Try something new for 30 days | Matt Cutts

1,287,791 views

2011-07-01 ・ TED


New videos

Try something new for 30 days | Matt Cutts

1,287,791 views ・ 2011-07-01

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Barbara Lawniczek Reviewer: Krystian Aparta
00:15
A few years ago, I felt like I was stuck in a rut,
0
15260
4976
Niy tak downo tymu poczuł żech, że mi żywot zmierznōł,
00:20
so I decided to follow in the footsteps
1
20260
1976
i żech se spomniōł na to,
00:22
of the great American philosopher, Morgan Spurlock,
2
22260
3536
co gōdoł wielki amerykański filozof, Morgan Spurlock,
00:25
and try something new for 30 days.
3
25820
2416
coby kożdy miesiōnc cosik nowego sprōbować.
00:28
The idea is actually pretty simple.
4
28783
1753
Ideja bōła prosto.
00:30
Think about something you've always wanted to add to your life
5
30935
3001
Spomnij se, cożeś dycki chciōł robić,
00:33
and try it for the next 30 days.
6
33960
2276
a rōb to ciyngiem bez 30 dni.
00:37
It turns out 30 days is just about the right amount of time
7
37157
3394
Wychodzi na to, że miesiōnc to je akurat tela czasu,
00:40
to add a new habit or subtract a habit --
8
40575
2692
coby zaczonć jakie nowe hobby, abo jaki nawyk pociepać,
00:43
like watching the news --
9
43291
1245
na tyn przikład,
00:44
from your life.
10
44560
1676
choby ôglondanie dziennika.
00:46
There's a few things I learned while doing these 30-day challenges.
11
46260
3191
A przy tym żech sie tyż trocha nauczył.
00:49
The first was,
12
49882
1354
Najprzōd to,
00:51
instead of the months flying by, forgotten,
13
51260
2976
że jak co nowego zaczinosz, to ci sie żywot tak nie mierznie,
00:54
the time was much more memorable.
14
54260
2976
ino se lepszy pamientosz, co żeś robiōł.
00:57
This was part of a challenge I did to take a picture every day for a month.
15
57260
3572
Jo se kożdy dzień w tym miesiōncu robiōł zdjyncie,
01:00
And I remember exactly where I was and what I was doing that day.
16
60856
4425
cobych pamientoł, kaj żech bōł i co żech robił.
01:06
I also noticed
17
66392
1277
I ôroz mie napadło,
01:07
that as I started to do more and harder 30-day challenges,
18
67693
3329
że co roz to ciyższe se zadania wymyślom.
01:11
my self-confidence grew.
19
71046
1190
Wiym, że moga wiyncyj, jak mi sie zdo.
01:12
I went from desk-dwelling computer nerd
20
72839
1897
Bōłżech dupa w kraglu, co przy biurku siedzi,
01:14
to the kind of guy who bikes to work.
21
74760
2476
a tera jeżdża do roboty na kole.
01:17
For fun!
22
77857
1248
I mōm z tego radość!
01:19
(Laughter)
23
79129
1350
(Lachanie)
01:20
Even last year, I ended up hiking up Mt. Kilimanjaro,
24
80503
3023
A łońskigo roku to żech nawet wloz na Kilimandżaro,
01:23
the highest mountain in Africa.
25
83550
1686
nojwyższo góra we Afryce.
01:25
I would never have been that adventurous before I started my 30-day challenges.
26
85260
5023
I nigdy bych na to nie przyszōł, kieby nie te zadania kożdy miesiōnc.
01:31
I also figured out that if you really want something badly enough,
27
91260
4597
I też se zdołech sprawa, że jak co naprowda chcesz,
01:35
you can do anything for 30 days.
28
95881
2355
to bele co możesz robić bez 30 dni.
01:39
Have you ever wanted to write a novel?
29
99365
1865
Ôd bajtla żeś chcioł naszkryflać ksiōnżka?
