English Addict Ep 363 -🔴LIVE stream / Sunday 4th May 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

1,734 views ・ 2025-05-05

English Addict with Mr Duncan


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

04:26
Welcome to today's livestream.
0
266564
4638
Selamat datang di siaran langsung hari ini.
04:31
I hope you are feeling well.
1
271202
2919
Saya harap Anda merasa baik-baik saja.
04:59
Hello.
2
299680
1418
Halo.
05:01
Hello, dear viewers.
3
301098
2602
Halo pemirsa yang budiman.
05:03
My name is Mr Steve,
4
303700
3337
Nama saya Mr Steve,
05:07
and you'll probably wondering what's going on, but welcome to English Addict live on a Sunday.
5
307037
8542
dan Anda mungkin bertanya-tanya apa yang terjadi, tapi selamat datang di English Addict langsung pada hari Minggu.
05:15
It's 2 p.m.
6
315879
1735
Sekarang jam 2 siang
05:17
English time, and it's great to have you all here.
7
317614
2886
waktu Inggris, dan senang sekali Anda semua ada di sini.
05:20
Now, you're probably wondering why is Mr. Steve here first?
8
320500
4772
Sekarang, Anda mungkin bertanya-tanya mengapa Pak Steve ada di sini dulu?
05:25
I'm not normally here until 230, but I need to explain to you before I introduce you to Mr.
9
325272
6923
Saya biasanya tidak berada di sini sampai jam 230, tapi saya perlu menjelaskan kepada Anda sebelum saya memperkenalkan Anda kepada Tuan
05:32
Duncan that he's he's not feeling too well.
10
332195
3687
Duncan bahwa dia sedang tidak enak badan.
05:35
In fact, we've discovered as you some of you may know, I was ill last weekend, and I was on here.
11
335882
7625
Faktanya, kami telah mengetahui bahwa sebagian dari Anda mungkin tahu, saya sakit akhir pekan lalu, dan saya ada di sini.
05:43
Mr. Duncan has been very ill this week.
12
343657
3570
Tuan Duncan sakit parah minggu ini.
05:47
On Thursday, he suddenly became very ill. And yesterday I thought.
13
347227
5489
Pada hari Kamis, dia tiba-tiba jatuh sakit parah. Dan kemarin saya berpikir.
05:55
Something strange going on here.
14
355151
2603
Sesuatu yang aneh terjadi di sini.
05:57
He's got a temperature of a 102 Fahrenheit, which is, I think.
15
357754
5589
Suhu tubuhnya mencapai 102 Fahrenheit, menurutku begitu.
06:03
I can't remember what that is.
16
363343
1051
Saya tidak ingat apa itu.
06:04
39 degrees.
17
364394
2569
39 derajat.
06:06
And, I'd lost my sense of taste,
18
366963
4421
Dan, saya kehilangan indera perasa,
06:11
and I thought I'm going to do some tests.
19
371384
3053
dan saya pikir saya akan melakukan beberapa tes.
06:14
Guess what? Turned out we both had Covid.
20
374437
4471
Coba tebak? Ternyata kami berdua mengidap Covid.
06:18
Yes, Covid.
21
378908
1652
Ya, Covid.
06:20
We thought that had gone, but it's come back, so I wasn't that ill with it.
22
380560
4955
Kami pikir itu sudah hilang, tapi ternyata kembali lagi, jadi saya tidak terlalu sakit dengan hal itu.
06:25
Last weekend. I had about 3 or 4 days and I felt under the weather.
23
385515
3920
Akhir pekan lalu. Saya punya waktu sekitar 3 atau 4 hari dan saya merasa tidak enak badan.
06:29
I didn't have a temperature, but Mr.
24
389435
1569
Suhu tubuhku tidak terkontrol, tapi Mr.
06:31
Duncan's been hit quite hard with it, so prepare yourselves for a hideous sight.
25
391004
6273
Duncan terkena dampak yang cukup parah, jadi persiapkan dirimu untuk pemandangan yang mengerikan.
06:38
I'm joking.
26
398561
934
saya bercanda.
06:39
Mr. Duncan is here. We're only going to do an hour today because he can barely stand.
27
399495
5156
Tuan Duncan ada di sini. Kami hanya akan melakukan satu jam hari ini karena dia hampir tidak dapat berdiri.
06:44
I'm not.
28
404651
417
saya tidak.
06:45
It sounds like I'm joking, but I'm not.
29
405068
1801
Kedengarannya aku bercanda, tapi nyatanya tidak.
06:46
He's been in bed for two days, and I've been, of course, looking after him, tending to his every need, cleaning and washing him, feeding him.
30
406869
8676
Dia sudah terbaring di tempat tidur selama dua hari, dan tentu saja saya menjaganya, memenuhi semua kebutuhannya, membersihkan dan memandikannya, serta memberinya makan.
06:57
Oh. It's been a nightmare.
31
417046
2453
Oh. Ini adalah mimpi buruk.
06:59
Anyway.
32
419499
1584
Bagaimanapun.
07:01
Are you ready, Mr. Duncan?
33
421083
1952
Apakah Anda siap, Tuan Duncan?
07:03
For me to introduce you to your wonderful viewers from across the globe?
34
423035
3787
Bagi saya untuk memperkenalkan Anda kepada pemirsa luar biasa Anda dari seluruh dunia?
07:06
We've got many people watching, and we've got a few things to talk about.
35
426822
3571
Ada banyak orang yang menonton, dan ada beberapa hal yang ingin kami bicarakan.
07:10
There's always something to talk about.
36
430393
2552
Selalu ada sesuatu untuk dibicarakan.
07:12
We're never short of words. We're never short of something to do.
37
432945
3654
Kami tidak pernah kekurangan kata-kata. Kami tidak pernah kekurangan sesuatu untuk dilakukan.
07:16
Okay, but let me introduce you to the man of the moment, the man that has climbed out of his sick bed to be with you today.
38
436599
9743
Oke, tapi izinkan saya memperkenalkan Anda kepada pria saat ini, pria yang telah bangkit dari ranjang sakitnya untuk menemani Anda hari ini.
07:26
Oh, here he is, the one and only Mr.
39
446375
5773
Oh, ini dia, satu-satunya Tuan
07:32
Duncan.
