Weird, or just different? | Derek Sivers

درک سیور: عجیب یا فقط اندکی متفاوت؟

628,261 views

2010-01-29 ・ TED


New videos

Weird, or just different? | Derek Sivers

درک سیور: عجیب یا فقط اندکی متفاوت؟

628,261 views ・ 2010-01-29

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Mitra Dehghan Reviewer: saman dadbin
00:15
So, imagine you're standing on a street anywhere in America
0
15260
4000
فرض کنید که در یکی از خیابان های آمریکا هستید
00:19
and a Japanese man comes up to you and says,
1
19260
3000
و یک ژاپنی پیش شما می آید و می گوید،
00:22
"Excuse me, what is the name of this block?"
2
22260
2000
"ببخشید اسم این بلوک چیه؟"
00:24
And you say, "I'm sorry, well, this is Oak Street, that's Elm Street.
3
24260
4000
شما جواب می دهید،" این جا خیابان اک و آن هم خیابان الم است.
00:28
This is 26th, that's 27th."
4
28260
2000
این جا شماره 26 و آن جا هم شماره 27 است."
00:30
He says, "OK, but what is the name of that block?"
5
30260
2000
و او جواب می دهد،" خوب اسم بلوک چیه؟"
00:32
You say, "Well, blocks don't have names.
6
32260
3000
و شما پاسخ می دهید،" خوب بلوک ها که نام ندارند.
00:35
Streets have names; blocks are just the
7
35260
2000
خیابان ها نام دارند ولی بلوک ها
00:37
unnamed spaces in between streets."
8
37260
2000
فقط فضاهای بدون نامی در میان خیابانها هستند."
00:39
He leaves, a little confused and disappointed.
9
39260
4000
و او ناامید و سرگردان می رو.د.
00:43
So, now imagine you're standing on a street, anywhere in Japan,
10
43260
3000
خوب، حالا فرض کنید که در خیابانی در ژاپن ایستاده اید،
00:46
you turn to a person next to you and say,
11
46260
2000
رو به سمت فرد کنار دستی تان می کنید و می گویید،
00:48
"Excuse me, what is the name of this street?"
12
48260
2000
"ببخشید، اسم این خیابان چیه؟"
00:50
They say, "Oh, well that's Block 17 and this is Block 16."
13
50260
4000
و او جواب می دهد،" خوب آن جا بلوک 17 و این هم بلوک 16 است."
00:54
And you say, "OK, but what is the name of this street?"
14
54260
3000
و شما پاسخ می دهید،" خوب اما اسم خیابان چیست؟"
00:57
And they say, "Well, streets don't have names.
15
57260
2000
و پاسخ می شنوید،" خیابان ها که اسم ندارند.
00:59
Blocks have names.
16
59260
2000
فقط بلوک ها نام دارند.
01:01
Just look at Google Maps here. There's Block 14, 15, 16, 17, 18, 19.
17
61260
4000
به نقشه گوگل نگاه کن. بلوک 14،15،16،17،18،19
01:05
All of these blocks have names,
18
65260
2000
تمام این بلوک ها نام دارند.
01:07
and the streets are just the unnamed spaces in between the blocks.
19
67260
4000
خیابان ها تنها فضاهای بدون نامی در میان بلوک ها هستند.
01:11
And you say then, "OK, then how do you know your home address?"
20
71260
3000
و شما پاسخ می دهید،" خوب پس چطور آدرس خانه تان را می دهید؟"
01:14
He said, "Well, easy, this is District Eight.
21
74260
3000
او می گوید،" خوب ساده است، این ناحیه 8 است.
01:17
There's Block 17, house number one."
22
77260
3000
این جا بلوک 17 و پلاک 1 است."
01:20
You say, "OK, but walking around the neighborhood,
23
80260
2000
شما جواب می دهید،" بسیار خوب ولی وقتی داشتم این دور و اطراف قدم می زدم،
01:22
I noticed that the house numbers don't go in order."
24
82260
2000
متوجه شدم که پلاک خانه ها به ترتیب نیست."
01:24
He says, "Of course they do. They go in the order in which they were built.
25
84260
3000
