How to start a movement | Derek Sivers

1,942,879 views

2010-04-01 ・ TED


New videos

How to start a movement | Derek Sivers

1,942,879 views ・ 2010-04-01

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Urszula Cieślik Reviewer: Krystian Aparta
Na naradach TED rozprŏwio sie ło bele czym,
00:16
Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership
0
16064
3004
na przikłŏd ło tym, jakŏ sie rŏbi firer a czelŏtka.
00:19
and how to make a movement.
1
19092
1581
00:20
So let's watch a movement happen, start to finish,
2
20697
2414
Przedstŏwiã wōm drapko, jako sie to rŏbi,
00:23
in under three minutes
3
23135
1244
a niskorzyj zbierã to do kupy.
00:24
and dissect some lessons from it.
4
24403
1833
00:26
First, of course you know,
5
26260
1358
Nŏjsōmpiyrw taki chop musi mieć opŏwŏgã,
00:27
a leader needs the guts to stand out and be ridiculed.
6
27642
3418
kejby mu gańba niy było, kej stŏnie przed ludkami.
00:32
What he's doing is so easy to follow.
7
32723
1798
Rŏbi cosik, co inksi letko zmałpujŏm.
00:34
Here's his first follower with a crucial role;
8
34545
2364
Gibko za nim przidzie drugi. Łōn je ważny.
00:36
he's going to show everyone else how to follow.
9
36933
2303
Pokŏże inkszym, jako rŏbić to, co łōn.
00:39
Now, notice that the leader embraces him as an equal.
10
39260
2555
Firer bydzie go miŏł za kamrata.
00:41
Now it's not about the leader anymore;
11
41839
1945
Tyn kamrat hnet sie zrŏbi taki ważny kej tyn firer.
00:43
it's about them, plural.
12
43808
1428
Tyn kamrat hnet sie zrŏbi taki ważny kej tyn firer.
00:45
Now, there he is calling to his friends.
13
45736
2077
Kamrat wŏło swŏich kamratōw.
00:47
Now, if you notice that the first follower
14
47837
2000
Po prŏwdzie, bez niygo nic by sie niy dziŏło.
00:49
is actually an underestimated form of leadership in itself.
15
49861
3375
Beztŏż zŏwżdy kery musi sie przekŏzać przed inkszymi.
00:53
It takes guts to stand out like that.
16
53260
1976
A małowiela je tych, co sie wyrychlōm przed inkszymi.
00:55
The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
17
55744
4492
Zŏwdy jak jedyn sie wyrychli,
to ze pofyrtańca mŏmy firera.
01:00
(Laughter)
18
60260
1976
(Śmiych)
01:02
(Applause)
19
62260
3221
(Klackanie)
01:05
And here comes a second follower.
20
65505
1731
Potym mōmy nŏwego chyntnego.
01:07
Now it's not a lone nut, it's not two nuts --
21
67260
2398
Tera to niy yno dwa gupielŏki.
01:09
three is a crowd, and a crowd is news.
22
69682
2554
Kej ich je trzech, to już je czelŏtka, a tam kŏżdy sie ciśnie.
01:12
So a movement must be public.
23
72260
1976
Jak sie cŏsik dzieje, to trza ło tym gŏdać.
01:14
It's important to show not just the leader, but the followers,
24
74603
3233
Yno trza pokŏzać niy yno firera, yno tyż tych, co mu wierzōm,
01:17
because you find that new followers emulate the followers, not the leader.
25
77860
3896
bo nŏwi rŏbić to, co inksi pofyrtańcy, a niy to, co firer.
bo nŏwi robiōm to, co inksi pofyrtańcy, a niy to, co firer.
01:22
Now, here come two more people, and immediately after,
26
82260
2572
Narŏz mŏmy cŏłkie nŏwe persōny,
01:24
three more people.
27
84856
1380
dali zaś trzi nŏwe ludziska.
01:26
Now we've got momentum. This is the tipping point.
28
86260
2420
I narŏz mŏmy wielkŏ czelŏtka.
01:28
Now we've got a movement.
29
88704
1777
Tako kupa lutkŏw, co rŏbiōm tako samo.
