How to start a movement | Derek Sivers

1,960,039 views ・ 2010-04-01

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Vilayphone Chouramany Reviewer: Vilayphone Chouramany
ສະນັ້ນ, ທ່ານຍິງ ແລະທ່ານຊາຍ, ທີ່ TED
00:16
Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership
0
16064
3004
ພວກເຮົາເວົ້າຫຼາຍກ່ຽວກັບຄວາມເປັນຜູ້ນຳ ແລະການສ້າງກະແສ.
00:19
and how to make a movement.
1
19092
1581
00:20
So let's watch a movement happen, start to finish,
2
20697
2414
ສະນັ້ນ ລອງມາເບິ່ງການສ້າງກະແສອັນໜຶ່ງເນາະ, ຕັ້ງແຕ່ຕົ້ນຈົນຈົບເລີຍ, ພາຍໃນເວລາບໍ່ຮອດ 3 ນາທີ
00:23
in under three minutes
3
23135
1244
ແລ້ວຖອນເອົາບົດຮຽນຈາກຕົວຢ່າງນີ້.
00:24
and dissect some lessons from it.
4
24403
1833
00:26
First, of course you know,
5
26260
1358
ກ່ອນອື່ນໝົດ, ແນ່ນອນວ່າທ່ານຮູ້, ວ່າຜູ້ນຳຕ້ອງມີຄວາມກ້າ
00:27
a leader needs the guts to stand out and be ridiculed.
6
27642
3418
ທີ່ຈະໂດດເດັ່ນ ແລະເປັນໂຕຕາຫຼົກ.
00:32
What he's doing is so easy to follow.
7
32723
1798
ແຕ່ສິ່ງທີ່ລາວກຳລັງເຮັດເປັນສິ່ງທີ່ເຮັດຕາມງ່າຍ.
00:34
Here's his first follower with a crucial role;
8
34545
2364
ສະນັ້ນ ນີ້ແມ່ນຜູ້ຕາມຄົນທຳອິດຂອງລາວ ທີ່ມີບົດບາດສຳຄັນ;
00:36
he's going to show everyone else how to follow.
9
36933
2303
ລາວຈະສະແດງໃຫ້ຄົນອື່ນເຫັນວ່າຄວນຕາມແນວໃດ.
00:39
Now, notice that the leader embraces him as an equal.
10
39260
2555
ບາດນີ້, ສັງເກດເບິ່ງ ວ່າຜູ້ນຳນັ້ນ ໄດ້ໂອບຮັບເອົາລາວຢ່າງເທົ່າທຽມ.
00:41
Now it's not about the leader anymore;
11
41839
1945
ສະນັ້ນ, ບາດນີ້ ມັນຈິ່ງບໍ່ກ່ຽວກັບຜູ້ນຳອີກແລ້ວ;
00:43
it's about them, plural.
12
43808
1428
ມັນກ່ຽວກັບພວກເຂົາ, ຈຳນວນຫຼາຍ.
00:45
Now, there he is calling to his friends.
13
45736
2077
ບາດນີ້, ຫັ້ນເດ ລາວເອີ້ນເອົາໝູ່ລາວມາອີກ.
00:47
Now, if you notice that the first follower
14
47837
2000
ບາດນີ້, ຖ້າທ່ານສັງເກດ ຈະເຫັນວ່າຜູ້ຕາມຄົນທຳອິດ
00:49
is actually an underestimated form of leadership in itself.
15
49861
3375
ແມ່ນຮູບແບບຂອງການເປັນຜູ້ນຳໃນຕົວມັນເອງທີ່ຖືກເບິ່ງຂ້າມ.
00:53
It takes guts to stand out like that.
16
53260
1976
ມັນຕ້ອງໃຊ້ຄວາມກ້າໃນການທີ່ຈະຢືນຂຶ້ນຈັ່ງຊັ້ນ.
00:55
The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
17
55744
4492
ຜູ້ຕາມຄົນທີອິດແມ່ນສິ່ງທີ່ປ່ຽນ
ຄົນບ້າຄົນໜຶ່ງໃຫ້ກາຍເປັນຜູ້ນຳ.
01:00
(Laughter)
18
60260
1976
(ຫົວ)
01:02
(Applause)
19
62260
3221
(ຕົບມື)
01:05
And here comes a second follower.
20
65505
1731
ຫັ້ນເດ ມາລະ ຜູ້ຕາມຄົນທີສອງ.
