How to start a movement | Derek Sivers

1,949,218 views ・ 2010-04-01

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Hans Sebastian Reviewer: Aditya Muharam
Jadi, para hadirin semua di TED
00:16
Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership
0
16064
3004
kita sering berbicara mengenai kepemimpinan dan cara memulai sebuah gerakan
00:19
and how to make a movement.
1
19092
1581
00:20
So let's watch a movement happen, start to finish,
2
20697
2414
Jadi, mari menonton terjadinya gerakan, dari awal sampai akhir, kurang dari tiga menit
00:23
in under three minutes
3
23135
1244
dan menarik beberapa pelajaran darinya.
00:24
and dissect some lessons from it.
4
24403
1833
00:26
First, of course you know,
5
26260
1358
Pertama, seperti kamu ketahui seorang pemimpin itu harus berani
00:27
a leader needs the guts to stand out and be ridiculed.
6
27642
3418
untuk terlihat berbeda dan siap ditertawakan
00:32
What he's doing is so easy to follow.
7
32723
1798
Tapi apa yang ia lakukan sangat mudah diikuti.
00:34
Here's his first follower with a crucial role;
8
34545
2364
Jadi inilah pengikut pertamanya yang memegang peranan penting
00:36
he's going to show everyone else how to follow.
9
36933
2303
Dia akan menunjukan kepada yang lain bagaimana cara mengikuti
00:39
Now, notice that the leader embraces him as an equal.
10
39260
2555
Sekarang, perhatikan sang pemimpin merangkul dia sebagai sederajat
00:41
Now it's not about the leader anymore;
11
41839
1945
Jadi, sekarang ini bukan saja mengenai sang pemimpin
00:43
it's about them, plural.
12
43808
1428
ini tentang mereka berdua, bersama-sama.
00:45
Now, there he is calling to his friends.
13
45736
2077
Saat ini si pengikut pertama memanggil teman-temannya
00:47
Now, if you notice that the first follower
14
47837
2000
Sekarang, Jika anda perhatikan pengikut pertama
00:49
is actually an underestimated form of leadership in itself.
15
49861
3375
sebenarnya merupakan kepemimpinan yang agak diremehkan
00:53
It takes guts to stand out like that.
16
53260
1976
Membutuhkan nyali besar untuk tampil beda
00:55
The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
17
55744
4492
Tapi si pengikut pertamalah yang merubah
seorang sinting menjadi pemimpin
01:00
(Laughter)
18
60260
1976
(Tertawa)
01:02
(Applause)
19
62260
3221
(Tepuk tangan)
01:05
And here comes a second follower.
20
65505
1731
dan kini datanglah pengikut kedua
01:07
Now it's not a lone nut, it's not two nuts --
21
67260
2398
kini bukan satu orang sinting, bukan pula dua,
01:09
three is a crowd, and a crowd is news.
22
69682
2554
tapi tiga, dan tiga itu ramai, dan keramaian adalah berita
01:12
So a movement must be public.
23
72260
1976
Jadi, sebuah gerakan haruslah umum
01:14
It's important to show not just the leader, but the followers,
24
74603
3233
Sangat penting, memperlihatkan bukan hanya sang pemimpin tapi para pengikutnya juga
01:17
because you find that new followers emulate the followers, not the leader.
25
77860
3896
karena seperti kamu lihat para pengikut baru
meniru pengikut sebelumnya, bukan sang pemimpin.
01:22
Now, here come two more people, and immediately after,
26
82260
2572
Sekarang, datang lagi dua orang, dan segera setelah itu
01:24
three more people.
27
84856
1380
tiga orang lagi.
01:26
Now we've got momentum. This is the tipping point.
28
86260
2420
Kita dapatkan momentum. inilah titik baliknya.
01:28
Now we've got a movement.
29
88704
1777
Kini kita punya sebuah gerakan.
