Weird, or just different? | Derek Sivers

650,293 views ・ 2010-01-29

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Reviewer: Bruce Ding
00:15
So, imagine you're standing on a street anywhere in America
0
15260
4000
想像你正企喺美國一條大街上
00:19
and a Japanese man comes up to you and says,
1
19260
3000
一個日本人行埋嚟問你
00:22
"Excuse me, what is the name of this block?"
2
22260
2000
「唔該,請問呢個街區叫咩名?」
00:24
And you say, "I'm sorry, well, this is Oak Street, that's Elm Street.
3
24260
4000
然後你話︰「呃,呢邊呢條叫橡樹街, 嗰邊嗰條叫榆樹街。
00:28
This is 26th, that's 27th."
4
28260
2000
呢邊係第26街,嗰邊係第27街。」
00:30
He says, "OK, but what is the name of that block?"
5
30260
2000
佢問︰「好,但係呢個街區叫咩名?」
00:32
You say, "Well, blocks don't have names.
6
32260
3000
你答︰「呃,街區無名啵。
00:35
Streets have names; blocks are just the
7
35260
2000
街就有名,
街區只不過 係街道之間無名字嘅空間。」
00:37
unnamed spaces in between streets."
8
37260
2000
00:39
He leaves, a little confused and disappointed.
9
39260
4000
他於是帶著疑惑與失望咁離開咗
00:43
So, now imagine you're standing on a street, anywhere in Japan,
10
43260
3000
好,宜家想像你自己 正企喺日本一條街上
00:46
you turn to a person next to you and say,
11
46260
2000
你向路人甲問︰
00:48
"Excuse me, what is the name of this street?"
12
48260
2000
「唔該,請問呢條街叫咩名?」
00:50
They say, "Oh, well that's Block 17 and this is Block 16."
13
50260
4000
佢會回答:「喔,嗰個係十七街區, 呢個係十六街區。」
00:54
And you say, "OK, but what is the name of this street?"
14
54260
3000
然後你會問:「咁呢條街叫咩名?」
00:57
And they say, "Well, streets don't have names.
15
57260
2000
佢會答:「呃,街無名咖,
00:59
Blocks have names.
16
59260
2000
街區就有名。
01:01
Just look at Google Maps here. There's Block 14, 15, 16, 17, 18, 19.
17
61260
4000
睇下谷歌嘅地圖。
呢個係14街區,15街區,16街區, 17街區,18街區,19街區。
01:05
All of these blocks have names,
18
65260
2000
所以街區都有名。
01:07
and the streets are just the unnamed spaces in between the blocks.
19
67260
4000
街道只係街區與街區之間 無名字嘅空間。」
01:11
And you say then, "OK, then how do you know your home address?"
20
71260
3000
然後你會問: 「好,咁你點知自己嘅住址?」
01:14
He said, "Well, easy, this is District Eight.
21
74260
3000
佢話︰「簡單啦,呢個係第八行政區,
01:17
There's Block 17, house number one."
22
77260
3000
第17街區,一號房。」
01:20
You say, "OK, but walking around the neighborhood,
23
80260
2000
你話︰「唔,但係當我周圍行嘅時候,
01:22
I noticed that the house numbers don't go in order."
24
82260
2000
我留意到啲街號毫無規則嘅。」
01:24
He says, "Of course they do. They go in the order in which they were built.
25
84260
3000
佢話:「當然有規則啦, 佢哋係跟住興建嘅時間而編排號碼。
01:27
The first house ever built on a block is house number one.
26
87260
3000
喺呢個街區第一間興建嘅就係一號,
01:30
The second house ever built is house number two.
27
90260
3000
第二間興建嘅就係二號,
01:33
Third is house number three. It's easy. It's obvious."
28
93260
2000
第三間就係三號,如此類推。」
01:35
So, I love that sometimes we need to
29
95260
3000
因此,我哋需要
01:38
go to the opposite side of the world
30
98260
2000
到世界嘅角落
01:40
to realize assumptions we didn't even know we had,
31
100260
2000
去搵返嗰啲我哋無形中先入為主嘅諗法
01:42
and realize that the opposite of them may also be true.
32
102260
3000
同時認識到相反嘅觀點可能都係啱嘅
01:45
So, for example, there are doctors in China
33
105260
2000
又例如,喺中國,有啲中醫
01:47
who believe that it's their job to keep you healthy.
34
107260
3000
相信保持你嘅健康係佢哋嘅職責
01:50
So, any month you are healthy you pay them,
35
110260
2000
所以,當你健康時,你要畀錢佢哋
01:52
and when you're sick you don't have to pay them because they failed
36
112260
2000
但係當你病嘅時候 你就一分錢都唔使畀
因為你病係佢哋失職
01:54
at their job. They get rich when you're healthy, not sick.
37
114260
2000
佢哋因你健康而發財 而唔係因為病而發達
01:56
(Applause)
38
116260
3000
(笑聲)
01:59
In most music, we think of the "one"
39
119260
2000
喺大部分音樂 我們都會認為第一拍係重拍:
02:01
as the downbeat, the beginning of the musical phrase: one, two, three, four.
40
121260
4000
一,二,三,四
02:05
But in West African music, the "one"
41
125260
2000
但係喺西非音樂中
02:07
is thought of as the end of the phrase,
42
127260
2000
第一拍會被視為音樂段落嘅完結
02:09
like the period at the end of a sentence.
43
129260
2000
就似句子嘅句號
02:11
So, you can hear it not just in the phrasing, but the way they count off their music:
44
131260
2000
所以,你唔單止可以從段落聽到
而且可以從佢哋數拍子睇到呢種唔同:
02:13
two, three, four, one.
45
133260
3000
二,三,四,一
02:16
And this map is also accurate.
46
136260
3000
呢幅地圖同樣係精準嘅
02:19
(Laughter)
47
139260
2000
(笑聲)
02:21
There's a saying that whatever true thing you can say about India,
48
141260
3000
有句俗語講,任何有關印度嘅事實
02:24
the opposite is also true.
49
144260
2000
佢哋嘅反面都同樣係真嘅
02:26
So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else,
50
146260
2000
因此,唔好忘記 無論喺TED或者其他地方
02:28
that whatever brilliant ideas you have or hear,
51
148260
3000
嗰啲你諗到嘅,或者聽到嘅正嘅諗法
02:31
that the opposite may also be true.
52
151260
2000
佢嘅反面都好有可能係同樣正確
02:33
Domo arigato gozaimashita.
53
153260
2000
(日語)多謝曬
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7