How to start a movement | Derek Sivers

1,949,218 views ・ 2010-04-01

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Julius Vladika Reviewer: Zilvinas Z
Taigi, ponios ir ponai, čia TED'e
00:16
Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership
0
16064
3004
mes daug kalbame apie lyderystę bei, kaip pradėti judėjimą.
00:19
and how to make a movement.
1
19092
1581
00:20
So let's watch a movement happen, start to finish,
2
20697
2414
Taigi pažiūrėkim, kaip judėjimas vyksta, pradeda pasibaigti, per mažiau nei tris minutes
00:23
in under three minutes
3
23135
1244
ir pasisavinkim iš to keletą pamokų.
00:24
and dissect some lessons from it.
4
24403
1833
00:26
First, of course you know,
5
26260
1358
Pirmiausia, aišku jūs tai žinote, lyderiui reikia drąsos,
00:27
a leader needs the guts to stand out and be ridiculed.
6
27642
3418
kad išeiti į priekį ir būti išjuoktam.
00:32
What he's doing is so easy to follow.
7
32723
1798
Bet sekti tą, ką jis daro, yra labai lengva.
00:34
Here's his first follower with a crucial role;
8
34545
2364
Ir štai jo pirmasis pasekėjas užimantis lemiamą vaidmenį.
00:36
he's going to show everyone else how to follow.
9
36933
2303
Jis ketina parodyti visiems kitiems, kaip reikia sekti.
00:39
Now, notice that the leader embraces him as an equal.
10
39260
2555
Dabar atkreipkite dėmesį, jog lyderis priima jį, kaip sau lygų.
00:41
Now it's not about the leader anymore;
11
41839
1945
Taigi, dabar jau kalba eina nebe apie lyderį;
00:43
it's about them, plural.
12
43808
1428
kalba eina apie juos, daugiskaita.
00:45
Now, there he is calling to his friends.
13
45736
2077
Dabar štai, jis kviečia savo draugus.
00:47
Now, if you notice that the first follower
14
47837
2000
Dabar jei pastebėjot, pirmasis pasekėjo vaidmuo,
00:49
is actually an underestimated form of leadership in itself.
15
49861
3375
tai nuvertinta lyderystės forma.
00:53
It takes guts to stand out like that.
16
53260
1976
Reikia drąsos vien tam, kad taip išeiti į priekį.
00:55
The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
17
55744
4492
Pirmasis pasekėjas yra tas, kuris paverčia
vienišą keistuolį lyderiu.
01:00
(Laughter)
18
60260
1976
(Juokas)
01:02
(Applause)
19
62260
3221
(Plojimai)
01:05
And here comes a second follower.
20
65505
1731
Ir štai ateina antrasis pasekėjas.
01:07
Now it's not a lone nut, it's not two nuts --
21
67260
2398
Dabar tai ne vienas keistuolis ir ne du keistuoliai,
01:09
three is a crowd, and a crowd is news.
22
69682
2554
trys yra minia, o minia yra kažkas naujo.
01:12
So a movement must be public.
23
72260
1976
Taigi, judėjimas turi būti viešas.
01:14
It's important to show not just the leader, but the followers,
24
74603
3233
Svarbu yra ne tik parodyti lyderį, bet pasekėjus,
01:17
because you find that new followers emulate the followers, not the leader.
25
77860
3896
nes jūs matote, kad nauji pasekėjai
seka pasekėjų, o ne lyderio, pavyzdžiu.
01:22
Now, here come two more people, and immediately after,
26
82260
2572
Štai, prisijungia dar pora žmonių ir iškart po to
01:24
three more people.
27
84856
1380
dar trys žmonės.
01:26
Now we've got momentum. This is the tipping point.
28
86260
2420
Štai turime momentą. Tai yra lūžio taškas.
01:28
Now we've got a movement.
29
88704
1777
Dabar mes turime judėjimą.
01:30
(Laughter)
30
90505
1000
01:31
So, notice that, as more people join in,
31
91911
2325
Taigi, atkreipkite dėmesį, kuo daugiau žmonių prisijungia,
01:34
it's less risky.