01:42
Every November,
30
102219
1291
W kożdy listopad
01:43
tens of thousands of people
31
103534
1302
mocka ludzi
01:44
try to write their own 50,000-word novel, from scratch,
32
104860
4081
próbuje naszkryflać piyrsze 50 000 słów swoji ksiōnżki,
01:48
in 30 days.
33
108965
1271
za miesiōnc.
01:50
It turns out, all you have to do is write 1,667 words a day
34
110923
4849
Wychodzi na to, że trza naszkryflać ino 1667 słów za dziyń
01:55
for a month.
35
115796
1203
bez cołki miesiōnc.
01:57
So I did.
36
117833
1403
To żech tak zrobiōł!
01:59
By the way, the secret is not to go to sleep
37
119260
2861
Ino nie śmisz iść spać,
02:02
until you've written your words for the day.
38
122145
2097
aż nie naszkryflosz tego, co mōsz.
02:04
You might be sleep-deprived,
39
124790
1446
Możno bydzieś niewyspany,
02:06
but you'll finish your novel.
40
126260
1698
ale ksiōnżka skōńczysz.
02:09
Now is my book the next great American novel?
41
129029
3207
Prowda, że za ta moja ksiōnżka Nobla mi nie dadzōm.
02:12
No. I wrote it in a month.
42
132707
1529
Bez miesionc żech jōm szrajbnōł.
02:14
It's awful.
43
134260
1836
Je richtik żadno!
02:16
(Laughter)
44
136120
1642
(Lachanie)
02:17
But for the rest of my life,
45
137786
2185
Ale tera
02:19
if I meet John Hodgman at a TED party,
46
139995
2241
jak sie trefimy ze Johnem Hodgmanem na TEDzie,
02:22
I don't have to say,
47
142260
1976
nie byda godoł:
02:24
"I'm a computer scientist."
48
144260
1976
"Jeżech fachman ôd komputerów".
02:26
No, no, if I want to, I can say, "I'm a novelist."
49
146260
3339
Ino jak byda chcioł, to moga pedzieć: "jeżech pisorz".
02:29
(Laughter)
50
149623
3362
(Lachanie)
02:33
So here's one last thing I'd like to mention.
51
153009
2227
A na ôstatek chca wom jeszcze pedzieć,
02:35
I learned that when I made small, sustainable changes,
52
155260
3479
że jak żech wprowadzōł małe zmiany krok po kroku,
02:38
things I could keep doing,
53
158763
1473
to mi to szło, a żarło,
02:40
they were more likely to stick.
54
160260
2223
i mi sie udowało to robić ciyngiem.
02:42
There's nothing wrong with big, crazy challenges.
55
162507
2729
Wielkie wyzwania sōm richtik gryfne
02:45
In fact, they're a ton of fun.
56
165260
2366
i je z nich kupa radości.
02:48
But they're less likely to stick.
57
168088
1602
Ino mosz meńsze szanse, że ci sie udo.
02:50
When I gave up sugar for 30 days,
58
170510
2568
Kiej żech nie jod cukru bez 30 dni,
02:53
day 31 looked like this.
59
173102
1815
dzień 31 wyglondoł tak.
02:54
(Laughter)
60
174941
2304
(Lachanie)
02:57
So here's my question to you:
61
177269
2441
Zatym pytom sie wos:
02:59
What are you waiting for?
62
179734
1735
na co czekocie?
03:01
I guarantee you the next 30 days
63
181493
2278
Gwarantuja wom, że 30 dni przejdzie,
03:03
are going to pass whether you like it or not,
64
183795
3600
czy sie wōm to podobo czy nie.
03:07
so why not think about something you have always wanted to try
65
187419
4699
To co wōm szkodzi spróbować robić coś, coście dycki chcieli?
Biercie sie za to!
03:12
and give it a shot!
66
192142
1247
03:13
For the next 30 days.
67
193971
1349
Bez nastympne 30 dni.
03:15
Thanks.
68
195916
1320
Dziynka.
03:17
(Applause)
69
197260
3880
(Klackanie)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7