulate
115
407104
1735
模仿谁、爱谁。
06:48
and love.
116
408872
1302
06:50
Little humans process their physical world
117
410808
4270
小人类处理物理世界的方式
与其他猿类大致相同。
06:55
in much the same way other apes do.
118
415112
2703
06:58
Nothing much different there.
119
418148
2036
没有什么不同。
07:00
It's in these social realms
where they really differ.
120
420184
4070
他们真正的不同之处在于这些社会领域。
07:05
Intersubjective sensibilities starting
to emerge early in life,
121
425022
4538
主体间的情感在生命早期就已经开始萌发,
07:09
right along with targeted social smiles.
122
429593
3303
同时还有针对性的社交微笑。
07:13
Brain circuitry that evolved
to help babies elicit care and survive
123
433363
6907
为了帮助婴儿获得关爱和生存而进化的大脑回路,
07:20
prepared our ancestors
to mature into adults
124
440304
4905
使我们的祖先做好了准备,
07:25
able to communicate
125
445242
1935
能够以新的方式进行交流与合作,
07:27
and cooperate in new ways,
126
447211
2068
07:29
whether constructing shelters
127
449313
2369
无论是建造庇护所,
还是处理和分享食物,
07:31
or processing and sharing food,
128
451715
2536
07:34
or eventually, one day,
129
454251
3003
抑或是最终有一天,
与广泛分散的其他人合作,
07:37
collaborating with widely dispersed others
130
457287
3204
07:40
in order to send robots to Mars.
131
460524
4671
将机器人送往火星。
07:45
Tens of thousands of years from now,
132
465496
2869
几万年后,
07:48
assuming Homo sapiens aiensis
is still around,
133
468398
4605
假设智人仍然存在,
07:53
whether on this planet or some other,
134
473003
2703
不管是在这个星球上还是其他星球上,
07:55
I have no doubt that they will be bipedal,
135
475739
4138
我毫不怀疑,他们将是双足、
会产生符号的猿人,
07:59
symbol-generating apes,
136
479910
2035
08:01
technologically proficient in ways
we can't even dream of yet.
137
481979
3904
他们的技术精湛程度甚至是我们现在还无法想象的。
08:05
But will they still be human
in the way we think of humans today?
138
485916
4905
但他们还会是我们今天眼中的人类吗?
08:10
Interested in the thoughts
and emotions of others,
139
490854
3904
对他人的思想和情感感兴趣,
08:14
eligible for mutual understanding.
140
494758
3103
有资格相互理解。
08:17
That's going to depend on how,
141
497861
2970
这将取决于他们是如何、
由谁或以何种方式长大的。
08:20
by whom, or what they are reared.
142
500831
3370
08:24
Thank you.
143
504668
1134
谢谢。
08:25
(Applause)
144
505836
2769
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。