40
452148
734
07:32
Very, very good.
41
452882
6006
Duncan.
Sangat, sangat bagus.
07:38
Well, all I can say is I wish I'd done that myself.
42
458921
3720
Yah, yang bisa kukatakan hanyalah aku berharap aku melakukannya sendiri.
07:42
Hi, everybody.
43
462641
1685
Hai semuanya.
07:44
This is what is left of Mr. Duncan in England. How are you today?
44
464326
4471
Inilah yang tersisa dari Tuan Duncan di Inggris. Apa kabarmu hari ini?
07:48
Are you okay?
45
468797
1285
Apakah kamu baik-baik saja?
07:50
I hope so. Are you happy?
46
470082
1768
Saya harap begitu. Apakah kamu bahagia?
07:51
I hope you are feeling good today.
47
471850
3204
Saya harap Anda merasa baik hari ini.
07:55
Oh, dear. As Mr. Steve so badly explained,
48
475054
5105
Aduh Buyung. Seperti yang dijelaskan dengan sangat buruk oleh Tuan Steve,
08:02
I. Thanks.
49
482044
1768
saya. Terima kasih.
08:03
I'm.
50
483812
2202
Aku.
08:06
I'm not that great.
51
486014
1352
Aku tidak sehebat itu.
08:07
I was ill and I'm still ill.
52
487366
3236
Aku sakit dan aku masih sakit.
08:10
My illness has not disappeared at all. I feel absolutely dreadful.
53
490602
5456
Penyakit saya belum hilang sama sekali. Saya merasa sangat tidak enak.
08:16
The only reason why I look good on camera is because I've had a shave.
54
496058
4921
Satu-satunya alasan mengapa saya terlihat bagus di depan kamera adalah karena saya sudah bercukur.
08:20
After Mr.
55
500979
568
Setelah Pak
08:21
Steve was nagging me, he was. Say, are you going to have a shave or are you going to have a shave?
56
501547
5522
Steve mengomeli saya, dia pun mengomeli saya. Katakanlah, apakah Anda akan bercukur atau akan bercukur?
08:27
Are you going to have a shave?
57
507069
1918
Apakah kamu akan bercukur?
08:28
So just four minutes ago, I was in the bathroom trying to shave myself without cutting my throat, which
58
508987
7207
Jadi empat menit yang lalu, saya berada di kamar mandi mencoba mencukur diri saya sendiri tanpa menggorok leher saya, yang
08:37
for various reasons was very tempting.
59
517813
4888
karena berbagai alasan sangat menggoda.
08:42
But that's all I'm going to say for that anyway.
60
522701
2452
Tapi hanya itu yang akan saya katakan untuk itu.
08:45
It is myself, Mr. Duncan. I'm full of Covid.
61
525153
2736
Itu saya sendiri, Tuan Duncan. Saya penuh dengan Covid.
08:47
I have coronavirus for the second time and Mr.
62
527889
3904
Saya mengidap virus corona untuk kedua kalinya dan Pak
08:51
Steve gave it to me. Isn't that just wonderful? I know that people say you should.
63
531793
4938
Steve menularkannya kepada saya. Bukankah itu luar biasa? Saya tahu orang mengatakan Anda harus melakukannya.
08:56
You should share your things with other people.
64
536731
3571
Anda harus berbagi barang-barang Anda dengan orang lain.
09:00
You should share. You should be equal. But I'm not sure if
65
540302
4271
Anda harus berbagi. Anda harus setara. Tapi saya tidak yakin apakah
09:05
sharing your stinky, horrible illnesses is is actually a very good idea.
66
545523
6490
menceritakan penyakit Anda yang bau dan mengerikan itu sebenarnya ide yang bagus.
09:12
I'm always bringing bugs back into the house because I'm the one that's going out and about working.
67
552013
5122
Saya selalu membawa serangga kembali ke rumah karena sayalah yang keluar dan bekerja.
09:17
Yes, and going to musical societies and things, and people have these bugs, and I wish they wouldn't go out if they're not very well.
68
557135
8375
Ya, dan pergi ke perkumpulan musik dan sebagainya, dan orang-orang mempunyai penyakit ini, dan saya berharap mereka tidak keluar jika kondisinya tidak begitu baik.
09:25
I, I sometimes went to where Mr.
69
565527
2535
Saya, saya kadang-kadang pergi ke tempat yang
09:28
Steve actually does go, where he actually puts his body because he seems just people he is he brings back some horrible, horrible illnesses.
70
568062
10377
sebenarnya dikunjungi oleh Tuan Steve, di mana dia benar-benar meletakkan tubuhnya karena dia tampak seperti manusia biasa. Dia membawa kembali penyakit yang sangat mengerikan.
09:38
It was quite a shock to do a Covid test and see those two big lines.
71
578773
6490
Cukup mengejutkan saat melakukan tes Covid dan melihat dua garis besar tersebut.
09:45
And but anyway, it's still around. Mr. Duncan, who survived?
72
585263
4721
Namun, itu masih ada. Pak Duncan, siapa yang selamat?
09:49
You said that my Covid test lit up like a Christmas tree.
73
589984
3787
Anda bilang tes Covid saya menyala seperti pohon Natal.
09:53
It did.
74
593771
901
Benar.
09:54
You know, normally you do a Covid test and it takes a while for the red lines to come up.
75
594672
5422
Maklum, biasanya Anda melakukan tes Covid dan butuh waktu agak lama hingga muncul garis merah.
10:00
I did Mr.
76
600094
701
10:00
Duncan's first and then bang, it was there straight away. It lit up.
77
600795
5022
Saya mengerjakan
yang pertama Pak Duncan lalu bang, langsung ada di sana. Itu menyala.
10:05
It was like a Christmas tree. Mine was a lot weaker. But, you've had it a lot worse than me.
78
605817
5138
Itu seperti pohon Natal. Punyaku jauh lebih lemah. Tapi, kamu mengalami hal yang jauh lebih buruk dariku.
10:10
But anyway, I'm sure you've had enough of that.
79
610955
3670
Tapi bagaimanapun juga, saya yakin Anda sudah muak dengan hal itu.
10:14
Well, who? Who, me or the audience? The audience.
80
614625
3120
Nah, siapa? Siapa, saya atau penontonnya? Penonton.
