Try something new for 30 days | Matt Cutts

1,285,793 views ・ 2011-07-01

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Tetyana Bogdan Утверджено: Semen Trygubenko
00:15
A few years ago, I felt like I was stuck in a rut,
0
15260
4976
Декілька років тому
я відчув, що закляк в рутині,
00:20
so I decided to follow in the footsteps
1
20260
1976
і тому вирішив слідувати прикладу
00:22
of the great American philosopher, Morgan Spurlock,
2
22260
3536
великого американського філософа Моргана Спорлока
00:25
and try something new for 30 days.
3
25820
2416
і спробувати робити щось нове протягом 30 днів.
00:28
The idea is actually pretty simple.
4
28783
1753
Це, насправді, доволі проста ідея.
00:30
Think about something you've always wanted to add to your life
5
30935
3001
Згадайте, що ви завжди хотіли додати до свого життя,
00:33
and try it for the next 30 days.
6
33960
2276
і робіть це кожен день протягом 30 днів.
Виявляється,
00:37
It turns out 30 days is just about the right amount of time
7
37157
3394
що 30 днів — це достатній строк
00:40
to add a new habit or subtract a habit --
8
40575
2692
для того, щоб придбати або покинути певну звичку,
як, наприклад, перегляд новин,
00:43
like watching the news --
9
43291
1245
00:44
from your life.
10
44560
1676
назавжди.
00:46
There's a few things I learned while doing these 30-day challenges.
11
46260
3191
Ці 30-денні виклики собі самому мене дечому навчили.
00:49
The first was,
12
49882
1354
По-перше,
00:51
instead of the months flying by, forgotten,
13
51260
2976
замість того, щоб місяці пролітали один за одним і забувалися,
00:54
the time was much more memorable.
14
54260
2976
тепер час запам'ятовувався набагато краще.
00:57
This was part of a challenge I did to take a picture every day for a month.
15
57260
3572
Це — приклад-фото з одного з місяців коли я кожен день робив одну фотографію.
01:00
And I remember exactly where I was and what I was doing that day.
16
60856
4425
І я точно пам'ятаю, де я був
і що я робив в той день.
01:06
I also noticed
17
66392
1277
Я також помітив,
01:07
that as I started to do more and harder 30-day challenges,
18
67693
3329
що коли я почав ускладнювати свої 30-денні випробування,
збільшилась моя впевненість у собі.
01:11
my self-confidence grew.
19
71046
1190
01:12
I went from desk-dwelling computer nerd
20
72839
1897
Із зануди, що "живе" за комп'ютером,
01:14
to the kind of guy who bikes to work.
21
74760
2476
я перетворився на хлопця, який їздить на роботу на велосипеді
01:17
For fun!
22
77857
1248
для власного задоволення.
01:19
(Laughter)
23
79129
1350
01:20
Even last year, I ended up hiking up Mt. Kilimanjaro,
24
80503
3023
Навіть минулого року, я опинився на вершині Кіліманджаро,
01:23
the highest mountain in Africa.
25
83550
1686
найвищої гори Африки.
01:25
I would never have been that adventurous before I started my 30-day challenges.
26
85260
5023
Я ніколи б не став так зацікавленим в пригодах,
якби я не почав свої 30-денні випробування.
01:31
I also figured out that if you really want something badly enough,
27
91260
4597
Я також з'ясував,
що, якщо забажаєш щось достатньо сильно,
01:35
you can do anything for 30 days.
28
95881
2355
за 30 днів можна зробити все, що завгодно.
Вам коли-небудь хотілося написати роман?
01:39
Have you ever wanted to write a novel?
29
99365
1865
Кожного листопада,
01:42
Every November,
30
102219
1291
десятки тисяч людей
01:43
tens of thousands of people
31
103534
1302
01:44
try to write their own 50,000-word novel, from scratch,
32
104860
4081
намагаються написати свій роман з 50-ти тисяч слів з нуля
01:48
in 30 days.
33
108965
1271
за 30 днів.
01:50
It turns out, all you have to do is write 1,667 words a day
34
110923
4849
Виявляється, що єдине, що ви маєте робити,
це писати 1667 слів в день
01:55
for a month.
35
115796
1203
протягом місяця.
01:57
So I did.
36
117833
1403
Я так і зробив.
01:59
By the way, the secret is not to go to sleep
37
119260
2861
Весь секрет успіху в тому, щоб не лягати спати,
доки не напишеш денної норми слів.
02:02
until you've written your words for the day.
38
122145
2097
02:04
You might be sleep-deprived,
39
124790
1446
Можливо, ви трохи недоспите,
02:06
but you'll finish your novel.
40
126260
1698
але свій роман ви допишете.
Чи є моя книга новим найкращім американським романом?
02:09
Now is my book the next great American novel?
41
129029
3207
02:12
No. I wrote it in a month.
42
132707
1529
Ні. Я написав її за місяць.
02:14
It's awful.
43
134260
1836
Вона жахлива.
02:16
(Laughter)
44
136120
1642
02:17
But for the rest of my life,
45
137786
2185
Але тепер завжди,
02:19
if I meet John Hodgman at a TED party,
46
139995
2241
якщо я зустріну на вечірці TED Джона Ходжмана,
02:22
I don't have to say,
47
142260
1976
мені не доведеться сказати:
02:24
"I'm a computer scientist."
48
144260
1976
"Я - програміст".
02:26
No, no, if I want to, I can say, "I'm a novelist."
49
146260
3339
Зараз, якщо захочу, зможу сказати: "Я — письменник".
02:29
(Laughter)
50
149623
3362
(Сміх)
Останнє, що я хотів би згадати.
02:33
So here's one last thing I'd like to mention.
51
153009
2227
02:35
I learned that when I made small, sustainable changes,
52
155260
3479
Я дізнався, що коли я роблю маленькі зміни, зміни, що я можу підтримувати,
02:38
things I could keep doing,
53
158763
1473
речі, які я в змозі продовжувати робити,
02:40
they were more likely to stick.
54
160260
2223
вони легше перетворюються на звичку.
02:42
There's nothing wrong with big, crazy challenges.
55
162507
2729
Немає нічого поганого в божевільно великих змінах.
02:45
In fact, they're a ton of fun.
56
165260
2366
Насправді, вони можуть бути дуже цікавими.
02:48
But they're less likely to stick.
57
168088
1602
Але у них меньше шансів закріпитися.
02:50
When I gave up sugar for 30 days,
58
170510
2568
Коли я не споживав солодке протягом 30 днів,
31-й день виглядав ось так.
02:53
day 31 looked like this.
59
173102
1815
02:54
(Laughter)
60
174941
2304
(Сміх)
Тому, ось моє запитання до вас:
02:57
So here's my question to you:
61
177269
2441
02:59
What are you waiting for?
62
179734
1735
на що ви чекаєте?
03:01
I guarantee you the next 30 days
63
181493
2278
Я гарантую, що наступні 30 днів
03:03
are going to pass whether you like it or not,
64
183795
3600
минуть,
подобається це вам чи ні,
03:07
so why not think about something you have always wanted to try
65
187419
4699
то чому б не згадати про те,
що ви завжди хотіли спробувати,
і робити це
03:12
and give it a shot!
66
192142
1247
03:13
For the next 30 days.
67
193971
1349
протягом наступних 30 днів.
03:15
Thanks.
68
195916
1320
Дякую.
03:17
(Applause)
69
197260
3880
(Оплески)
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7