01:30
(Laughter)
30
90505
1000
I kej mŏmy w czelŏtce wincy ludzi,
01:31
So, notice that, as more people join in,
31
91911
2325
to sie niy bojymy.
01:34
it's less risky.
32
94260
1564
01:35
So those that were sitting on the fence before
33
95848
2231
A ci, co yno brelali, tyż przidōm do nŏs.
01:38
now have no reason not to.
34
98103
1510
01:39
They won't stand out, they won't be ridiculed,
35
99637
3340
Bo w kupie kŏżdy je taki sōm
i niy wadzi to inkszym.
01:43
but they will be part of the in-crowd if they hurry.
36
103001
2809
I bier sie chopie do rŏbŏty, bo bydziesz po zadku.
01:45
(Laughter)
37
105834
2732
(Śmiych)
01:48
So, over the next minute,
38
108590
1515
Bo za chwila
01:50
you'll see all of those that prefer to stick with the crowd
39
110129
2762
przilecōm ci, co im je żŏl.
01:52
because eventually they would be ridiculed for not joining in.
40
112915
3261
Bo kŏżdy kce być we czelŏtce
keby ło nim niy klachali, że z nimi niy ma.
01:56
And that's how you make a movement.
41
116200
1977
I mŏmy kupa kamratōw.
01:58
But let's recap some lessons from this.
42
118201
1976
A na co to było?
02:00
So first, if you are the type,
43
120916
2320
Jedyn gŏły gupielŏk
02:03
like the shirtless dancing guy that is standing alone,
44
123260
2976
abo pofyrtaniec,
02:06
remember the importance of nurturing your first few followers as equals
45
126260
3976
co przaje kamratōm,
dŏwŏ im fŏry,
02:10
so it's clearly about the movement, not you.
46
130260
2450
pokŏzŏł, że kce być z kamratami, a niy reskirŏwać.
02:12
(Laughter)
47
132734
1062
02:13
Okay, but we might have missed the real lesson here.
48
133820
2516
Jeszcze wōm porozprŏwiōm.
02:16
The biggest lesson, if you noticed --
49
136360
1876
Po prŏwdzie powiym wŏm,
02:18
did you catch it? --
50
138260
1521
iże to niy firer je nŏjważniyjszy.
02:19
is that leadership is over-glorified.
51
139805
2431
iże to niy firer je nŏjważniyjszy.
02:22
Yes, it was the shirtless guy who was first,
52
142989
2048
To tyn sagi gupielŏk wyrychlił sie piyrszy
i łōn zbiere szprymy.
02:25
and he'll get all the credit,
53
145061
1509
02:26
but it was really the first follower
54
146594
1790
Yno dejcie se pozōr, bo to tyn drugi kamrat z pofyrtańca zrobiŏł firera
02:28
that transformed the lone nut into a leader.
55
148408
2828
Yno dejcie se pozōr, bo to tyn drugi kamrat z pofyrtańca zrobiŏł firera
02:31
So, as we're told that we should all be leaders,
56
151748
2251
A kŏżdy je mōndry, kŏżdy kce reskirować.
Yno z tego nic niy przidzie.
02:34
that would be really ineffective.
57
154023
1592
02:35
If you really care about starting a movement,
58
155639
2404
Co by we waszi czelŏtce wszistko pasŏwało do kupy,
niy mŏgecie sie bŏć, yno trza sie przekŏzać
02:38
have the courage to follow and show others how to follow.
59
158067
3169
i pokŏzać inkszym, jak to trza rŏbić,
02:41
And when you find a lone nut doing something great,
60
161260
2614
bo kej jedyn gupielŏk błŏznuje,
02:43
have the guts to be the first one to stand up and join in.
61
163898
3338
to niy siedź, ino gibko rōb to, co łŏn.
Niy szkamrej, yno łŏnacz s nim.
02:47
And what a perfect place to do that, at TED.
62
167260
2339
TED jes richtig łŏd tego.
Pyrsk, ludkowie.
02:50
Thanks.
63
170027
1209
02:51
(Applause)
64
171260
2602
(Klackanie)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7