01:30
(Laughter)
30
90505
1000
01:31
So, notice that, as more people join in,
31
91911
2325
Perhatikan, semakin banyak orang yang ikut
01:34
it's less risky.
32
94260
1564
resikonya mengecil
01:35
So those that were sitting on the fence before
33
95848
2231
Jadi mereka yang hanya duduk dipinggir sebelumnya, tak punya alasan lagi.
01:38
now have no reason not to.
34
98103
1510
01:39
They won't stand out, they won't be ridiculed,
35
99637
3340
Mereka tidak akan terlihat aneh.
Mereka tidak akan diolok.
01:43
but they will be part of the in-crowd if they hurry.
36
103001
2809
Namun, mereka bisa bergabung bila bergerak cepat
01:45
(Laughter)
37
105834
2732
(Tertawa)
01:48
So, over the next minute,
38
108590
1515
Lalu, sepanjang satu menit kedepan,
01:50
you'll see all of those that prefer to stick with the crowd
39
110129
2762
Terlihat semua orang bergabung dengan keramaian
01:52
because eventually they would be ridiculed for not joining in.
40
112915
3261
karena mereka akan diolok-olok
bila tidak bergabung,
01:56
And that's how you make a movement.
41
116200
1977
dan inilah caranya kamu memulai suatu gerakan.
01:58
But let's recap some lessons from this.
42
118201
1976
Ayo kita petik beberapa kesimpulan dari ini
02:00
So first, if you are the type,
43
120916
2320
Jadi pertama, jika kamu bertipe,
02:03
like the shirtless dancing guy that is standing alone,
44
123260
2976
seperti pria tak berkaos yang berjoget sendirian,
02:06
remember the importance of nurturing your first few followers as equals
45
126260
3976
ingatlah akan pentingnya mendidik
para pengikut awal sebagai sama dan sederajat
02:10
so it's clearly about the movement, not you.
46
130260
2450
ini jelas semata mengenai gerakan, bukan kamu.
02:12
(Laughter)
47
132734
1062
02:13
Okay, but we might have missed the real lesson here.
48
133820
2516
Oke, tetapi kita kurang menyadari pelajaran utamanya.
02:16
The biggest lesson, if you noticed --
49
136360
1876
Pelajaran terbesar, jika kamu perhatikan --
02:18
did you catch it? --
50
138260
1521
kamu sadar tidak? -- yaitu kepemimpinan
02:19
is that leadership is over-glorified.
51
139805
2431
agak terlalu dilebih-lebihkan,
02:22
Yes, it was the shirtless guy who was first,
52
142989
2048
memang iya, si pria tak berkaos yang memulai,
dan dia mendapat semua pujian,
02:25
and he'll get all the credit,
53
145061
1509
02:26
but it was really the first follower
54
146594
1790
tetapi sebenarnya pengikut pertamalah
02:28
that transformed the lone nut into a leader.
55
148408
2828
yang merubah seorang sinting menjadi pemimpin.
02:31
So, as we're told that we should all be leaders,
56
151748
2251
Jadi, kita sering didorong agar menjadi pemimpin semua,
itu akan sangat tidak efektif.
02:34
that would be really ineffective.
57
154023
1592
02:35
If you really care about starting a movement,
58
155639
2404
Jika kamu sangat ingin memulai sebuah gerakan,
beranilah untuk mengikuti
02:38
have the courage to follow and show others how to follow.
59
158067
3169
dan tunjukkan yang lain caranya mengikuti.
02:41
And when you find a lone nut doing something great,
60
161260
2614
Bila kamu melihat seseorang melakukan sesuatu yang aneh tapi bagus,
02:43
have the guts to be the first one to stand up and join in.
61
163898
3338
Beranikan diri untuk menjadi yang pertama
untuk berdiri dan bergabung.
02:47
And what a perfect place to do that, at TED.
62
167260
2339
Dan tempat terbaik untuk itu, adalah TED.
Terima kasih.
02:50
Thanks.
63
170027
1209
02:51
(Applause)
64
171260
2602
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7