Try something new for 30 days | Matt Cutts

1,287,543 views ・ 2011-07-01

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:15
A few years ago, I felt like I was stuck in a rut,
0
15260
4976
လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်အနည်းငယ်က
ကျွန်တော်ဟာ ငြီးငွေ့ဖွယ် အလုပ်ထဲမှာ နစ်နေတယ်လို့ခံစားမိခဲ့တယ်။
00:20
so I decided to follow in the footsteps
1
20260
1976
ဒီတော့ အမေရိကန် ဒဿနာပညာရှင်ကြီး
00:22
of the great American philosopher, Morgan Spurlock,
2
22260
3536
Morgan Spurlock ခြေရာနင်းပြီး အသစ်တစ်ခုကို
00:25
and try something new for 30 days.
3
25820
2416
ရက်၃၀ စမ်းကြည့်ဖို့ ဆုံးဖြတ်လိုက်ပါတယ်
00:28
The idea is actually pretty simple.
4
28783
1753
ဒီစိတ်ကူးက တကယ့်တော့ တော်တော်ရိုးပါတယ်
00:30
Think about something you've always wanted to add to your life
5
30935
3001
ဘဝမှာထပ်ဖြည့်ဖို့အမြဲလုပ်ချင်တာကိုတွေးပြီး
00:33
and try it for the next 30 days.
6
33960
2276
ဒါကို လာမယ့်ရက်၃၀မှာ စမ်းလုပ်ကြည့်ဖို့ပါ။
ရက်ပေါင်း(၃၀)ဆိုတာ အလေ့အထ အသစ်တစ်ခုကို
00:37
It turns out 30 days is just about the right amount of time
7
37157
3394
ထပ်ဖြည့်ဖို့ ဒါမှမဟုတ်
00:40
to add a new habit or subtract a habit --
8
40575
2692
သတင်းစောင့်ကြည့်တာလိုမျိုး အကျင့်တစ်ခုကို
ခင်ဗျားဘဝထဲက ပယ်ထုတ်ဖို့
00:43
like watching the news --
9
43291
1245
00:44
from your life.
10
44560
1676
သင့်တော်တဲ့ အချိန်ပမာဏပဲဖြစ်ပါတယ်။
00:46
There's a few things I learned while doing these 30-day challenges.
11
46260
3191
ဒီရက်၃၀ စိမ်ခေါ်မှုတွေလုပ်နေတုန်း ကျနော် သင်ယူခဲ့တာလေးတွေရှိပါတယ်
00:49
The first was,
12
49882
1354
ပထမတစ်ခုကတော့
00:51
instead of the months flying by, forgotten,
13
51260
2976
မေ့လျော့ ကုန်ဆုံးသွားတဲ့ ရက်လတွေအစား
00:54
the time was much more memorable.
14
54260
2976
အချိန်ဟာ ပိုပြီး မမေ့နိူင်စရာဖြစ်ခဲ့ပါတယ်
တစ်လလုံးတစ်နေ့ ဓာတ်ပုံတစ်ပုံရိုက်ဖို့ လုပ်ခဲ့တဲ့ စိန်ခေါ်မှုရဲ့ တစ်ပိုင်းပါ
00:57
This was part of a challenge I did to take a picture every day for a month.
15
57260
3572
01:00
And I remember exactly where I was and what I was doing that day.
16
60856
4425
နောက်ပြီး ကျွန်တော် အတိအကျကို မှတ်မိနေတာက
ကျနော်ဘယ်နေရာမှာ အဲဒီနေ့က ဘာလုပ်တယ်ဆိုတာပါ
01:06
I also noticed
17
66392
1277
သတိထာမိးသေးတာက ရက်၃၀စိန်ခေါ်မှုတွေကို
01:07
that as I started to do more and harder 30-day challenges,
18
67693
3329
ပိုပြီးတော့ ပြင်းပြင်းထန်ထန် လုပ်လာလေလေ၊
ကိုယ့်ကိုယ်ကို ယုံကြည်မှုတိုးလာခဲ့ပါတယ်။
01:11
my self-confidence grew.