32
94260
1564
tuo labiau sumažėja rizika.
01:35
So those that were sitting on the fence before
33
95848
2231
Taip tie, kurie anksčiau sėdėjo ant tvoros, dabar nebeturi jokio pagrindo nesėdėti.
01:38
now have no reason not to.
34
98103
1510
01:39
They won't stand out, they won't be ridiculed,
35
99637
3340
Jie neišsišoks.
Jie nebus apjuokti.
01:43
but they will be part of the in-crowd if they hurry.
36
103001
2809
Bet jie bus minios dalimi, jei paskubės.
01:45
(Laughter)
37
105834
2732
(Juokas)
01:48
So, over the next minute,
38
108590
1515
Taip per artimiausią minutę
01:50
you'll see all of those that prefer to stick with the crowd
39
110129
2762
pamatysite visus, kurie verčiau renkasi būti su minia,
01:52
because eventually they would be ridiculed for not joining in.
40
112915
3261
kad galiausiai netaptų patys pajuokiamais
dėl to, kad neprisijungia,
01:56
And that's how you make a movement.
41
116200
1977
ir taip yra kuriamas judėjimas.
01:58
But let's recap some lessons from this.
42
118201
1976
Bet prisiminkime keletą pamokų iš viso to.
02:00
So first, if you are the type,
43
120916
2320
Pirmiausia, jei jūs esate tokio pat tipo,
02:03
like the shirtless dancing guy that is standing alone,
44
123260
2976
kaip tas vienišas šokantis vaikinukas be marškinių,
02:06
remember the importance of nurturing your first few followers as equals
45
126260
3976
prisiminkite, kaip svarbu puoselėti
savo pirmuosius pasekėjus, kaip sau lygius,
02:10
so it's clearly about the movement, not you.
46
130260
2450
nes esmė yra judėjimas, o ne jūs.
02:12
(Laughter)
47
132734
1062
02:13
Okay, but we might have missed the real lesson here.
48
133820
2516
Gerai, bet gali būti, kad mes čia praleidome tikrąją pamoką.
02:16
The biggest lesson, if you noticed --
49
136360
1876
Didžiausia pamoka, jei pastebėjot --
02:18
did you catch it? --
50
138260
1521
ar pagavot -- lyderystė
02:19
is that leadership is over-glorified.
51
139805
2431
yra pernelyg šlovinama,
02:22
Yes, it was the shirtless guy who was first,
52
142989
2048
aišku, taip, vaikinukas be marškinių buvo pirmasis
ir jam atiteks visa šlovė,
02:25
and he'll get all the credit,
53
145061
1509
02:26
but it was really the first follower
54
146594
1790
bet iš tiesų, tai buvo pirmasis pasekėjas,
02:28
that transformed the lone nut into a leader.
55
148408
2828
kuris pavertė vienišą keistuolį lyderiu.
02:31
So, as we're told that we should all be leaders,
56
151748
2251
Taigi, kuomet mums sakoma, jog turime visi būti lyderiais,
tai tikrai būtų neefektyvu.
02:34
that would be really ineffective.
57
154023
1592
02:35
If you really care about starting a movement,
58
155639
2404
Jei jums tikrai rūpi pradėti judėjimą,
turėkite drąsos sekti
02:38
have the courage to follow and show others how to follow.
59
158067
3169
ir rodyti kitiems, kaip sekti.
02:41
And when you find a lone nut doing something great,
60
161260
2614
Ir kuomet matote vienišą keistuolį darant kažką puikaus,
02:43
have the guts to be the first one to stand up and join in.
61
163898
3338
Turėkit drąsos būti pirmuoju,
kuris išeis į priekį ir prisijungs.
02:47
And what a perfect place to do that, at TED.
62
167260
2339
Ir kokia tobula vieta tai padaryti - TED.
Ačiū.
02:50
Thanks.
63
170027
1209
02:51
(Applause)
64
171260
2602
Plojimai.
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7