01:07
Now it's not a lone nut, it's not two nuts --
21
67260
2398
ບາດນີ້ບໍ່ແມ່ນຄົນບ້າຜູ້ດຽວລະ, ບໍ່ແມ່ນຄົນບ້າ 2 ຄົນລະ -
01:09
three is a crowd, and a crowd is news.
22
69682
2554
3 ຖືເປັນກຸ່ມໄດ້ລະ, ແລະເມື່ອເປັນກຸ່ມກໍ່ເປັນຂ່າວໄດ້.
01:12
So a movement must be public.
23
72260
1976
ສະນັ້ນ ກະແສຕ້ອງເປັນສິ່ງສາທາລະນະ.
01:14
It's important to show not just the leader, but the followers,
24
74603
3233
ສິ່ງສຳຄັນແມ່ນການເປີດເຜີຍ ບໍ່ແມ່ນເພື່ອເປີດເຜີຍຜູ້ນຳ, ແຕ່ແມ່ນຜູ້ຕາມ
01:17
because you find that new followers emulate the followers, not the leader.
25
77860
3896
ເພາະທ່ານຈະເຫັນວ່າຜູ້ຕາມຄົນໃໝ່
ຈະຮຽນແບບຜູ້ຕາມຄົນກ່ອນ, ບໍ່ແມ່ນຈາກຜູ້ນຳ.
01:22
Now, here come two more people, and immediately after,
26
82260
2572
ບາດນີ້, ອີກ 2 ຄົນມາລະເດ, ແລະຕໍ່ມາທັນທີ,
01:24
three more people.
27
84856
1380
ອີກ 3 ຄົນ.
01:26
Now we've got momentum. This is the tipping point.
28
86260
2420
ບາດນີ້ເຮົາໄດ້ການເຄື່ອນໄຫວລະ. ນີ້ແມ່ນຈຸດປ່ຽນ.
01:28
Now we've got a movement.
29
88704
1777
ບາດນີ້ເຮົາໄດ້ກະແສລະ.
01:30
(Laughter)
30
90505
1000
01:31
So, notice that, as more people join in,
31
91911
2325
ສະນັ້ນ, ສັງເກດເບິ່ງເນາະ, ເມື່ອຫຼາຍຄົນເຂົ້າຮ່ວມ,
01:34
it's less risky.
32
94260
1564
ມັນຈະສ່ຽງໜ້ອຍກວ່າ.
01:35
So those that were sitting on the fence before
33
95848
2231
ສະນັ້ນ ຜູ້ທີ່ຍັງຕັດສິນໃຈບໍ່ໄດ້ກ່ອນໜ້ານີ້, ບາດນີ້ບໍ່ມີເຫດຜົນທີ່ຈະບໍ່ຮ່ວມແລ້ວ.
01:38
now have no reason not to.
34
98103
1510
01:39
They won't stand out, they won't be ridiculed,
35
99637
3340
ເຂົາຈະບໍ່ເປັນຈຸດເດັ່ນ,
ເຂົາຈະບໍ່ຖືກຫົວຂວັນ,
01:43
but they will be part of the in-crowd if they hurry.
36
103001
2809
ແຕ່ເຂົາຈະເປັນສ່ວນໜຶ່ງຂອງກຸ່ມທີ່ນຳໜ້າ ຖ້າເຂົາຟ້າວ.
01:45
(Laughter)
37
105834
2732
(ຫົວ)
01:48
So, over the next minute,
38
108590
1515
ສະນັ້ນ, ໃນນາທີຕໍ່ໜ້າ,
01:50
you'll see all of those that prefer to stick with the crowd
39
110129
2762
ທ່ານຈະເຫັນຄົນທີ່ມັກຈະຈັບຢູ່ກັບກຸ່ມກ້ອນເຂົ້າມາຮ່ວມ
01:52
because eventually they would be ridiculed for not joining in.
40
112915
3261
ເພາະໃນທີ່ສຸດ ພວກເຂົາຈະເປັນຕົວຕາຫຼົກ
ຖ້າພວກເຂົາບໍ່ເຂົ້າມາຮ່ວມ.
01:56
And that's how you make a movement.
41
116200
1977
ແລະນັ້ນກໍ່ແມ່ນວິທີສ້າງກະແສ.
01:58
But let's recap some lessons from this.
42
118201
1976
ແຕ່ເຮົາມາສະຫຼຸບຄືນບົດຮຽນຈາກຕົວຢ່າງນີ້.