19
71046
1190
01:12
I went from desk-dwelling computer nerd
20
72839
1897
စားပွဲကနေမခွာတဲ့ ကွန်ပြူတာဂျပိုးကနေ
01:14
to the kind of guy who bikes to work.
21
74760
2476
အလုပ်ကို အပျော်သဘောနဲ့ စက်ဘီးစီးသွားတဲ့
01:17
For fun!
22
77857
1248
ငနဲတစ်ကောင်လိုမျိးဖြစ်သွားခဲ့ပါတယ်။
01:19
(Laughter)
23
79129
1350
01:20
Even last year, I ended up hiking up Mt. Kilimanjaro,
24
80503
3023
မနှစ်ကတောင် Mt. Kilimanjaro တက်ခဲ့သေးတယ်၊
01:23
the highest mountain in Africa.
25
83550
1686
အာဖရိကမှာ အမြင့်ဆုံးတောင်လေ။
01:25
I would never have been that adventurous before I started my 30-day challenges.
26
85260
5023
ရက်၃၀စိန်ခေါ်မှု မစခင်ကဒီလိုစွန့်စားမှုကို
ကျနော်ဘယ်တုန်းကမှ ဖြစ်ခဲ့မှာ မဟုတ်ပါဘူးဗျာ
01:31
I also figured out that if you really want something badly enough,
27
91260
4597
ကျွန်တော်နားလည်သဘောပေါက်မိသေးတာက
တကယ်လို့ခင်ဗျားဟာ တစ်ခုခုကိုတကယ် အရမ်းကို လိုချင်တယ်ဆိုရင်
01:35
you can do anything for 30 days.
28
95881
2355
ဘာကိုမဆို ရက်၃၀တိုင် လုပ်ယူလို့ရနိူင်တယ်
ခင်ဗျားဝတ္ထုတစ်အုပ် ရေးဖို့ ဆန္ဒရှိဖူးလား
01:39
Have you ever wanted to write a novel?
29
99365
1865
နိူဝင်ဘာလတိုင်းမှာ
01:42
Every November,
30
102219
1291
သောင်းနဲ့ချီတဲ့လူတွေဟာ
01:43
tens of thousands of people
31
103534
1302
01:44
try to write their own 50,000-word novel, from scratch,
32
104860
4081
စာလုံး၅၀၀၀၀ရှိတဲ့ကိုယ်ပိုင်ဝတ္ထုကို ပြင်ဆင်မထားပဲ
01:48
in 30 days.
33
108965
1271
ရက်၃၀နဲ့ရေးဖို့ ကြိုးစားကြပါတယ်
01:50
It turns out, all you have to do is write 1,667 words a day
34
110923
4849
ခင်ဗျားအတွက် လုပ်စရာဆိုလို့
တစ်ရက်ကို စာလုံး (၁၆၆၇)လုံးနှုန်းနဲ့
01:55
for a month.
35
115796
1203
တစ်လလုံးလုံးရေးဖို့ပဲလိုတာပါ။
01:57
So I did.
36
117833
1403
ကျွန်တော်လဲ လုပ်ခဲ့ပါတယ်။
01:59
By the way, the secret is not to go to sleep
37
119260
2861
ဒါနဲ့ဗျာ သော့ချက်ကတော့ ခင်ဗျားရဲ့ တစ်နေ့တာ
စာလုံးအရေအတွက်မပြီးမချင်း အိပ်ယာမဝင်ဖို့ပါ
02:02
until you've written your words for the day.
38
122145
2097
02:04
You might be sleep-deprived,
39
124790
1446
ခင်ဗျား အိပ်ရေးပျက်ကောင်း ပျက်လိမ့်မယ်၊
02:06
but you'll finish your novel.
40
126260
1698
ဒါပေမဲ့ ခင်ဗျားဝတ္ထုကတော့ ပြီးသွာမှာပါ
ကဲကျနော့စာအုပ်ကနောက်အမေရိကန် ဝတ္ထုကြီးလား
02:09
Now is my book the next great American novel?
41
129029
3207
02:12
No. I wrote it in a month.
42
132707
1529
မဟုတ်ပါဘူး။ဒါကို တစ်လအတွင်း ရေးခဲ့တာပါ
02:14
It's awful.