و او پاسخ می دهد،" البته که به ترتیب است. به همان ترتیب ساخته شدن شماره گذاری شده اند.
01:27
The first house ever built on a block is house number one.
26
87260
3000
اولین خانه ای که در یک بلوک ساخته می شود پلاک 1 در آن بلوک است.
01:30
The second house ever built is house number two.
27
90260
3000
دومین خانه پلاک دو.
01:33
Third is house number three. It's easy. It's obvious."
28
93260
2000
سومین خانه پلاک سه. ساده و مشخص است."
01:35
So, I love that sometimes we need to
29
95260
3000
خوب، من عاشق اینم که گاهی اوقات ما نیاز داریم
01:38
go to the opposite side of the world
30
98260
2000
به یک گوشه دیگر دنیا برویم
01:40
to realize assumptions we didn't even know we had,
31
100260
2000
و با فرضیاتی آشنا شویم که تا به الان نمی دانستیم،
01:42
and realize that the opposite of them may also be true.
32
102260
3000
عکس آن فرضیات هم می توانند وجود داشته باشند و صحیح باشند.
01:45
So, for example, there are doctors in China
33
105260
2000
برای مثال دکتر هایی در چین هستند
01:47
who believe that it's their job to keep you healthy.
34
107260
3000
که باور دارند این شغل آن هاست که شما را سلامت نگه می دارد.
01:50
So, any month you are healthy you pay them,
35
110260
2000
پس در هر ماهی که سلامت بودید باید مبلغی را به آن ها پرداخت کنید،
01:52
and when you're sick you don't have to pay them because they failed
36
112260
2000
و اگر مریض شدید دیگر پولی به آن ها پرداخت نمی کنید چون که آن ها
01:54
at their job. They get rich when you're healthy, not sick.
37
114260
2000
در شغلشان ناموفق عمل کرده اند. بنابراین اگر شما سالم و سلامت باشید آن ها پول بیشتری دریافت می کنند.
01:56
(Applause)
38
116260
3000
(تشویق حاضران)
01:59
In most music, we think of the "one"
39
119260
2000
در موسیقی ما لفظ "یک" را
02:01
as the downbeat, the beginning of the musical phrase: one, two, three, four.
40
121260
4000
به عنوان نقطه آغاز می شناسیم. یک، دو، سه، چهار.
02:05
But in West African music, the "one"
41
125260
2000
ولی در موسیقی آفریقای غربی لفظ "یک"
02:07
is thought of as the end of the phrase,
42
127260
2000
به عنوان لفظ پایانی شناخته می شود.
02:09
like the period at the end of a sentence.
43
129260
2000
مانند نقطه ای که در پایان جمله گذاشته می شود.
02:11
So, you can hear it not just in the phrasing, but the way they count off their music:
44
131260
2000
بنابراین در پایان شمارش برای خاتمه موسیقی به کار می رورد.
02:13
two, three, four, one.
45
133260
3000
دو، سه، چهار، یک.
02:16
And this map is also accurate.
46
136260
3000
و این مطلب در مورد این نقشه هم صدق می کند.
02:19
(Laughter)
47
139260
2000
(خنده حاضرین)
02:21
There's a saying that whatever true thing you can say about India,
48
141260
3000
یک ضرب المثل است که می گوید هر آن چه که در مورد هند درست باشد،
02:24
the opposite is also true.
49
144260
2000
عکس آن هم در مورد هند صادق است.
02:26
So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else,
50
146260
2000
پس، هیچ وقت فراموش نکنیم که، در هر کجایی که هستیم،
02:28
that whatever brilliant ideas you have or hear,
51
148260
3000
و برای هر ایده درخشانی که به ذهنتان می رسد یا می شنوید،
02:31
that the opposite may also be true.
52
151260
2000
ممکن است عکس آن هم صحیح باشد.
02:33
Domo arigato gozaimashita.
53
153260
2000
از همه شما متشکرم ( به زبان ژاپنی)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7