10:17
Oh, I see.
81
617745
601
Oh, begitu.
10:18
Oh, yeah.
82
618346
767
Oh ya.
10:19
Oh, yeah.
83
619113
601
10:19
You're not going to get away from it for the next hour. So we are just here for an hour.
84
619714
5472
Oh ya.
Anda tidak akan bisa menghindarinya selama satu jam berikutnya. Jadi kita hanya di sini selama satu jam.
10:25
And to be honest with you, if I was really honest, I.
85
625186
2869
Dan sejujurnya, jika saya benar-benar jujur, saya.
10:28
I'm not sure if I will even survive for this hour.
86
628055
4571
Saya tidak yakin apakah saya bisa bertahan hingga saat ini.
10:32
To be honest. I'm using all my energy just to stand up here at my desk.
87
632626
4905
Sejujurnya. Aku menggunakan seluruh energiku hanya untuk berdiri di sini, di mejaku.
10:37
I was going to sit down, but it meant adjusting the camera and the table and the chair and everything,
88
637531
7474
Tadinya aku hendak duduk, tapi itu berarti mengatur kamera, meja, kursi, dan segalanya,
10:45
and I just thought it was much easier just to stand up, even though it might actually kill me.
89
645706
6440
dan menurutku akan lebih mudah untuk berdiri saja, meskipun hal itu bisa saja membunuhku.
10:52
Here we go. Then.
90
652780
2135
Ini dia. Kemudian.
10:56
Thank you for introducing today's live stream, Mr.
91
656650
3237
Terima kasih telah memperkenalkan siaran langsung hari ini, Pak
10:59
Steve. That's very kind of you.
92
659887
2135
Steve. Anda baik sekali.
11:02
I suppose the first thing we should mention, besides my terrible, terrible illness, which has kept me in bed
93
662022
7675
Saya kira hal pertama yang harus kami sebutkan, selain penyakit saya yang sangat parah, yang membuat saya harus terbaring di tempat tidur
11:10
and all I can say is I've never sweated so much, I woke up.
94
670631
5489
dan yang bisa saya katakan adalah saya tidak pernah berkeringat sebanyak ini, saya bangun.
11:16
I think it was not last night, the night before I woke up. And I was just soaking wet.
95
676120
4988
Saya pikir itu bukan tadi malam, malam sebelum saya bangun. Dan aku hanya basah kuyup.
11:21
I had a temperature of 102, which I think is not good, 39°C.
96
681108
7908
Suhu saya 102, yang menurut saya tidak baik, 39°C.
11:29
So what is that? What's the really bad temperature? Steve?
97
689016
4354
Jadi apa itu? Berapa suhu yang benar-benar buruk? Steve?
11:33
If it gets to 40 or 100 and for like, oh, Fahrenheit, that's when you, have to go to the, you have to call a doctor.
98
693370
9142
Jika suhunya mencapai 40 atau 100 dan misalnya, oh, Fahrenheit, saat itulah Anda harus pergi ke sana, Anda harus memanggil dokter.
11:42
Then I go to the hospital.
99
702512
1085
Lalu saya pergi ke rumah sakit.
11:43
Yeah, the the sick people house.
100
703597
2436
Ya, rumah orang sakit.
11:46
So you got close, but not close enough.
101
706033
4070
Jadi Anda sudah dekat, tetapi tidak cukup dekat.
11:50
I was going to say you sound disappointed.
102
710103
2653
Tadinya aku akan bilang kamu terdengar kecewa.
11:52
I was ready with the the ice buckets. Mr. Duncan.
103
712756
4037
Saya sudah siap dengan ember es. Tuan Duncan.
11:56
I was going to plunge you into cold ice baths, to cool you down if it became too serious.
104
716793
7424
Tadinya aku akan mencelupkanmu ke dalam pemandian es dingin, untuk mendinginkanmu jika keadaannya menjadi terlalu serius.
12:04
But thankfully, your immune system has fought it off.
105
724217
4188
Tapi untungnya, sistem kekebalan tubuh Anda telah melawannya.
12:08
But, yeah, beware. Covid is still out there. Yes.
106
728405
3653
Tapi, ya, hati-hatilah. Covid masih ada di luar sana. Ya.
12:12
And, it's there waiting to catch you.
107
732058
3554
Dan, ia menunggu untuk menangkap Anda.
12:15
Yeah. If you, if, you know, the trouble is, now, you don't have to test anymore.
108
735612
5155
Ya. Jika Anda tahu masalahnya, sekarang Anda tidak perlu melakukan tes lagi.
12:20
You don't have to stay indoors if you've got it. Well, no.
109
740767
4588
Anda tidak harus tinggal di dalam rumah jika Anda memilikinya. Ya, tidak.
12:25
But so people think that they've got a bad cold, which is what I thought I had last weekend.
110
745355
6757
Namun orang-orang mengira mereka terkena flu yang parah, itulah yang saya kira saya alami akhir pekan lalu.
12:32
Turned out it was Covid, and, the telltale sign was I had lost my sense of taste it this.
111
752462
5856
Ternyata itu Covid, dan tandanya saya kehilangan indra perasa karena ini.
12:38
But anyway, enough of that.
112
758318
1535
Tapi bagaimanapun, itu sudah cukup.
12:39
Is this before or after you'd been to loads and loads of different places?
113
759853
4504
Apakah ini sebelum atau sesudah Anda mengunjungi banyak tempat berbeda?
12:44
Is that. Say that again, Mr. Duncan?
114
764357
2536
Apakah itu. Katakan lagi, Tuan Duncan?
12:46
Is that before or after you decided to go to lots of different places?
115
766893
4921
Apakah itu sebelum atau sesudah Anda memutuskan untuk pergi ke banyak tempat berbeda?
12:51
But no, I've probably infected lots of other people. Yeah, but you know, this.
116
771814
4889
Tapi tidak, saya mungkin sudah menulari banyak orang. Ya, tapi tahukah Anda, ini.
12:56
So Mr. Steve now is a super spreader.
117
776703
2052
Jadi Pak Steve sekarang adalah penyebar super.
12:59
Yes. Although most people, who are vulnerable, are being vaccinated.
118
779772
5990
Ya. Meskipun sebagian besar orang yang rentan telah divaksinasi.
