Weird, or just different? | Derek Sivers

628,114 views ・ 2010-01-29

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Martin Hassel Reviewer: Jan Sølve Borlaug
00:15
So, imagine you're standing on a street anywhere in America
0
15260
4000
Innbill deg at du står på en gate et sted i USA
00:19
and a Japanese man comes up to you and says,
1
19260
3000
og en japansk mann kommer bort til deg og spør,
00:22
"Excuse me, what is the name of this block?"
2
22260
2000
"Unnskyld, hva heter dette kvartalet"
00:24
And you say, "I'm sorry, well, this is Oak Street, that's Elm Street.
3
24260
4000
Og du sier, "Unnskyld, men dette er Eikeveien, og det er Almeveien."
00:28
This is 26th, that's 27th."
4
28260
2000
Dette er 26. gate og det er 27. gate."
00:30
He says, "OK, but what is the name of that block?"
5
30260
2000
Han sier, "Det er greit. Men hva er navnet på dette kvartalet?"
00:32
You say, "Well, blocks don't have names.
6
32260
3000
Du sier, "Vel, kvartaler har ikke navn.
00:35
Streets have names; blocks are just the
7
35260
2000
Gater har navn, kvartaler er bare
00:37
unnamed spaces in between streets."
8
37260
2000
navnløs bygningsmasse mellom gatene."
00:39
He leaves, a little confused and disappointed.
9
39260
4000
Han går, litt forvirret og skuffet.
00:43
So, now imagine you're standing on a street, anywhere in Japan,
10
43260
3000
Innbill deg så at du står på en gate et sted i Japan,
00:46
you turn to a person next to you and say,
11
46260
2000
du snur deg til en person ved siden av deg og sier,
00:48
"Excuse me, what is the name of this street?"
12
48260
2000
"Unnskyld, men hva heter denne gaten?"
00:50
They say, "Oh, well that's Block 17 and this is Block 16."
13
50260
4000
De sier, "Vel, dette er kvartal 17, og det er kvartal 16,"
00:54
And you say, "OK, but what is the name of this street?"
14
54260
3000
Og du sier, "OK, men hva heter denne gaten?"
00:57
And they say, "Well, streets don't have names.
15
57260
2000
Og de sier, "Vel, gater har ikke navn.
00:59
Blocks have names.
16
59260
2000
Kvartaler har navn."
01:01
Just look at Google Maps here. There's Block 14, 15, 16, 17, 18, 19.
17
61260
4000
Bare se på Google Maps her. Det er kvartal 14, 15, 16 ,17, 18, 19.
01:05
All of these blocks have names,
18
65260
2000
Alle disse kvartalene har navn.
01:07
and the streets are just the unnamed spaces in between the blocks.
19
67260
4000
Gatene er bare navnløse tomrom mellom kvartalene.
01:11
And you say then, "OK, then how do you know your home address?"
20
71260
3000
Og du sier, "OK, så hvordan finner du hjemme-adressen din?"
01:14
He said, "Well, easy, this is District Eight.
21
74260
3000
Han sa, "Lett, dette er distrikt åtte.
01:17
There's Block 17, house number one."
22
77260
3000
Der er kvartal 17, hus nummer 1."
01:20
You say, "OK, but walking around the neighborhood,
23
80260
2000
Du sier, "Greit, men da jeg gikk rundt her
01:22
I noticed that the house numbers don't go in order."
24
82260
2000
la jeg merke til at husnumrene ikke er i rekkefølge."
01:24
He says, "Of course they do. They go in the order in which they were built.
25
84260
3000
Han sier, "Selvsagt gjør de det. De går i rekkefølgen som husene ble bygget.
01:27
The first house ever built on a block is house number one.
26
87260
3000
Det første huset i et kvartal er hus nummer én.
01:30
The second house ever built is house number two.
27
90260
3000
Det andre huset er hus nummer to.
01:33
Third is house number three. It's easy. It's obvious."
28
93260
2000
Tredje er hus nummer tre. Det er lett. Det er åpenbart."
01:35
So, I love that sometimes we need to
29
95260
3000
Jeg elsker at vi noen ganger må
01:38
go to the opposite side of the world
30
98260
2000
reise til motsatt side av kloden
01:40
to realize assumptions we didn't even know we had,
31
100260
2000
for å oppdage antagelser vi ikke engang visste vi hadde,
01:42
and realize that the opposite of them may also be true.
32
102260
3000
og innse at det motsatte av dem også kan være riktig.
01:45
So, for example, there are doctors in China
33
105260
2000
Det er for eksempel leger i Kina
01:47
who believe that it's their job to keep you healthy.
34
107260
3000
som mener at det er deres jobb å holde deg frisk.
01:50
So, any month you are healthy you pay them,
35
110260
2000
Så for hver måned du er frisk betaler du dem,
01:52
and when you're sick you don't have to pay them because they failed
36
112260
2000
og når du er syk trenger du ikke betale dem, for da har de ikke
01:54
at their job. They get rich when you're healthy, not sick.
37
114260
2000
gjort jobben sin. De blir rik når du er frisk, og ikke syk.
01:56
(Applause)
38
116260
3000
(Applaus)
01:59
In most music, we think of the "one"
39
119260
2000
I vanlig musikk anser vi "en"
02:01
as the downbeat, the beginning of the musical phrase: one, two, three, four.
40
121260
4000
som starten, begynnelsen på den musikalske melodien. En, to tre fir...
02:05
But in West African music, the "one"
41
125260
2000
Men i vest-afrikansk musikk er "en"
02:07
is thought of as the end of the phrase,
42
127260
2000
ansett som slutten,
02:09
like the period at the end of a sentence.
43
129260
2000
som et punktum på slutten av en setning.
02:11
So, you can hear it not just in the phrasing, but the way they count off their music:
44
131260
2000
Så du kan høre det ikke bare på ordleggingen, men også måten de teller opp musikken.
02:13
two, three, four, one.
45
133260
3000
To, tre, fir, en.
02:16
And this map is also accurate.
46
136260
3000
Og dette kartet er også riktig.
02:19
(Laughter)
47
139260
2000
(Latter)
02:21
There's a saying that whatever true thing you can say about India,
48
141260
3000
Det er et ordspråk som sier at hva du enn kan påstå om India,
02:24
the opposite is also true.
49
144260
2000
så er det motsatte også sant.
02:26
So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else,
50
146260
2000
Så, la oss ikke glemme, om vi er på TED, eller en annen plass,
02:28
that whatever brilliant ideas you have or hear,
51
148260
3000
at uansett hvor geniale idéer du har eller hører,
02:31
that the opposite may also be true.
52
151260
2000
så kan det motsatte også være sant.
02:33
Domo arigato gozaimashita.
53
153260
2000
Tusen takk.
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7