Weird, or just different? | Derek Sivers

648,974 views ・ 2010-01-29

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Martin Söderström Granskare: Lisbeth Pekkari
00:15
So, imagine you're standing on a street anywhere in America
0
15260
4000
Så, tänk dig att du står på en gata någonstans i Amerika.
00:19
and a Japanese man comes up to you and says,
1
19260
3000
och att en Japansk man kommer mot dig och frågar,
00:22
"Excuse me, what is the name of this block?"
2
22260
2000
"Ursäkta, vad heter detta kvarter?"
00:24
And you say, "I'm sorry, well, this is Oak Street, that's Elm Street.
3
24260
4000
Och du svarar, "Ursäkta. Detta är Oak street, det där är Elm Street.
00:28
This is 26th, that's 27th."
4
28260
2000
Detta är 26:e gatan, det där är 27:e gatan."
00:30
He says, "OK, but what is the name of that block?"
5
30260
2000
Han frågar, "Okej. Så vad heter det här kvarteret?"
00:32
You say, "Well, blocks don't have names.
6
32260
3000
Du svarar, "Men, kvarter har inte namn.
00:35
Streets have names; blocks are just the
7
35260
2000
Gator har namn; kvarter är endast de
00:37
unnamed spaces in between streets."
8
37260
2000
namnlösa utrymmet mellan gatorna."
00:39
He leaves, a little confused and disappointed.
9
39260
4000
Han går iväg, lite konfunderad och besviken.
00:43
So, now imagine you're standing on a street, anywhere in Japan,
10
43260
3000
Så, tänk dig nu att du står på en gata någonstans i Japan,
00:46
you turn to a person next to you and say,
11
46260
2000
du vänder dig mot personen näst intill dig och frågar,
00:48
"Excuse me, what is the name of this street?"
12
48260
2000
"Ursäkta, vad heter denna gata?"
00:50
They say, "Oh, well that's Block 17 and this is Block 16."
13
50260
4000
Personen säger, "Nå, det där är kvarter 17 och detta är kvarter 16."
00:54
And you say, "OK, but what is the name of this street?"
14
54260
3000
Och du frågar, "Okej, men vad heter gatan?"
00:57
And they say, "Well, streets don't have names.
15
57260
2000
Personen svarar, "Gator har inte namn.
00:59
Blocks have names.
16
59260
2000
Kvarteren har namn.
01:01
Just look at Google Maps here. There's Block 14, 15, 16, 17, 18, 19.
17
61260
4000
Titta på Google Maps här. Där är kvarter 14, 15, 16, 17, 18, 19.
01:05
All of these blocks have names,
18
65260
2000
Alla kvarter har namn.
01:07
and the streets are just the unnamed spaces in between the blocks.
19
67260
4000
Gatorna är endast det namnlösa utrymmet mellan kvarteren."
01:11
And you say then, "OK, then how do you know your home address?"
20
71260
3000
Så du frågar, "Okej, men hur vet man då sin hemadress?"
01:14
He said, "Well, easy, this is District Eight.
21
74260
3000
Han svara, "Nå, det är enkelt, det här är distrikt åtta.
01:17
There's Block 17, house number one."
22
77260
3000
Där är kvarter 17, hus nummer ett."
01:20
You say, "OK, but walking around the neighborhood,
23
80260
2000
Du frågar, "Okej. Men jag har gått runt i området,
01:22
I noticed that the house numbers don't go in order."
24
82260
2000
och har upptäckt att husnumren inte har någon ordning."
01:24
He says, "Of course they do. They go in the order in which they were built.
25
84260
3000
Han svarar, "Det är klart de har. De är numrerade i den ordning de byggdes."
01:27
The first house ever built on a block is house number one.
26
87260
3000
Det första huset som byggdes i ett kvarter är hus nummer ett.
01:30
The second house ever built is house number two.
27
90260
3000
Det andra huset som byggdes är hus nummer två.
01:33
Third is house number three. It's easy. It's obvious."
28
93260
2000
Tredje är hus nummer tre. Det är simpelt, det är uppenbart."
01:35
So, I love that sometimes we need to
29
95260
3000
Så, jag älskar att vi ibland behöver
01:38
go to the opposite side of the world
30
98260
2000
åka till andra sidan jorden
01:40
to realize assumptions we didn't even know we had,
31
100260
2000
för att inse antaganden som vi inte visste att vi hade
01:42
and realize that the opposite of them may also be true.
32
102260
3000
och inse att det omvända även kan vara sant.
01:45
So, for example, there are doctors in China
33
105260
2000
Till exempel så finns det läkare i Kina
01:47
who believe that it's their job to keep you healthy.
34
107260
3000
som tycker att det är deras jobb är att hålla dig frisk
01:50
So, any month you are healthy you pay them,
35
110260
2000
Så varje månad som du är frisk så betalar du dem
01:52
and when you're sick you don't have to pay them because they failed
36
112260
2000
men när du är sjuk så behöver du inte betala för de har misslyckats
01:54
at their job. They get rich when you're healthy, not sick.
37
114260
2000
med sitt jobb. De blir rika när du är frisk, inte sjuk.
01:56
(Applause)
38
116260
3000
(Applåder)
01:59
In most music, we think of the "one"
39
119260
2000
I de flesta låtarna så tänker vi att "ett"
02:01
as the downbeat, the beginning of the musical phrase: one, two, three, four.
40
121260
4000
är nedslaget, i början av musikstycket. Ett, två, tre, fyr.
02:05
But in West African music, the "one"
41
125260
2000
Men i Västafrikansk musik så är "ett"
02:07
is thought of as the end of the phrase,
42
127260
2000
tänkt som slutet av stycket,
02:09
like the period at the end of a sentence.
43
129260
2000
som en punkt i slutet av en mening.
02:11
So, you can hear it not just in the phrasing, but the way they count off their music:
44
131260
2000
Så, du kan höra det, inte bara i frasen, men hur de räknar ut sin musik.
02:13
two, three, four, one.
45
133260
3000
Två, tre, fyr, ett.
02:16
And this map is also accurate.
46
136260
3000
Den här kartan stämmer också.
02:19
(Laughter)
47
139260
2000
(Skratt)
02:21
There's a saying that whatever true thing you can say about India,
48
141260
3000
Det finns ett talesätt: för allt du kan säga om Indien som stämmer,
02:24
the opposite is also true.
49
144260
2000
så är det motsatta också sant.
02:26
So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else,
50
146260
2000
Så, glöm inte, vare sig på TED, eller någon annanstans,
02:28
that whatever brilliant ideas you have or hear,
51
148260
3000
att oavsett hur lysande idéer du har eller har hört,
02:31
that the opposite may also be true.
52
151260
2000
så kan motsatsen även vara sann.
02:33
Domo arigato gozaimashita.
53
153260
2000
Domo arigato gozaimashita.
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7