13:05
So you would hope that if somebody was particularly vulnerable, they would have got themselves a vaccine.
119
785778
6006
Jadi kita berharap jika seseorang sangat rentan, mereka akan mendapatkan vaksin.
13:12
To protect themselves. But,
120
792335
2435
Untuk melindungi diri mereka sendiri. Tapi,
13:14
beyond that, what else can you do in life as normal?
121
794770
4054
selain itu, apa lagi yang bisa Anda lakukan dalam hidup seperti biasa?
13:18
Well, I suppose one of the things is if you become ill, you stay away from other people. Just just to make sure.
122
798824
5606
Menurutku, salah satu alasannya adalah jika kamu sakit, kamu harus menjauh dari orang lain. Hanya untuk memastikan.
13:24
Because we normally complain ourselves, don't we, about other people who go out when they've got colds and they spread them.
123
804430
7624
Karena kita biasanya mengeluh pada diri kita sendiri, bukan, tentang orang lain yang pergi keluar ketika mereka terkena flu dan mereka menyebarkannya.
13:32
And there was Mr. Steve doing exactly well. My symptoms had gone.
124
812054
5039
Dan ada Tuan Steve yang melakukannya dengan sangat baik. Gejala saya telah hilang.
13:37
Yeah, I, I had Monday off work, didn't feel very well on Monday, but I went back to work on Tuesday.
125
817093
6206
Ya, saya, saya libur kerja pada hari Senin, merasa tidak enak badan pada hari Senin, tetapi saya kembali bekerja pada hari Selasa.
13:43
But in retrospect retrospect.
126
823783
4654
Tapi kalau dipikir-pikir lagi.
13:48
So that means when you you when, when looking back.
127
828437
3470
Jadi itu berarti ketika Anda melihat ke belakang.
13:53
Yeah.
128
833075
400
13:53
After the event probably, should have tested myself earlier and I could have had a week of work.
129
833475
7007
Ya.
Setelah acara mungkin, saya seharusnya menguji diri saya lebih awal dan saya bisa mendapatkan pekerjaan selama seminggu.
14:01
I could have said, oh I'm sorry, I can't go out, I've got Covid.
130
841450
3353
Saya bisa saja berkata, oh maaf, saya tidak bisa keluar, saya terkena Covid.
14:04
Look at you.
131
844803
1685
Lihatlah dirimu.
14:06
That's, that's actually thinking about it now, Mr. Duncan, I could have had a whole week of work with that.
132
846488
5139
Itu, sebenarnya sedang memikirkannya sekarang, Tuan Duncan, saya bisa saja bekerja selama seminggu penuh dengan itu.
14:11
Yeah, you blew that.
133
851627
2152
Ya, kamu gagal.
14:13
I blew that one. Mr. Duncan, I wish I could say the same thing.
134
853779
3153
Aku gagal yang itu. Tuan Duncan, saya harap saya bisa mengatakan hal yang sama.
14:16
I can't even have a day off. I've still got to come here and do this today.
135
856932
3954
Aku bahkan tidak bisa mendapat hari libur. Saya masih harus datang ke sini dan melakukan ini hari ini.
14:20
So I'm standing. I'm literally the walking dead at the moment.
136
860886
3754
Jadi saya berdiri. Aku benar-benar orang mati berjalan saat ini.
14:24
And I'm not even exaggerating.
137
864640
2736
Dan saya bahkan tidak melebih-lebihkan.
14:27
My voice is just about to stop working.
138
867376
2936
Suaraku hampir berhenti bekerja.
14:30
I can already feel it starting to break down.
139
870312
2819
Saya sudah bisa merasakannya mulai rusak.
14:33
What to do in the next 45 minutes.
140
873131
2069
Apa yang harus dilakukan dalam 45 menit ke depan.
14:35
Mr. Duncan, why do you keep telling me the English?
141
875200
3353
Pak Duncan, kenapa Anda terus memberitahu saya bahasa Inggrisnya?
14:38
Don't keep reminding me of how long we've gone.
142
878553
3404
Jangan terus-terusan mengingatkanku betapa lamanya kita telah berlalu.
14:41
Because that's to at the moment, 45 minutes to me is like a couple of weeks.
143
881957
5989
Karena saat ini, 45 menit bagi saya seperti beberapa minggu.
14:48
Well, you see, if you start to falter. Falter? Oh, there's another word.
144
888046
4588
Nah, lihatlah, jika Anda mulai goyah. Bimbang? Oh, ada kata lain.
14:52
If you start to falter, if somebody falters, it means they can't do what they're planned to do.
145
892634
6840
Jika Anda mulai bimbang, jika seseorang bimbang, itu berarti mereka tidak dapat melakukan apa yang direncanakannya.
14:59
Well, they start making mistakes.
146
899474
2186
Ya, mereka mulai membuat kesalahan.
15:01
Yes, I start to make mistakes.
147
901660
1618
Ya, saya mulai membuat kesalahan.
15:03
I can come in with all sorts of things that have been going on in the news.
148
903278
3987
Saya bisa menyampaikan segala macam hal yang sedang terjadi di berita.
15:07
Mr. Duncan.
149
907265
634
15:07
Well, such as local election results and and Prince Harry. Yes.
150
907899
5639
Tuan Duncan.
Nah, seperti hasil pemilu lokal dan Pangeran Harry. Ya.
15:14
Two of your favourite subjects everyone's talking about.
151
914739
3537
Dua subjek favorit Anda yang dibicarakan semua orang.
15:18
Yes. I'm looking forward to watching my viewing figures limit.
152
918276
3604
Ya. Saya menantikan untuk melihat batas jumlah penayangan saya.
15:21
Well, that's. You see, I said that to try and keep you motivated.
153
921880
3637
Ya, itu. Anda tahu, saya mengatakan itu untuk mencoba dan membuat Anda tetap termotivasi.
15:25
Oh, I said, because you will think in the back of your mind you would think, I've got to keep going.
154
925517
4638
Oh, kataku, karena kamu akan berpikir di benakmu, kamu akan berpikir, aku harus terus maju.
15:30
I've got to keep going, because Mr. Duncan's going to talk about Prince Harry and local elections.
