Weird, or just different? | Derek Sivers

628,261 views ・ 2010-01-29

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Lenka Mydlova Korektor: Martin Sahula
00:15
So, imagine you're standing on a street anywhere in America
0
15260
4000
Představte si, že stojíte na ulici kdekoliv v Americe
00:19
and a Japanese man comes up to you and says,
1
19260
3000
a přijde k vám Japonec a řekne:
00:22
"Excuse me, what is the name of this block?"
2
22260
2000
"Promiňte, jak se jmenuje tento blok?"
00:24
And you say, "I'm sorry, well, this is Oak Street, that's Elm Street.
3
24260
4000
A vy na to: "No, tohle je Oak Street, to je Elm Street.
00:28
This is 26th, that's 27th."
4
28260
2000
Tohle je dvacátá šestá a tam dvacátá sedmá."
00:30
He says, "OK, but what is the name of that block?"
5
30260
2000
A on na to: "No dobře, ale jak se jmenuje tento blok?"
00:32
You say, "Well, blocks don't have names.
6
32260
3000
A vy, "no, bloky se nijak nejmenují.
00:35
Streets have names; blocks are just the
7
35260
2000
Ulice mají jména. Bloky jsou jen
00:37
unnamed spaces in between streets."
8
37260
2000
nepojmenovaná místa mezi ulicemi."
00:39
He leaves, a little confused and disappointed.
9
39260
4000
On odejde, trochu zmatený a zklamaný.
00:43
So, now imagine you're standing on a street, anywhere in Japan,
10
43260
3000
A teď si představte, že stojíte na ulici, někde v Japonsku.
00:46
you turn to a person next to you and say,
11
46260
2000
Obrátíte se na někoho a říkáte,
00:48
"Excuse me, what is the name of this street?"
12
48260
2000
"promiňte, jak se jmenuje tato ulice?"
00:50
They say, "Oh, well that's Block 17 and this is Block 16."
13
50260
4000
A oni na to: "No, tohle je blok 17 a tohle je blok 16."
00:54
And you say, "OK, but what is the name of this street?"
14
54260
3000
A vy: "OK, ale jak se jmunuje tato ulice?"
00:57
And they say, "Well, streets don't have names.
15
57260
2000
A oni, "no, ulice nemají jména.
00:59
Blocks have names.
16
59260
2000
Bloky mají jména.
01:01
Just look at Google Maps here. There's Block 14, 15, 16, 17, 18, 19.
17
61260
4000
Jen se podívejte na Google mapy. Tady je blok 14, 15, 16, 17, 18, 19.
01:05
All of these blocks have names,
18
65260
2000
Všechny tyhle bloky mají jména.
01:07
and the streets are just the unnamed spaces in between the blocks.
19
67260
4000
Ulice jsou jen prostory beze jména mezi těmi bloky.
01:11
And you say then, "OK, then how do you know your home address?"
20
71260
3000
A vy pak řeknete, "OK, a jak pak víte, kde bydlíte?"
01:14
He said, "Well, easy, this is District Eight.
21
74260
3000
A on, "no, jednoduše, tohle je osmý okrsek.
01:17
There's Block 17, house number one."
22
77260
3000
Tady je blok 17, dům číslo 1."
01:20
You say, "OK, but walking around the neighborhood,
23
80260
2000
Vy řeknete, "OK. Ale jak tak chodím kolem,
01:22
I noticed that the house numbers don't go in order."
24
82260
2000
všiml jsem si, že čísla domů nejdou po sobě."
01:24
He says, "Of course they do. They go in the order in which they were built.
25
84260
3000
On řekne, "jasně že jdou. Jsou seřazeny podle toho, jak byly postaveny.
01:27
The first house ever built on a block is house number one.
26
87260
3000
Úplně první dům v tomto bloku má číslo jedna.
01:30
The second house ever built is house number two.
27
90260
3000
Druhý nejstarší má číslo dvě.
01:33
Third is house number three. It's easy. It's obvious."
28
93260
2000
Třetí dům má číslo tři. Je to jednoduché. To je přece jasné."
01:35
So, I love that sometimes we need to
29
95260
3000
Zbožňuju, že někdy musíme
01:38
go to the opposite side of the world
30
98260
2000
jet na druhý konec světa
01:40
to realize assumptions we didn't even know we had,
31
100260
2000
abychom si uvědomili předsudky, o kterých jsme ani nevěděli, že je máme,
01:42
and realize that the opposite of them may also be true.
32
102260
3000
a pochopili, že i opak může být pravdou.
01:45
So, for example, there are doctors in China
33
105260
2000
Například, v Číně jsou lékaři,
01:47
who believe that it's their job to keep you healthy.
34
107260
3000
kteří věří, že jejich prací je udržovat vás zdravé.
01:50
So, any month you are healthy you pay them,
35
110260
2000
A tak jim platíte za každý měsíc, kdy jste zdraví
01:52
and when you're sick you don't have to pay them because they failed
36
112260
2000
a když jste nemocní, neplatíme jim, protože
01:54
at their job. They get rich when you're healthy, not sick.
37
114260
2000
svou práci nezvládli. Bohatnou, když jste zdraví, ne nemocní.
01:56
(Applause)
38
116260
3000
(potlesk)
01:59
In most music, we think of the "one"
39
119260
2000
Většinou "raz" v hudbě značí
02:01
as the downbeat, the beginning of the musical phrase: one, two, three, four.
40
121260
4000
první dobu, začátek hudebního výrazu. Raz, dva, tři, čtyři.
02:05
But in West African music, the "one"
41
125260
2000
Ale v západoafrické hudbě "raz"
02:07
is thought of as the end of the phrase,
42
127260
2000
značí konec fráze,
02:09
like the period at the end of a sentence.
43
129260
2000
jako např. tečka značí konec věty.
02:11
So, you can hear it not just in the phrasing, but the way they count off their music:
44
131260
2000
Uslyšíte to nejen ve frázování, ale i ve způsobu, jakým odpočítávají hudbu.
02:13
two, three, four, one.
45
133260
3000
Dva, tři, čtyři, jedna.
02:16
And this map is also accurate.
46
136260
3000
A tato mapa je také trefná.
02:19
(Laughter)
47
139260
2000
(smích)
02:21
There's a saying that whatever true thing you can say about India,
48
141260
3000
Říká se, že cokoliv pravdivého řeknete o Indii,
02:24
the opposite is also true.
49
144260
2000
má svůj opak, který je také pravdivý.
02:26
So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else,
50
146260
2000
A tak nikdy nezapomínejme, ať už na TEDu nebo jinde,
02:28
that whatever brilliant ideas you have or hear,
51
148260
3000
že ať už máte, či zaslechnete jakoukoliv úžasnou myšlenku,
02:31
that the opposite may also be true.
52
151260
2000
je zde i opak, který také může být pravdivý.
02:33
Domo arigato gozaimashita.
53
153260
2000
Domo arigato gozaimashita. (jap. Mockrát vám děkuji).
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7