Weird, or just different? | Derek Sivers

652,859 views ・ 2010-01-29

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Ivana Korom Lektor: Sandra Gojic
00:15
So, imagine you're standing on a street anywhere in America
0
15260
4000
Zamislite da stojite na ulici negde u Americi
00:19
and a Japanese man comes up to you and says,
1
19260
3000
i prilazi vam Japanac koji pita,
00:22
"Excuse me, what is the name of this block?"
2
22260
2000
"Izvinite, kako se zove ovaj blok?"
00:24
And you say, "I'm sorry, well, this is Oak Street, that's Elm Street.
3
24260
4000
A vi kažete, "Žao mi je. Pa, ovo je Oak Street, ovo je Elm Street.
00:28
This is 26th, that's 27th."
4
28260
2000
Ovo je 26. a ovo je 27."
00:30
He says, "OK, but what is the name of that block?"
5
30260
2000
On kaže, "Pa, ok. Kako se zove ovaj blok?"
00:32
You say, "Well, blocks don't have names.
6
32260
3000
Vi kažete, "Pa, blokovi nemaju imena.
00:35
Streets have names; blocks are just the
7
35260
2000
Ulice imaju imena; blokovi su samo
00:37
unnamed spaces in between streets."
8
37260
2000
bezimeni prostori između ulica."
00:39
He leaves, a little confused and disappointed.
9
39260
4000
On odlazi, pomalo zbunjen i razočaran.
00:43
So, now imagine you're standing on a street, anywhere in Japan,
10
43260
3000
Sada zamislite da stojite na ulici, negde u Japanu,
00:46
you turn to a person next to you and say,
11
46260
2000
okrenete se osobi pored sebe i pitate,
00:48
"Excuse me, what is the name of this street?"
12
48260
2000
"Izvinite, kako se zove ova ulica?"
00:50
They say, "Oh, well that's Block 17 and this is Block 16."
13
50260
4000
Osoba kaže, "O, pa ono je blok 17, a ovo je blok 16."
00:54
And you say, "OK, but what is the name of this street?"
14
54260
3000
A vi pitate, "Ok, ali kako se zove ova ulica?"
00:57
And they say, "Well, streets don't have names.
15
57260
2000
A osoba kaže, "Pa, ulice nemaju imena.
00:59
Blocks have names.
16
59260
2000
Blokovi imaju imena.
01:01
Just look at Google Maps here. There's Block 14, 15, 16, 17, 18, 19.
17
61260
4000
Pogledajte Google mape. Tu su blokovi 14, 15, 16, 17, 18, 19.
01:05
All of these blocks have names,
18
65260
2000
Svi ovi blokovi imaju imena.
01:07
and the streets are just the unnamed spaces in between the blocks.
19
67260
4000
Te ulice su samo bezimeni prostori između blokova."
01:11
And you say then, "OK, then how do you know your home address?"
20
71260
3000
A vi onda kažete, "Ok, kako onda znate svoju kućnu adresu?"
01:14
He said, "Well, easy, this is District Eight.
21
74260
3000
On kaže, "Pa, jednostavno, ovo je kvart osam.
01:17
There's Block 17, house number one."
22
77260
3000
Tamo je blok 17, kuća broj jedan."
01:20
You say, "OK, but walking around the neighborhood,
23
80260
2000
Vi kažete, "Ok. Ali šetajući kroz kraj,
01:22
I noticed that the house numbers don't go in order."
24
82260
2000
primetio sam da kućni brojevi ne idu po redu."
01:24
He says, "Of course they do. They go in the order in which they were built.
25
84260
3000
On kaže, "Naravno da idu. Idu redom kojim su sagrađene.
01:27
The first house ever built on a block is house number one.
26
87260
3000
Prva kuća sagrađena u bloku je kuća broj jedan.
01:30
The second house ever built is house number two.
27
90260
3000
Druga sagrađena kuća je kuća broj dva.
01:33
Third is house number three. It's easy. It's obvious."
28
93260
2000
Treća je kuća broj tri. Lako je. Očigledno je."
01:35
So, I love that sometimes we need to
29
95260
3000
Dakle, volim kako je nekad potrebno
01:38
go to the opposite side of the world
30
98260
2000
da odemo na suprotni kraj sveta
01:40
to realize assumptions we didn't even know we had,
31
100260
2000
da osvestimo pretpostavke za koje nismo znali da ih imamo,
01:42
and realize that the opposite of them may also be true.
32
102260
3000
i da shvatimo da ono što je suprotno može takođe biti tačno.
01:45
So, for example, there are doctors in China
33
105260
2000
Na primer, u Kini postoje doktori
01:47
who believe that it's their job to keep you healthy.
34
107260
3000
koji veruju da je njihov posao da vas održavaju zdravim.
01:50
So, any month you are healthy you pay them,
35
110260
2000
Znači, svakog meseca u kom ste zdravi, plaćate im,
01:52
and when you're sick you don't have to pay them because they failed
36
112260
2000
a kada ste bolesni ne morate da im plaćate jer nisu uspeli
01:54
at their job. They get rich when you're healthy, not sick.
37
114260
2000
u svom poslu. Oni se bogate kad ste zdravi, ne bolesni.
01:56
(Applause)
38
116260
3000
(aplauz)
01:59
In most music, we think of the "one"
39
119260
2000
U većini muzike smatramo da je "jedan"
02:01
as the downbeat, the beginning of the musical phrase: one, two, three, four.
40
121260
4000
početni takt, početak strofe. Jedan, dva tri, četiri.
02:05
But in West African music, the "one"
41
125260
2000
Ali u muzici zapadne Afrike, smatra se da
02:07
is thought of as the end of the phrase,
42
127260
2000
je "jedan" kraj strofe,
02:09
like the period at the end of a sentence.
43
129260
2000
kao tačka na kraju rečenice.
02:11
So, you can hear it not just in the phrasing, but the way they count off their music:
44
131260
2000
To možete čuti ne samo u strofi, nego u načinu na koji broje u muzici.
02:13
two, three, four, one.
45
133260
3000
Dva, tri, četiri, jedan.
02:16
And this map is also accurate.
46
136260
3000
I ova mapa je takođe precizna.
02:19
(Laughter)
47
139260
2000
(smeh)
02:21
There's a saying that whatever true thing you can say about India,
48
141260
3000
Postoji izreka da, šta god da kažete o Indiji
02:24
the opposite is also true.
49
144260
2000
i suprotno od toga je tačno.
02:26
So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else,
50
146260
2000
Znači, ne zaboravimo, bilo da smo na TED-u ili negde drugde,
02:28
that whatever brilliant ideas you have or hear,
51
148260
3000
kakve god genijalne ideje da imate ili čujete,
02:31
that the opposite may also be true.
52
151260
2000
suprotno od toga može takođe biti istinito.
02:33
Domo arigato gozaimashita.
53
153260
2000
Hvala vam mnogo.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7