Try something new for 30 days | Matt Cutts

1,285,793 views ・ 2011-07-01

TED


Bonvolu duoble alklaki la anglajn subtekstojn por ludi la videon.

Translator: James Piton Reviewer: Stéphane Brault
00:15
A few years ago, I felt like I was stuck in a rut,
0
15260
4976
Antaŭ kelkaj jaroj,
mi sentis, ke mi estis rutiniĝinta,
00:20
so I decided to follow in the footsteps
1
20260
1976
kaj decidis sekvi la spurojn
00:22
of the great American philosopher, Morgan Spurlock,
2
22260
3536
de la granda usona filozofo Morgan Spurlock
00:25
and try something new for 30 days.
3
25820
2416
kaj mi provis ion novan dum 30 tagoj.
00:28
The idea is actually pretty simple.
4
28783
1753
La ideo estas fakte tre simpla.
00:30
Think about something you've always wanted to add to your life
5
30935
3001
Pensu pri io, kion vi ĉiam volis aldoni al via vivo
00:33
and try it for the next 30 days.
6
33960
2276
kaj provu ĝin dum la venontaj 30 tagoj.
Okazas, ke
00:37
It turns out 30 days is just about the right amount of time
7
37157
3394
30 tagoj estas la ĝusta kvanto de tempo
00:40
to add a new habit or subtract a habit --
8
40575
2692
por aldoni novan kutimon aŭ forigi kutimon --
kiel spekti la televidnovaĵojn --
00:43
like watching the news --
9
43291
1245
00:44
from your life.
10
44560
1676
el via vivo.
00:46
There's a few things I learned while doing these 30-day challenges.
11
46260
3191
Kelkajn aferojn mi lernis dum tiuj 30-tagaj defioj.
00:49
The first was,
12
49882
1354
La unua estis,
00:51
instead of the months flying by, forgotten,
13
51260
2976
la tempo estis multe pli memorinda,
00:54
the time was much more memorable.
14
54260
2976
ol la nura pasado de monatoj, tuj forgesita.
00:57
This was part of a challenge I did to take a picture every day for a month.
15
57260
3572
Tio estis parto de defio, kiun mi faris al mi mem: preni unu foton ĉiutage dum monato.
01:00
And I remember exactly where I was and what I was doing that day.
16
60856
4425
Kaj mi memoras precize kie mi estis
kaj kion mi faris en tiu tago.
01:06
I also noticed
17
66392
1277
Mi ankaŭ rimarkis,
01:07
that as I started to do more and harder 30-day challenges,
18
67693
3329
ke dum mi komencis fari pliajn kaj pli malfacilajn 30-tagajn defiojn,
mia memfido kreskis.
01:11
my self-confidence grew.
19
71046
1190
01:12
I went from desk-dwelling computer nerd
20
72839
1897
Mi pasis de komputila nerdo vivanta ĉe skribotablo
01:14
to the kind of guy who bikes to work.
21
74760
2476
al la tipo de ulo, kiu biciklas ĝis la laborejo --
01:17
For fun!
22
77857
1248
pro amuziĝo.
01:19
(Laughter)
23
79129
1350
01:20
Even last year, I ended up hiking up Mt. Kilimanjaro,
24
80503
3023
Eĉ lastjare mi fine grimpis Monton Kilimanĵaron,
01:23
the highest mountain in Africa.
25
83550
1686
la plej altan monton en Afriko.
01:25
I would never have been that adventurous before I started my 30-day challenges.
26
85260
5023
Mi neniam estis tiel aventurema
antaŭ ol mi startis miajn 30-tagajn defiojn.
01:31
I also figured out that if you really want something badly enough,
27
91260
4597
Mi ankaŭ konstatis,
ke se oni vere volas,
01:35
you can do anything for 30 days.
28
95881
2355
oni povas fari kion ajn dum 30 tagoj.
Ĉu vi iam volis verki romanon?
01:39
Have you ever wanted to write a novel?
29
99365
1865
Ĉiunovembre,
01:42
Every November,
30
102219
1291
plurdekmiloj da homoj
01:43
tens of thousands of people
31
103534
1302
01:44
try to write their own 50,000-word novel, from scratch,
32
104860
4081
provas verki siajn 50-mil-vortajn romanojn de nulo