155
930155
5472
Saya harus melanjutkan, karena Tuan Duncan akan berbicara tentang Pangeran Harry dan pemilu lokal.
15:35
Oh, my God, I wish I had half of your energy today.
156
935627
4521
Ya Tuhan, kuharap aku punya setengah energimu hari ini.
15:40
It's amazing that the, I'm the least energetic between us today.
157
940148
6006
Sungguh menakjubkan bahwa, akulah yang paling tidak energik di antara kami hari ini.
15:46
I'm normally the one bouncing off the ceiling. You will be better by Wednesday.
158
946354
4521
Biasanya akulah yang terpental dari langit-langit. Anda akan menjadi lebih baik pada hari Rabu.
15:50
Wednesday's live stream.
159
950875
1969
Siaran langsung hari Rabu.
15:52
I will care for you, Mr. Duncan.
160
952844
2602
Saya akan menjagamu, Tuan Duncan.
15:55
And fortunately, we have a public holiday tomorrow.
161
955446
4171
Dan untungnya, besok kita ada hari libur.
15:59
We do?
162
959617
634
Ya?
16:00
We've got chicken tonight. I'm doing some chicken for Mr. Duncan.
163
960251
4354
Kami punya ayam malam ini. Aku sedang membuatkan ayam untuk Tuan Duncan.
16:04
Build him back up. Okay.
164
964605
1969
Bangun dia kembali. Oke.
16:06
That's chicken. Supposed to be good.
165
966574
1602
Itu ayam. Seharusnya bagus.
16:08
If you've got a fever, it's not going to do the chicken much good.
166
968176
2969
Jika Anda demam, ayam tidak akan mendapat banyak manfaat.
16:11
So, Claudia, if you can get something couriered to us.
167
971145
5005
Jadi, Claudia, tolong kirimkan sesuatu kepada kami melalui kurir.
16:16
So a nice meal that Mr.. Isn't that a type? Is that cooking style? Is it? Steve?
168
976150
5105
Jadi makanan enak itu Pak. Bukankah itu tipenya? Apakah itu gaya memasaknya? Apakah itu? Steve?
16:21
Is that a cooking style? Currying
169
981255
1802
Apakah itu gaya memasak? Kari
16:24
Thai again?
170
984091
1569
Thailand lagi?
16:25
Oh, my God, I can't hear you, Mr.
171
985660
1801
Ya Tuhan, aku tidak bisa mendengarmu Pak
16:27
T, my eyes are a bit blocked.
172
987461
3721
T, mataku agak tersumbat.
16:31
I am, I'm definitely to repeat silver play. Oh.
173
991182
6006
Ya, saya pasti akan mengulangi permainan perak. Oh.
16:37
This is not a normal live stream, Steve.
174
997271
2186
Ini bukan siaran langsung biasa, Steve.
16:39
I'm really having to use all my concentration here, right? Do you want me to come in with Prince Harry?
175
999457
5755
Aku benar-benar harus menggunakan seluruh konsentrasiku di sini, kan? Apakah Anda ingin saya masuk bersama Pangeran Harry?
16:45
No. Oh, okay.
176
1005212
2803
Tidak. Oh baiklah.
16:48
I can't even imagine what you'd say anyway.
177
1008015
3420
Aku bahkan tidak bisa membayangkan apa yang akan kamu katakan.
16:51
Oh, dear.
178
1011435
2336
Aduh Buyung.
16:53
Oh, I'm not sure if I should have probably done this on my own.
179
1013771
4805
Oh, aku tidak yakin apakah aku seharusnya melakukan ini sendirian.
16:58
I'm starting to realise, though. I probably should have done this by myself.
180
1018576
3687
Tapi aku mulai menyadarinya. Saya mungkin seharusnya melakukan ini sendiri.
17:02
This is more stressful doing it with Steve than with active
181
1022263
4804
Ini lebih membuat stres melakukannya dengan Steve dibandingkan dengan aktif
17:07
without him.
182
1027067
1669
tanpa dia.
17:08
By the way, you may have,
183
1028736
3153
Ngomong-ngomong, Anda mungkin pernah
17:11
heard over the past few weeks, I've been talking about Mr.
184
1031889
2636
mendengar selama beberapa minggu terakhir ini, saya membicarakan tentang
17:14
Steve's habit of killing animals by accident.
185
1034525
5589
kebiasaan Pak Steve yang membunuh hewan secara tidak sengaja.
17:20
Whether it is
186
1040114
984
Baik itu
17:22
on the road with pheasants
187
1042182
3320
di jalan dengan burung pegar
17:25
or deer
188
1045502
1936
atau rusa
17:27
or the occasional pedestrian. I can kill the deer.
189
1047438
4003
atau sesekali pejalan kaki. Saya bisa membunuh rusa itu.
17:31
No way. You nearly did nearly it.
190
1051441
1986
Mustahil. Anda hampir melakukannya.
17:33
Okay, just.
191
1053427
484
17:33
Just don't ruin my bit. This is a bit. Steve.
192
1053911
3653
Oke, saja.
Hanya saja, jangan merusak bagianku. Ini sedikit. Steve.
17:37
Yep. Keep going. This is a bit.
193
1057564
2720
Ya. Terus berlanjut. Ini sedikit.
17:40
You see that? Not now.
194
1060284
1151
Anda lihat itu? Tidak sekarang.
17:41
The pace of this bit has been ruined. He's a bit tetchy.
195
1061435
3937
Kecepatan bagian ini telah rusak. Dia agak gelisah.
17:45
Energy tetchy. I just wish you.
196
1065372
3537
Gelisah energi. Aku hanya berharap kamu.
17:48
What's the word?
197
1068909
1118
Apa kata-katanya?
17:50
There's this this this is.
198
1070027
1268
Ini dia ini.
17:51
This is A2A2 word sentence.
199
1071295
4988
Ini adalah kalimat kata A2A2.
17:56
And the second word is up.
200
1076283
5589
Dan kata kedua sudah habis.
18:01
There we just.
201
1081872
1084
Itu dia.
18:02
Oh. Oh dear.
202
1082956
1935
Oh. Aduh Buyung.
18:04
So it my attention span is like a goldfish today
203
1084891
4238
Jadi rentang perhatianku seperti ikan mas hari ini
18:09
I. Yes.
204
1089129
1735
. Ya.