43
134260
1836
တော်တော်ညံ့ပါတယ်။
02:16
(Laughter)
44
136120
1642
02:17
But for the rest of my life,
45
137786
2185
ဒါပေမဲ့ ကျန်တဲ့ကျနော့ဘဝတစ်လျှောက်မှာ
02:19
if I meet John Hodgman at a TED party,
46
139995
2241
TED ပါတီမှာJohn Hodgman နဲ့ဆုံမိရင်
02:22
I don't have to say,
47
142260
1976
"ကျနော်ဟာကွန်ပြူတာ ပညာရှင်တစ်ယောက်ပါ"လို့
02:24
"I'm a computer scientist."
48
144260
1976
ပြောဖို့ မလိုတော့ဘူးလေ။
02:26
No, no, if I want to, I can say, "I'm a novelist."
49
146260
3339
မဟုတ်ဘူးဗျ ပြောချင်ရင် ပြောနိူင်တာက "ကျနော်က ဝတ္ထုရေးဆရာ တစ်ယောက်ပါ"လို့။
02:29
(Laughter)
50
149623
3362
(ရယ်သံများ)
ဒါက ကျွန်တော်ပြောချင်တဲ့ နောက်ဆုံးအရာပါ
02:33
So here's one last thing I'd like to mention.
51
153009
2227
02:35
I learned that when I made small, sustainable changes,
52
155260
3479
ကျွန်တော်သိတာက အသေးစားရေရှည်ခံ အပြောင်းအလဲတွေလုပ်တဲ့အခါ
02:38
things I could keep doing,
53
158763
1473
ကျွန်တော်ဆက်ဆက်လုပ်နိူင်တဲ့ အရာတွေဟာ
02:40
they were more likely to stick.
54
160260
2223
ပိုပြီးစွဲမြဲနိူင်ခြေရှိတယ်ဆိုတာပါ။
02:42
There's nothing wrong with big, crazy challenges.
55
162507
2729
ကြီးမားတဲ့ခပ်ဆန်ဆန်းစိမ်ခေါ်မှုတွေဆိုလည်း ဘာမှမဖြစ်ပါဘူး
02:45
In fact, they're a ton of fun.
56
165260
2366
တကယ်တော့ ဒါတွေဟာ ပျော်စရာ တစ်ပုံကြီးပါ
02:48
But they're less likely to stick.
57
168088
1602
ဒါပေမဲ့ ဒါတွေကစွဲမြဲဖို့ အလားအလာနည်းပါတယ်
02:50
When I gave up sugar for 30 days,
58
170510
2568
ကျွန်တော် သကြားမစားပဲ ရက်(၃၀)နေလိုက်တာ
(၃၁)ရက်မြောက်နေ့မှာ ဒီပုံပေါက်သွားပါတယ်။
02:53
day 31 looked like this.
59
173102
1815
02:54
(Laughter)
60
174941
2304
(ရယ်သံများ)
02:57
So here's my question to you:
61
177269
2441
02:59
What are you waiting for?
62
179734
1735
"ခင်ဗျားတို့ ဘာကိုစောင့်နေကြတာလဲဗျာ"
03:01
I guarantee you the next 30 days
63
181493
2278
ခင်ဗျားတို့တွေဟာ နောက် ရက်(၃၀)မှာ
03:03
are going to pass whether you like it or not,
64
183795
3600
ခင်ဗျားတို့ကြိုက်ကြိုက်၊ မကြိုက်ကြိုက်
ကျော်လွှားသွားတော့မယ်ဆိုတာ ကျနော် အာမခံတယ်
03:07
so why not think about something you have always wanted to try
65
187419
4699
ဒီတော့ ခင်ဗျားအမြဲစမ်းလုပ်ချင်နေတဲ့
အရာတစ်ခုခု အကြောင်းကိုတွေးပြီး၊
ဒါကို နောက် ရက်(၃၀)ကြာကြာ
03:12
and give it a shot!
66
192142
1247
03:13
For the next 30 days.
67
193971
1349
ကြိုးစားကြည့်ကြပါလားဗျာ။
03:15
Thanks.
68
195916
1320
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
03:17
(Applause)
69
197260
3880
(လက်ခုက်တီးသံများ))
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7