01:48
in 30 days.
33
108965
1271
dum 30 tagoj.
01:50
It turns out, all you have to do is write 1,667 words a day
34
110923
4849
Nu, sufiĉas, ke vi verku
1 667 vortojn ĉiutage
01:55
for a month.
35
115796
1203
dum unu monato.
01:57
So I did.
36
117833
1403
Tiel mi faris.
01:59
By the way, the secret is not to go to sleep
37
119260
2861
Parenteze, la sekreto estas ne enlitiĝi
ĝis atingi la vortkvanton por tiu tago.
02:02
until you've written your words for the day.
38
122145
2097
02:04
You might be sleep-deprived,
39
124790
1446
Vi povas esti dormo-senigita
02:06
but you'll finish your novel.
40
126260
1698
sed vi finos vian romanon.
Nun, ĉu mia libro estas la venonta granda usona novelo?
02:09
Now is my book the next great American novel?
41
129029
3207
02:12
No. I wrote it in a month.
42
132707
1529
Ne. Mi verkis ĝin en unu monato.
02:14
It's awful.
43
134260
1836
Ĝi estas aĉa.
02:16
(Laughter)
44
136120
1642
02:17
But for the rest of my life,
45
137786
2185
Sed por la cetero de mia vivo
02:19
if I meet John Hodgman at a TED party,
46
139995
2241
se iam mi renkontas John Hodgman en TED-festo,
02:22
I don't have to say,
47
142260
1976
mi ne estos devigita diri:
02:24
"I'm a computer scientist."
48
144260
1976
"Mi estas komputil-sciencisto".
02:26
No, no, if I want to, I can say, "I'm a novelist."
49
146260
3339
Ne, ne, se mi volas mi povas diri "Mi estas verkisto".
02:29
(Laughter)
50
149623
3362
(Ridoj)
Do jen lasta afero, kiun mi ŝatus mencii.
02:33
So here's one last thing I'd like to mention.
51
153009
2227
02:35
I learned that when I made small, sustainable changes,
52
155260
3479
Mi lernis, ke kiam mi faris etajn, daŭripovajn ŝanĝojn,
02:38
things I could keep doing,
53
158763
1473
aferojn, kiujn mi povus plu fari poste,
02:40
they were more likely to stick.
54
160260
2223
estas pli probable, ke ili restu.
02:42
There's nothing wrong with big, crazy challenges.
55
162507
2729
Nenio malbona rilate al grandaj, frenezaj defioj.
02:45
In fact, they're a ton of fun.
56
165260
2366
Fakte ili estas ege amuzaj.
02:48
But they're less likely to stick.
57
168088
1602
Sed ili malpli verŝajne restos.
02:50
When I gave up sugar for 30 days,
58
170510
2568
Kiam mi rezignis sukeron dum 30 tagoj,
la tago 31-a aspektis jene.
02:53
day 31 looked like this.
59
173102
1815
02:54
(Laughter)
60
174941
2304
(Ridoj)
Do jen mia demando al vi:
02:57
So here's my question to you:
61
177269
2441
02:59
What are you waiting for?
62
179734
1735
Kion vi atendas?
03:01
I guarantee you the next 30 days
63
181493
2278
Mi garantias al vi, ke la sekvaj 30 tagoj
03:03
are going to pass whether you like it or not,
64
183795
3600
pasos
ĉu vi ŝatas tion aŭ ne,
03:07
so why not think about something you have always wanted to try
65
187419
4699
do kial ne pensi pri io,
kion vi ĉiam volis provi
kaj starti ĝin
03:12
and give it a shot!
66
192142
1247
03:13
For the next 30 days.
67
193971
1349
por la venontaj 30 tagoj?
03:15
Thanks.
68
195916
1320
Dankon.
03:17
(Applause)
69
197260
3880
(Aplaŭdoj)
Pri ĉi tiu retejo

Ĉi tiu retejo konigos vin al YouTube-videoj, kiuj utilas por lerni la anglan. Vi vidos anglajn lecionojn instruitajn de altnivelaj instruistoj el la tuta mondo. Duoble alklaku la anglajn subtekstojn montritajn sur ĉiu videopaĝo por ludi la videon de tie. La subtekstoj ruliĝas sinkronigitaj kun la videoludado. Se vi havas komentojn aŭ petojn, bonvolu kontakti nin per ĉi tiu kontaktformularo.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7