02:00
So first, if you are the type,
43
120916
2320
ສະນັ້ນ ກ່ອນອື່ນໝົດ, ຖ້າທ່ານເປັນປະເພດ,
02:03
like the shirtless dancing guy that is standing alone,
44
123260
2976
ທີ່ຄືກັນກັບອ້າຍທີ່ເຕັ້ນເປືອຍຄີງ ທີ່ຢືນຢູ່ຜູ້ດຽວ,
02:06
remember the importance of nurturing your first few followers as equals
45
126260
3976
ໃຫ້ຈື່ຄວາມສຳຄັນຂອງການທະນຸທະໜອມ
ຜູ້ຕາມຄົນທຳອິດຂອງທ່ານ ໃຫ້ສະເໝີກັບຕົນເອງ
02:10
so it's clearly about the movement, not you.
46
130260
2450
ສະນັ້ນ ຈຸດສຳຄັນຈິ່ງແມ່ນກະແສ, ບໍ່ແມ່ນຕົນເອງ.
02:12
(Laughter)
47
132734
1062
02:13
Okay, but we might have missed the real lesson here.
48
133820
2516
ໂອເຄ, ແຕ່ເຮົາອາດພາດບົດຮຽນທີ່ແທ້ຈິງໃນທີ່ນີ້.
02:16
The biggest lesson, if you noticed --
49
136360
1876
ບົດຮຽນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດ, ຖ້າທ່ານສັງເກດ -
02:18
did you catch it? --
50
138260
1521
ທ່ານເຫັນບໍ່? - ແມ່ນວ່າການເປັນຜູ້ນຳ
02:19
is that leadership is over-glorified.
51
139805
2431
ໄດ້ຖືກຍົກຍ້ອງເກີນເຫດໂພດ.
02:22
Yes, it was the shirtless guy who was first,
52
142989
2048
ທີ່ວ່າ, ​ແມ່ນຢູ່, ຜູ້ຊາຍເປືອຍຄີງເປັນຜູ້ລິເລີ່ມ,
ແລະລາວຈະໄດ້ຄຸນງາວຄວາມດີທັງໝົດ,
02:25
and he'll get all the credit,
53
145061
1509
02:26
but it was really the first follower
54
146594
1790
ແຕ່ທີ່ຈິງແລ້ວແມ່ນຜູ້ຕາມຄົນທຳອິດຕ່າງຫາກ
02:28
that transformed the lone nut into a leader.
55
148408
2828
ທີ່ປ່ຽນຄົນບ້າຜູ້ໜຶ່ງໃຫ້ກາຍເປັນຜູ້ນຳ.
02:31
So, as we're told that we should all be leaders,
56
151748
2251
ສະນັ້ນ, ເມື່ອມີຄົນບອກວ່າເຮົາທຸກຄົນຄວນເປັນຜູ້ນຳ,
ນັ້ນອາດເປັນສິ່ງທີ່ບໍ່ມີໝາກຜົນກໍ່ເປັນໄດ້.
02:34
that would be really ineffective.
57
154023
1592
02:35
If you really care about starting a movement,
58
155639
2404
ຖ້າທ່ານສົນໃຈທີ່ຈະສ້າງກະແສແທ້ໆ,
ກໍ່ຂໍໃຫ້ມີຄວາມກ້າທີ່ຈະຕາມ
02:38
have the courage to follow and show others how to follow.
59
158067
3169
ແລະສະແດງໃຫ້ຄົນອື່ນເຫັນວ່າຄວນຕາມແນວໃດ.
02:41
And when you find a lone nut doing something great,
60
161260
2614
ແລະເມື່ອທ່ານເຫັນຄົນບ້າຜູ້ໜຶ່ງທີ່ກຳລັງເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່,
02:43
have the guts to be the first one to stand up and join in.
61
163898
3338
ຂໍໃຫ້ມີຄວາມກ້າທີ່ຈະເປັນຜູ້ທຳອິດ
ທີ່ຈະລຸກຂຶ້ນໄປຮ່ວມນຳ.
02:47
And what a perfect place to do that, at TED.
62
167260
2339
ແລະບ່ອນທີ່ດີທີ່ສຸດທີ່ຈະເຮັດໃນສິ່ງນີ້, ກໍ່ແມ່ນທີ່ TED ແຫ່ງນີ້ນັ້ນເອງ.
ຂໍຂອບໃຈ.
02:50
Thanks.
63
170027
1209
02:51
(Applause)
64
171260
2602
(ຕົບມື)
ກ່ຽວກັບເວັບໄຊທ໌ນີ້

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7