Weird, or just different? | Derek Sivers

652,859 views ・ 2010-01-29

TED


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Nomindari Bayaraa Reviewer: Marla Munkh-Achit
00:15
So, imagine you're standing on a street anywhere in America
0
15260
4000
Та өөрийгөө Америкийн нэг гудамжинд зогсож байна гэж төсөөл.
00:19
and a Japanese man comes up to you and says,
1
19260
3000
Япон эр тань дээр ирээд асууна:
00:22
"Excuse me, what is the name of this block?"
2
22260
2000
"Уучлаарай, энэ газрын нэр юу вэ?"
00:24
And you say, "I'm sorry, well, this is Oak Street, that's Elm Street.
3
24260
4000
Хариуд нь та "Энэ Оак гудамж,
тэр бол Элм гудамж,
00:28
This is 26th, that's 27th."
4
28260
2000
энэ 26, тэр 27 дох нь" гэнэ.
00:30
He says, "OK, but what is the name of that block?"
5
30260
2000
Нөгөө эр: "Гэхдээ яг энэ хэсгийн нэр нь?"
00:32
You say, "Well, blocks don't have names.
6
32260
3000
Та "Блокт нэр байдаггүй юм,
00:35
Streets have names; blocks are just the
7
35260
2000
гудамжууд нэртэй, блокууд зүгээр л
00:37
unnamed spaces in between streets."
8
37260
2000
гудмын хооронд байдаг нэргүй хэсэг."
00:39
He leaves, a little confused and disappointed.
9
39260
4000
Тэр эр жоохон гонсойсон байдалтай яваад өглөө.
00:43
So, now imagine you're standing on a street, anywhere in Japan,
10
43260
3000
Харин одоо Японы нэг гудамжинд зогсож байна гэж төсөөл.
00:46
you turn to a person next to you and say,
11
46260
2000
Та хажуудах хүнээсээ асууна:
00:48
"Excuse me, what is the name of this street?"
12
48260
2000
"Уучлаарай, энэ гудамжны нэр юу вэ?"
00:50
They say, "Oh, well that's Block 17 and this is Block 16."
13
50260
4000
Тэр хүн: "Тэр блок 17, энэ блок 16."
00:54
And you say, "OK, but what is the name of this street?"
14
54260
3000
Хариуд нь та "Гэхдээ энэ гудамжны нэр нь?"
00:57
And they say, "Well, streets don't have names.
15
57260
2000
Нөгөө хүн: "Гудамжны нэр гэж байхгүй.
00:59
Blocks have names.
16
59260
2000
Блокууд л нэртэй.
01:01
Just look at Google Maps here. There's Block 14, 15, 16, 17, 18, 19.
17
61260
4000
Google газрын зургийг хар л даа. Энд блок 14, 15, 16, 17, 18, 19 байна.
01:05
All of these blocks have names,
18
65260
2000
Эдгээр бүх блокууд нэртэй,
01:07
and the streets are just the unnamed spaces in between the blocks.
19
67260
4000
харин гудамж бол блокуудын хооронд байдаг нэргүй хэсэг."
01:11
And you say then, "OK, then how do you know your home address?"
20
71260
3000
Та: "Тэгвэл гэрийнхээ хаягыг яаж мэдэх болж байна?"
01:14
He said, "Well, easy, this is District Eight.
21
74260
3000
Өнөөх эр: "Амархан, энэ бол 8-р дүүрэг.
01:17
There's Block 17, house number one."
22
77260
3000
Тэр блок 17-ийн 1-р байр."
01:20
You say, "OK, but walking around the neighborhood,
23
80260
2000
Та: "Би явж байхдаа анзаарсан л даа,
01:22
I noticed that the house numbers don't go in order."
24
82260
2000
байрнуудын дугаар нь эмх цэгцгүй юм."
01:24
He says, "Of course they do. They go in the order in which they were built.
25
84260
3000