18:10
Mr. Steve has the life all rhythms gone? No.
205
1090864
6006
Tuan Steve, apakah semua ritme kehidupan telah hilang? Tidak.
18:16
You were talking about me.
206
1096870
1918
Kamu sedang membicarakan aku.
18:18
Yeah.
207
1098788
634
Ya.
18:19
Mr. Steve has had many occasions where in his car, his hit animals not always killed them.
208
1099422
5973
Tuan Steve sering mengalami kejadian di mana di dalam mobilnya, hewan yang ditabraknya tidak selalu membunuh mereka.
18:25
But let's just say he's not nature's best friend.
209
1105395
3337
Tapi anggap saja dia bukan sahabat alam.
18:28
Right down to the small insects that he sometimes rescues but ends up pulling the limbs off.
210
1108732
6473
Sampai ke serangga-serangga kecil yang kadang-kadang dia selamatkan tetapi akhirnya mencabut anggota tubuhnya.
18:36
As he puts them outside with his big giant hands.
211
1116122
4088
Saat dia meletakkannya di luar dengan tangannya yang besar dan besar.
18:40
Well, yesterday, I think yesterday.
212
1120210
2002
Ya, kemarin, menurutku kemarin.
18:42
Mr. Steve, you you outdid yourself with the sheer carnage
213
1122212
7958
Tuan Steve, Anda telah mengalahkan diri Anda sendiri dengan pembantaian besar-besaran
18:51
that took place in the garden yesterday.
214
1131487
3120
yang terjadi di taman kemarin.
18:54
Know I've seen many horror films in my life, especially in the 1980s.
215
1134607
5489
Ketahuilah, saya telah melihat banyak film horor dalam hidup saya, terutama di tahun 1980-an.
19:00
There were lots of horror films that were around in the 1980s, very horribly violent and gory
216
1140096
6506
Ada banyak sekali film horor yang beredar di tahun 1980an, sangat mengerikan dan berdarah-darah
19:07
and what happened yesterday in our garden was very similar to something like that.
217
1147003
5989
dan apa yang terjadi kemarin di taman kami sangat mirip dengan hal seperti itu.
19:13
Now, I'm almost risking Mr.
218
1153543
3053
Sekarang, saya hampir mengambil risiko Pak
19:16
Steve explaining the story, but I know that it will be the worst explanation ever that any event ever taking place.
219
1156596
8975
Steve menjelaskan ceritanya, tapi saya tahu itu akan menjadi penjelasan terburuk yang pernah terjadi.
19:27
So you were you were in the garden yesterday. What were you doing yesterday?
220
1167106
3737
Jadi kamu berada di taman kemarin. Apa yang kamu lakukan kemarin?
19:30
I was cutting the grass, Mr. Duncan.
221
1170843
2286
Saya sedang memotong rumput, Tuan Duncan.
19:33
He was a nice, fine day. I thought, I'll go and cut the grass. I'm feeling better.
222
1173129
5455
Dia adalah hari yang menyenangkan dan cerah. Saya berpikir, saya akan pergi dan memotong rumput. Saya merasa lebih baik.
19:38
And, then I was cutting the grass,
223
1178584
4171
Lalu saya sedang memotong rumput,
19:42
and, Do you want me to carry on explaining? Yes.
224
1182755
3837
dan, Apakah Anda ingin saya melanjutkan penjelasannya? Ya.
19:46
Yeah. And, anyway, I, you go up and down, don't you?
225
1186592
4621
Ya. Lagi pula, aku, kamu naik turun, bukan?
19:51
And then you turn around and go the other way.
226
1191213
1986
Dan kemudian Anda berbalik dan pergi ke arah lain.
19:55
And, I came back
227
1195184
3570
Dan, saya kembali
19:58
after one pass
228
1198754
2453
setelah satu kali melintas
20:01
and I saw this long black object on the lawn,
229
1201207
7507
dan saya melihat benda hitam panjang ini di halaman,
20:10
and, when I got close to it, I noticed it was a giant rat.
230
1210082
6240
dan ketika saya mendekat, saya perhatikan itu adalah seekor tikus raksasa.
20:16
A rat.
231
1216905
768
Seekor tikus.
20:17
I said, by the way, when he says giant rats, it was a rat.
232
1217673
4421
Saya bilang, ngomong-ngomong, kalau dia bilang tikus raksasa, itu tikus.
20:22
A it was that long, Mr. Dog. It was not that long.
233
1222094
3203
Ya, itu selama itu, Tuan Anjing. Tidak terlalu lama.
20:25
It was with the tail. It was that long. You exaggerating?
234
1225297
4288
Itu dengan ekornya. Itu selama itu. Anda melebih-lebihkan?
20:29
Well, you didn't even see it.
235
1229585
2319
Yah, kamu bahkan tidak melihatnya.
20:31
Look, I know, I know, in my years of being on this planet, I've never seen a rat that is nearly four feet long.
236
1231904
8942
Dengar, aku tahu, aku tahu, selama bertahun-tahun aku berada di planet ini, aku belum pernah melihat tikus yang panjangnya hampir empat kaki.
20:40
Well, that's not four feet that way.
237
1240996
1668
Ya, jaraknya bukan empat kaki dari sana.
20:42
If you've shortened it.
238
1242664
935
Jika Anda telah mempersingkatnya.
20:43
No. Oh, four feet.
239
1243599
1868
Tidak. Oh, empat kaki.
20:45
Is that.
240
1245467
534
Apakah itu.
20:46
Anyway, it was a big rat, and it was in the middle of the lawn.
241
1246001
3720
Bagaimanapun, itu adalah tikus besar, dan berada di tengah halaman.
20:49
And what did I think it happened is it was it couldn't move.
242
1249721
4505
Dan menurut saya yang terjadi adalah ia tidak bisa bergerak.
20:54
It was sort of dying.
243
1254226
2419
Rasanya seperti sekarat.
20:56
And it had been injured and I couldn't figure out why.
244
1256645
3220
Dan ia terluka dan saya tidak tahu alasannya.
20:59
And then I suddenly realised it must have
245
1259865
2185
Dan kemudian saya tiba-tiba menyadari bahwa dia pasti
21:03
been frightened by the lawnmower.
