How to start a movement | Derek Sivers

1,949,218 views ・ 2010-04-01

TED


Videoni ijro etish uchun quyidagi inglizcha subtitrlarga ikki marta bosing.

Translator: Nafissa Yakubova Reviewer: Gulnoza Yakubova
Xonimlar va janoblar, biz TEDda
00:16
Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership
0
16064
3004
Liderlik va yangi harakatlar boshlash haqida gapiramiz.
00:19
and how to make a movement.
1
19092
1581
00:20
So let's watch a movement happen, start to finish,
2
20697
2414
Keling biz shu 3 daqiqa ichida, harakatning boshlanishi va yakun yasalishini ko'raylik
00:23
in under three minutes
3
23135
1244
va undan kerakli saboq o'rganaylik.
00:24
and dissect some lessons from it.
4
24403
1833
00:26
First, of course you know,
5
26260
1358
Avvalambor, bilasiz lider, yani boshlovchi
00:27
a leader needs the guts to stand out and be ridiculed.
6
27642
3418
hammadan ajralib masxara bo'lishga yetarlicha dovyurak bo'lishi kerak.
00:32
What he's doing is so easy to follow.
7
32723
1798
Lekin uning qilgan ishiga osonlikcha qo'shilish mumkin.
00:34
Here's his first follower with a crucial role;
8
34545
2364
Mana bu yerda birinchi bo'lib qo'shilgan odamning ahamiyati juda muhim.
00:36
he's going to show everyone else how to follow.
9
36933
2303
U hammaga qanday qilib qo'shilish kerakligini ko'rsatadi.
00:39
Now, notice that the leader embraces him as an equal.
10
39260
2555
Endi, Lider , ya'ni birinchi boshlovchi uni o'z tengidek ko'radi.
00:41
Now it's not about the leader anymore;
11
41839
1945
Endi, gap faqat liderda emas,
00:43
it's about them, plural.
12
43808
1428
balki ularning ikkalasida.
00:45
Now, there he is calling to his friends.
13
45736
2077
Endi, u do'stlarini chaqirayapti.
00:47
Now, if you notice that the first follower
14
47837
2000
Agar e'tibor bersangiz, ana shu birinchi qo'shilgan odam
00:49
is actually an underestimated form of leadership in itself.
15
49861
3375
aslida liderlikning yetarlicha baho berilmagan turidir.
00:53
It takes guts to stand out like that.
16
53260
1976
Bunday ajralib turish uchun dovyuraklik kerak.
00:55
The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
17
55744
4492
Birinchi qo'shilgan odam, o'sha birinchi
yolg'iz turgan "ahmoqday" tuyilgan odamni liderga aylantiradi.
01:00
(Laughter)
18
60260
1976
(Kulgi)
01:02
(Applause)
19
62260
3221
(Qarsaklar)
01:05
And here comes a second follower.
20
65505
1731
Ana endi ikkinchi odam qo'shiladi.
01:07
Now it's not a lone nut, it's not two nuts --
21
67260
2398
Endi bu bir ahmoq emas, ikki ahmoq emas
01:09
three is a crowd, and a crowd is news.
22
69682
2554
balki to'daga aylandi. To'da esa bu yangilikdir.
01:12
So a movement must be public.
23
72260
1976
Harakat odamlar ko'ziga ko'rinishi kerak.
01:14
It's important to show not just the leader, but the followers,
24
74603
3233
Nafaqat liderni ko'rsatish balki uning davom ettiruvchilarini ko'rsatish ham muhimdir
01:17
because you find that new followers emulate the followers, not the leader.
25
77860
3896
chunki , lider emas, balki ana shu qo'shilgan odamlar
yana yangi odamlarning qo'shilishiga sabab bo'ladi.
01:22
Now, here come two more people, and immediately after,
26
82260
2572
Mana endi, yana ikkita odam, va zudlik bilan
01:24
three more people.
27
84856
1380
ular ketidan yana uchtasi qo'shildi.
01:26
Now we've got momentum. This is the tipping point.
28
86260
2420
Bu eng muhim payt.
01:28
Now we've got a movement.
29
88704
1777
mana endi harakat yuzaga keldi.
01:30
(Laughter)
30
90505
1000
01:31
So, notice that, as more people join in,
31
91911
2325
Endi, eti'bor bering:
01:34
it's less risky.
32
94260
1564
qancha ko'p odam qo'shilsa, u shuncha xavfsiz ko'rinadi.
01:35
So those that were sitting on the fence before
33
95848
2231
Endi ana u chetda devorda o'tirganlarning qo'shilmaslikka sababi yo'q.