Нөгөө хүн: "Мэдээж эмх цэгцтэй. Тэд хэзээ баригдсанаас хамаарна.
01:27
The first house ever built on a block is house number one.
26
87260
3000
Блокт хамгийн эхэнд баригдсан байшин бол 1-р байр.
01:30
The second house ever built is house number two.
27
90260
3000
Дараа баригдсан нь 2-р байр.
Дараах нь 3-р байр. Ойлгомжтой байгаа биз дээ."
01:33
Third is house number three. It's easy. It's obvious."
28
93260
2000
01:35
So, I love that sometimes we need to
29
95260
3000
Миний дуртай зүйл бол заримдаа бид дэлхийн нөгөө өнцөг рүү очиж байж
01:38
go to the opposite side of the world
30
98260
2000
огт мэддэггүй зүйлсээ олж мэдэн,
01:40
to realize assumptions we didn't even know we had,
31
100260
2000
01:42
and realize that the opposite of them may also be true.
32
102260
3000
мөн эдгээрийн эсрэг нь ч зөв байж болохыг ойлгодог.
01:45
So, for example, there are doctors in China
33
105260
2000
Жишээлбэл, Хятадын зарим эмч нар
01:47
who believe that it's their job to keep you healthy.
34
107260
3000
тэдний ажил бол таныг эрүүл байлгах явдал гэж үздэг.
Иймд та эрүүл байгаа сар бүр тэдэнд мөнгө өгөх ёстой.
01:50
So, any month you are healthy you pay them,
35
110260
2000
01:52
and when you're sick you don't have to pay them because they failed
36
112260
2000
Харин та өвдвөл төлөхгүй, учир нь тэд ажлаа хийж чадаагүй.
01:54
at their job. They get rich when you're healthy, not sick.
37
114260
2000
Тэд таныг өвдөхөд биш эрүүл байхад л баяждаг.
01:56
(Applause)
38
116260
3000
(Алга ташилт)
01:59
In most music, we think of the "one"
39
119260
2000
Ихэнх хөгжимд бид "нэг"-ийг эхлэл буюу
02:01
as the downbeat, the beginning of the musical phrase: one, two, three, four.
40
121260
4000
1, 2, 3, 4 гэх хөгжмийн үеийн эхлэл гэж боддог.
02:05
But in West African music, the "one"
41
125260
2000
Харин баруун Африкт,
02:07
is thought of as the end of the phrase,
42
127260
2000
"нэг"-г үеийн төсгсөл гэж үздэг.
02:09
like the period at the end of a sentence.
43
129260
2000
Яг өгүүлбэрийн төгсгөл цэг шиг.
02:11
So, you can hear it not just in the phrasing, but the way they count off their music:
44
131260
2000
Үүнийг зөвхөн хөгжим биш, дууны эхлэлд хэрхэн тоолдгоос харж болно.
02:13
two, three, four, one.
45
133260
3000
2, 3, 4, 1
02:16
And this map is also accurate.
46
136260
3000
Мөн энэ газрын зураг ч гэсэн зөв.
02:19
(Laughter)
47
139260
2000
(Инээд)
02:21
There's a saying that whatever true thing you can say about India,
48
141260
3000
Нэг хэлц байдаг: Энэтхэгийн талаар таны хэлж чадах зүйлсийн
02:24
the opposite is also true.
49
144260
2000
эсрэг нь ч гэсэн үнэн.
02:26
So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else,
50
146260
2000
Иймд бүгдээрээ TED эсвэл өөр хаа нэгтээ
02:28
that whatever brilliant ideas you have or hear,
51
148260
3000
таны сонссон гайхалтай санааны
02:31
that the opposite may also be true.
52
151260
2000
эсрэг нь ч гэсэн зөв байж болно гэдгийг санаарай.
02:33
Domo arigato gozaimashita.
53
153260
2000
Маш их баярлалаа. (Японоор)
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7