246
1263752
1935
ketakutan oleh mesin pemotong rumput.
21:05
Come out of some bushes.
247
1265687
1668
Keluarlah dari semak-semak.
21:07
Yeah.
248
1267355
751
Ya.
21:08
And, it must have gone under the lawn mower when I didn't, and I didn't notice when you say it went under the lawn mower.
249
1268106
7091
Dan, barang itu pasti ada di bawah mesin pemotong rumput padahal saya tidak melakukannya, dan saya tidak menyadarinya ketika Anda mengatakan bahwa barang itu ada di bawah mesin pemotong rumput.
21:15
Do you mean you ran over the rat with a lawn mower?
250
1275197
4471
Apakah maksud Anda Anda menabrak tikus itu dengan mesin pemotong rumput?
21:19
Well, that must have.
251
1279668
1668
Ya, itu pasti terjadi.
21:21
What? Must have what had happened, Mr. Douglas? It was obviously Mr.. But it happened. Yeah.
252
1281336
4204
Apa? Pasti apa yang terjadi, Tuan Douglas? Itu jelas Pak. Tapi itu terjadi. Ya.
21:25
And but it's not my fault. I didn't, you know, the rat.
253
1285540
3871
Tapi itu bukan salahku. Saya tidak melakukannya, Anda tahu, tikus itu.
21:29
I don't know where this rat had come from, or what it was doing in the garden, probably eating all the bird food
254
1289411
6773
Saya tidak tahu dari mana tikus ini berasal, atau apa yang dilakukannya di taman, mungkin memakan semua makanan burung
21:36
that we put out because bird food attracts railings. Mr..
255
1296584
5606
yang kami sediakan karena makanan burung menarik pagar. Tuan..
21:42
But anyway. Yeah, let me finish. Sorry.
256
1302190
2069
Tapi bagaimanapun juga. Ya, biarkan aku menyelesaikannya. Maaf.
21:44
It isn't us attracting rats, by the way, because I always clean the garden and everyone around nearby us, all the other idiots live near us.
257
1304259
11011
Ngomong-ngomong, bukan kita yang menarik perhatian tikus, karena saya selalu membersihkan taman dan semua orang di sekitar kita, semua orang idiot lainnya tinggal di dekat kita.
21:55
They also have bird feeders. So it's not just us, it's other people as well.
258
1315753
4138
Mereka juga memiliki pengumpan burung. Jadi bukan hanya kita saja, orang lain pun juga demikian.
21:59
Anyway, there are rats around and it was somewhere near the house and it must have.
259
1319891
6006
Lagi pula, ada tikus di sekitar dan itu ada di dekat rumah dan pasti ada.
22:05
When I got close to some bushes, it must have been hiding in there.
260
1325947
4438
Ketika saya mendekati semak-semak, dia pasti bersembunyi di sana.
22:10
It was frightened by the noise. Noise of the lawn mower. It must have shot out and I didn't notice.
261
1330385
5672
Ia ketakutan oleh kebisingan itu. Kebisingan mesin pemotong rumput. Itu pasti tertembak dan saya tidak menyadarinya.
22:16
And it went right under the lawnmower.
262
1336057
2285
Dan itu berada tepat di bawah mesin pemotong rumput.
22:18
And I think I went over it with the wheels of the lawn mower.
263
1338342
3537
Dan saya rasa saya telah mengatasinya dengan roda mesin pemotong rumput.
22:21
I think it's safe to say you went over the rat with your lawn mower. Yes, yes.
264
1341879
4188
Saya pikir aman untuk mengatakan Anda menabrak tikus itu dengan mesin pemotong rumput Anda. Ya ya.
22:26
I don't think the blades hit it, but I think anyway, I it died while I was there looking at it.
265
1346067
9426
Menurutku bilahnya tidak mengenainya, tapi menurutku, dia mati saat aku melihatnya di sana.
22:35
Okay. And I had to, Did you did you hold it in your arms, Steve?
266
1355493
4805
Oke. Dan saya harus bertanya, Apakah Anda memegangnya di tangan Anda, Steve?
22:40
Did you hold the little racket in your arms? Oh, what was left of him?
267
1360298
3453
Apakah Anda memegang raket kecil di tangan Anda? Oh, apa yang tersisa darinya?
22:43
It was quite distressing because it was quite a beautiful creature, I tell you.
268
1363751
3270
Itu cukup menyusahkan karena ia adalah makhluk yang sangat cantik, saya beritahu Anda.
22:47
You know, it was pretty distressing for the rat.
269
1367021
2886
Anda tahu, hal itu cukup menyusahkan tikus itu.
22:49
It was actually quite. I've never been that close to a rat before. Really?
270
1369907
4037
Sebenarnya cukup. Aku belum pernah sedekat itu dengan tikus sebelumnya. Benar-benar?
22:53
That actually quite.
271
1373944
1118
Sebenarnya cukup.
22:55
They've got quite nice faces, you know, people keep them as pets. A lovely coat, so long tail.
272
1375062
5989
Mereka punya wajah yang cukup cantik lho, orang-orang menjadikannya sebagai hewan peliharaan. Mantel yang indah, ekor yang panjang.
23:01
So I, I had to, put some gloves on, and, remove it.
273
1381051
7024
Jadi saya harus mengenakan sarung tangan dan melepasnya.
23:08
Yeah, into a safe place.
274
1388325
2820
Ya, ke tempat yang aman.
23:11
Sadly, it died Safe place while
275
1391145
4071
Sedihnya, ia mati di Tempat yang aman sementara
23:17
It’s a bit late to put it in a safe place, and I've put it somewhere...Steve should place...
276
1397918
6657
Agak terlambat untuk menaruhnya di tempat yang aman, dan saya telah menaruhnya di suatu tempat...Steve harus menempatkannya...
23:24
Recycle it. Steve, for God's sake, can’t you hear me talking? I'm talking.
277
1404575
5472
Daur ulang. Steve, demi Tuhan, tidak bisakah kamu mendengarku berbicara? saya sedang berbicara.
23:30
You just calm down, Mr. Duncan.
278
1410047
2636
Tenang saja, Pak Duncan.
23:32
The safe place. Would it be you not being in the garden with the lawnmower?
