Weird, or just different? | Derek Sivers

627,448 views ・ 2010-01-29

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Aleksandra Zaborska Korekta: Joanna Stefanska
00:15
So, imagine you're standing on a street anywhere in America
0
15260
4000
Wyobraźcie sobie, że stoicie na ulicy w Ameryce
00:19
and a Japanese man comes up to you and says,
1
19260
3000
podchodzi do was Japończyk i mówi,
00:22
"Excuse me, what is the name of this block?"
2
22260
2000
„Przepraszam, jak nazywa się ten kwartał”?
00:24
And you say, "I'm sorry, well, this is Oak Street, that's Elm Street.
3
24260
4000
Odpowiadacie: „Przykro mi, ale to jest ulica Dębowa, a to Wiązowa.
00:28
This is 26th, that's 27th."
4
28260
2000
To numer 26, a to 27.”
00:30
He says, "OK, but what is the name of that block?"
5
30260
2000
A on mówi: „Dobrze, ale jak nazywa się ten kwartał?”
00:32
You say, "Well, blocks don't have names.
6
32260
3000
A wy na to: „Kwartały nie mają nazw.
00:35
Streets have names; blocks are just the
7
35260
2000
Ulice za to mają; kwartały to tylko
00:37
unnamed spaces in between streets."
8
37260
2000
nienazwane przestrzenie między ulicami."
00:39
He leaves, a little confused and disappointed.
9
39260
4000
On odchodzi, nieco zmieszany i zawiedziony.
00:43
So, now imagine you're standing on a street, anywhere in Japan,
10
43260
3000
A teraz wyobraźcie sobie, że stoicie na ulicy, gdzieś w Japonii,
00:46
you turn to a person next to you and say,
11
46260
2000
i zwracacie się do osoby stojącej obok,
00:48
"Excuse me, what is the name of this street?"
12
48260
2000
„Przepraszam, jak nazywa się ta ulica?"
00:50
They say, "Oh, well that's Block 17 and this is Block 16."
13
50260
4000
A ten ktoś odpowiada: ”Tam jest kwartał 17, a tu jest 16."
00:54
And you say, "OK, but what is the name of this street?"
14
54260
3000
A wy mówicie: „Dobrze, ale jak się nazywa ta ulica?"
00:57
And they say, "Well, streets don't have names.
15
57260
2000
Na to on: „Ulice nie mają nazw.
00:59
Blocks have names.
16
59260
2000
Kwartały mają nazwy.
01:01
Just look at Google Maps here. There's Block 14, 15, 16, 17, 18, 19.
17
61260
4000
Spójrzcie na Mapy Google. Tu są kwartały 14, 15, 16, 17, 18, 19.
01:05
All of these blocks have names,
18
65260
2000
Wszystkie mają nazwy.
01:07
and the streets are just the unnamed spaces in between the blocks.
19
67260
4000
Ulice zaś to tylko nienazwane przestrzenie pomiędzy nimi.
01:11
And you say then, "OK, then how do you know your home address?"
20
71260
3000
Wtedy wy mówicie: „Skąd wiesz jaki jest adres twojego mieszkania?"
01:14
He said, "Well, easy, this is District Eight.
21
74260
3000
A on na to: „To proste, tutaj jest dzielnica ósma.
01:17
There's Block 17, house number one."
22
77260
3000
To kwartał nr 17, dom nr 1."
01:20
You say, "OK, but walking around the neighborhood,
23
80260
2000
A wy: „Ale idąc tą dzielnicą,
01:22
I noticed that the house numbers don't go in order."
24
82260
2000
zauważyłem, że numery domów są pomieszane."
01:24
He says, "Of course they do. They go in the order in which they were built.
25
84260
3000
On mówi: „Ależ nie są. Są uporządkowane według kolejności ich powstawania.
01:27
The first house ever built on a block is house number one.
26
87260
3000
Pierwszy dom zbudowany w kwartale ma numer 1.
01:30
The second house ever built is house number two.
27
90260
3000
Drugi ma numer 2.
01:33
Third is house number three. It's easy. It's obvious."
28
93260
2000
Trzeci dom ma numer 3. To proste i oczywiste."
01:35
So, I love that sometimes we need to
29
95260
3000
Uwielbiam to, że czasem musimy
01:38
go to the opposite side of the world
30
98260
2000
udać się na drugą stronę świata
01:40
to realize assumptions we didn't even know we had,
31
100260
2000
aby zdać sobie sprawę z założeń, o których istnieniu nie mieliśmy pojęcia,
01:42
and realize that the opposite of them may also be true.
32
102260
3000
i uświadomić sobie, że ich przeciwieństwa też są prawdziwe.
01:45
So, for example, there are doctors in China
33
105260
2000
Na przykład, lekarze w Chinach
01:47
who believe that it's their job to keep you healthy.
34
107260
3000
wierzą, że ich praca polega na utrzymaniu ludzi w zdrowiu.
01:50
So, any month you are healthy you pay them,
35
110260
2000
Dlatego płacisz za każdy miesiąc, w którym jesteś zdrowy,
01:52
and when you're sick you don't have to pay them because they failed
36
112260
2000
a kiedy jesteś chory, nie musisz im płacić, ponieważ to ich porażka
01:54
at their job. They get rich when you're healthy, not sick.
37
114260
2000
zawodowa. Wzbogacają się, kiedy jesteś zdrowy, nie chory.
01:56
(Applause)
38
116260
3000
(Brawa)
01:59
In most music, we think of the "one"
39
119260
2000
W muzyce na ogół myślimy, że "raz"
02:01
as the downbeat, the beginning of the musical phrase: one, two, three, four.
40
121260
4000
to pierwszy takt, początek muzycznej frazy. Raz, dwa, trzy, cztery.
02:05
But in West African music, the "one"
41
125260
2000
ale w muzyce Afryki Zachodniej "raz"
02:07
is thought of as the end of the phrase,
42
127260
2000
jest uważany za koniec frazy,
02:09
like the period at the end of a sentence.
43
129260
2000
tak jak kropka na końcu zdania.
02:11
So, you can hear it not just in the phrasing, but the way they count off their music:
44
131260
2000
Można to usłyszeć nie tylko we frazowaniu, ale w ich sposobie liczenia w muzyce.
02:13
two, three, four, one.
45
133260
3000
Dwa, trzy, cztery, raz.
02:16
And this map is also accurate.
46
136260
3000
Ta mapa też jest prawidłowa.
02:19
(Laughter)
47
139260
2000
(Śmiech)
02:21
There's a saying that whatever true thing you can say about India,
48
141260
3000
Mówi się, że cokolwiek można powiedzieć prawdziwego o Indiach,
02:24
the opposite is also true.
49
144260
2000
jego przeciwieństwo także jest prawdą.
02:26
So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else,
50
146260
2000
Więc nigdy nie zapominajmy, czy na TED, czy gdziekolwiek,
02:28
that whatever brilliant ideas you have or hear,
51
148260
3000
że gdy pomyślisz lub usłyszysz coś mądrego,
02:31
that the opposite may also be true.
52
151260
2000
jego przeciwieństwo też może być prawdą.
02:33
Domo arigato gozaimashita.
53
153260
2000
Domo arigato gozaimashita (po japońsku - bardzo dziękuję).
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7