01:38
now have no reason not to.
34
98103
1510
01:39
They won't stand out, they won't be ridiculed,
35
99637
3340
Ular ajralib qolmaydi.
Masxara qilinmaydi.
01:43
but they will be part of the in-crowd if they hurry.
36
103001
2809
Lekin agar ular tezroq harakat qilsa, to'daning bir qismi bo'ladi-qo'yadi.
01:45
(Laughter)
37
105834
2732
(Kulgi)
01:48
So, over the next minute,
38
108590
1515
Keyingi daqiqa ichida,
01:50
you'll see all of those that prefer to stick with the crowd
39
110129
2762
shuni ko'rasizki, ba'zilar to'daga qo'shilishni xohlaydi,
01:52
because eventually they would be ridiculed for not joining in.
40
112915
3261
chunki endi ular qo'shilmagani uchun
masxara qilinishi mumkin
01:56
And that's how you make a movement.
41
116200
1977
va mana shunday qilib siz harakatni boshlay olasiz.
01:58
But let's recap some lessons from this.
42
118201
1976
Endi keling bu saboqdan xulosa chiqaraylik.
02:00
So first, if you are the type,
43
120916
2320
Birinchidan, agar siz huddi
02:03
like the shirtless dancing guy that is standing alone,
44
123260
2976
anavi ko'ylaksiz raqs tushayotgan bir o'zi turgan odamga o'xshasangiz,
02:06
remember the importance of nurturing your first few followers as equals
45
126260
3976
birinchi bo'lib sizga qo'shiladigan odamni
o'z tengingizdek ko'rishni esda saqlang,
02:10
so it's clearly about the movement, not you.
46
130260
2450
chunki muhimi siz emas, balki siz boshlagan harakat muhimdir.
02:12
(Laughter)
47
132734
1062
02:13
Okay, but we might have missed the real lesson here.
48
133820
2516
Endi, biz bu yerda eng asosiy saboqni esdan chiqaryapmiz.
02:16
The biggest lesson, if you noticed --
49
136360
1876
Eng katta saboq shuki, agar e'tibor bergan bo'lsangiz-
02:18
did you catch it? --
50
138260
1521
liderlik, boshqarish
02:19
is that leadership is over-glorified.
51
139805
2431
keragidan ortiqcha maqtaladi,
02:22
Yes, it was the shirtless guy who was first,
52
142989
2048
ana u ko'ylaksiz kishi birinchi boshladi
va hamma sharaf unga tegadi,
02:25
and he'll get all the credit,
53
145061
1509
02:26
but it was really the first follower
54
146594
1790
lekin aslida uni liderga aylantirgan odam
02:28
that transformed the lone nut into a leader.
55
148408
2828
ana shu birinchi qo'shilgan odam bo'ladi.
02:31
So, as we're told that we should all be leaders,
56
151748
2251
Agar biz hammamiz lider bo'lishimiz kerak desak
bundan foyda chiqmagan bo'lardi.
02:34
that would be really ineffective.
57
154023
1592
02:35
If you really care about starting a movement,
58
155639
2404
Agar siz rostdan ham bir harakat boshlashni xohlasangiz,
siz kimningdir iziga qo'shilib,
02:38
have the courage to follow and show others how to follow.
59
158067
3169
boshqalar ham qanday qo'shilish kerakligini ko'rsating.
02:41
And when you find a lone nut doing something great,
60
161260
2614
Va siz yolg'iz bir odamning ajoyib ish qilayotganini ko'rsangiz,
02:43
have the guts to be the first one to stand up and join in.
61
163898
3338
unga birinchi bo'lib qo'shiladigan
va ajralib turadigan dovyurak bo'ling.
02:47
And what a perfect place to do that, at TED.
62
167260
2339
Va TED bunday qilish uchun ayni makondir.
Rahmat.
02:50
Thanks.
63
170027
1209
02:51
(Applause)
64
171260
2602
(Qarsaklar)
Ushbu veb-sayt haqida

Ushbu sayt sizni ingliz tilini o'rganish uchun foydali bo'lgan YouTube videolari bilan tanishtiradi. Dunyo bo'ylab eng yaxshi o'qituvchilar tomonidan o'qitiladigan ingliz tili darslarini ko'rasiz. Videoni u yerdan o'ynash uchun har bir video sahifasida ko'rsatilgan inglizcha subtitrlarga ikki marta bosing. Subtitrlar video ijrosi bilan sinxronlashtiriladi. Agar sizda biron bir fikr yoki so'rov bo'lsa, iltimos, ushbu aloqa formasi orqali biz bilan bog'laning.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7