279
1412683
5238
Tempat yang aman. Apakah Anda tidak berada di taman dengan mesin pemotong rumput?
23:37
That's just,
280
1417921
1635
Itu hanya
23:39
the safe place. It was too late, Steve, for the safe place.
281
1419556
3504
tempat yang aman. Sudah terlambat, Steve, untuk tempat yang aman.
23:43
The safe place was no longer safe.
282
1423060
3086
Tempat yang aman tidak lagi aman.
23:46
I've put it somewhere a long way from our house, where nature will not recycle it.
283
1426146
6340
Saya meletakkannya di suatu tempat yang jauh dari rumah kami, di mana alam tidak akan mendaur ulangnya.
23:52
And, you know.
284
1432703
3970
Dan tahukah Anda.
23:56
But anyway, that's.
285
1436673
1919
Tapi bagaimanapun, itu saja.
23:58
What can I do?
286
1438592
967
Apa yang bisa saya lakukan?
23:59
It was an accident.
287
1439559
985
Itu adalah kecelakaan.
24:00
I didn't know there was a rat there.
288
1440544
1568
Saya tidak tahu ada tikus di sana.
24:02
Yeah, probably just as well.
289
1442112
2819
Ya, mungkin juga.
24:04
He didn't know there was a rat there. There must be a nest somewhere in the garden.
290
1444931
4054
Dia tidak tahu ada tikus di sana. Pasti ada sarang di suatu tempat di taman.
24:08
I'm going to have to find out, and put some poison down.
291
1448985
3587
Aku harus mencari tahu, dan memberi racun.
24:12
Yeah. It's, because we don't want rats coming into the house, Mr. Duncan, it's a bit too much information.
292
1452572
5623
Ya. Itu karena kami tidak ingin tikus masuk ke dalam rumah, Pak Duncan, informasinya terlalu berlebihan.
24:18
Yes, I'm sure my neighbours that are watching now are all putting their house up on the market as we speak,
293
1458195
7190
Ya, saya yakin tetangga saya yang menonton sekarang sedang menjual rumahnya saat kita berbicara,
24:26
moving away from our rat infested house.
294
1466653
3120
menjauh dari rumah kami yang dipenuhi tikus.
24:29
But of course, if you live in the country, well know, if you live in the country, you get to live in the town, you get rats.
295
1469773
5906
Namun tentu saja, jika Anda tinggal di pedesaan, ketahuilah, jika Anda tinggal di pedesaan, jika Anda tinggal di kota, Anda akan mendapat tikus.
24:35
Yeah, we live in the countryside, by the way.
296
1475679
1835
Ya, omong-omong, kami tinggal di pedesaan.
24:37
We're surrounded by nature, surrounded by nature.
297
1477514
2669
Kita dikelilingi oleh alam, dikelilingi oleh alam.
24:40
But if you live in, Birmingham at the moment.
298
1480183
4054
Namun jika Anda tinggal di Birmingham saat ini.
24:44
Okay. Well, why Birmingham in the West Midlands and, Birmingham.
299
1484237
4338
Oke. Mengapa Birmingham di West Midlands dan Birmingham.
24:48
They've got the bin men. Oh, yeah. Refuse collectors.
300
1488575
4604
Mereka punya petugas tempat sampah. Oh ya. Tolak kolektor.
24:53
I've had a strike around strike and have been on strike for the last while, several months now, since before Christmas.
301
1493179
8058
Saya telah melakukan pemogokan di sekitar pemogokan dan telah melakukan pemogokan selama beberapa waktu terakhir, beberapa bulan sekarang, sejak sebelum Natal.
25:02
And there has been no refuse collecting in Birmingham, the second biggest city in the UK for many months.
302
1502372
8475
Dan tidak ada pengumpulan sampah di Birmingham, kota terbesar kedua di Inggris selama berbulan-bulan.
25:11
And, there have been many news reports of, the increase in the number of rats
303
1511381
6606
Dan, banyak pemberitaan, bertambahnya jumlah tikus
25:18
because waste in plastic bags is piling up in the streets.
304
1518304
5739
karena sampah kantong plastik menumpuk di jalanan.
25:24
Yeah, in Birmingham.
305
1524043
1251
Ya, di Birmingham.
25:25
And they've had to send the army in to help to remove it because I think they're still on strike.
306
1525294
5739
Dan mereka harus mengirimkan tentara untuk membantu menghilangkannya karena saya pikir mereka masih melakukan pemogokan.
25:31
I think Mr.
307
1531033
451
25:31
Dent, the army, the Army haven't gone in, by the way, that was actually, a lie invented by one of those right wing nut jobs.
308
1531484
8341
Saya pikir Pak
Dent, tentara, Angkatan Darat belum masuk, ngomong-ngomong, itu sebenarnya kebohongan yang diciptakan oleh salah satu orang sayap kanan yang bekerja.
25:40
So, no, there's no army involvement whatsoever.
309
1540443
3370
Jadi, tidak, tidak ada keterlibatan tentara sama sekali.
25:43
That was all food. I mean, they were helping to coordinate something, but they weren't going in collecting the rubbish.
310
1543813
5338
Itu semua makanan. Maksudku, mereka membantu mengkoordinasikan sesuatu, tapi mereka tidak mengumpulkan sampah.
25:49
Yeah, but, I don't know what's happening.
311
1549151
3454
Ya, tapi, aku tidak tahu apa yang terjadi.
25:52
I haven't seen anything on the news for a week or so, but that is striking because they want more pay.
312
1552605
5188
Saya belum melihat apa pun di berita selama seminggu atau lebih, tapi ini mengejutkan karena mereka menginginkan bayaran lebih.
25:57
Yeah, well, I would imagine it was something to do with money,
313
1557793
3721
Ya, saya membayangkan itu ada hubungannya dengan uang,
26:02
but what about the bird feeders?
314
1562465
2135
tapi bagaimana dengan pemberi makan burung?
26:04
I've.
315
1564600
450
saya sudah.
26:05
They've been I've been told that they can't have bird feeders in their garden anymore because of all the rats that,
316
1565050
6073
Mereka telah diberitahu bahwa mereka tidak dapat memiliki tempat makan burung lagi di kebun mereka karena banyaknya tikus yang ada,
26:11
that they're probably grouping together all the rats and actually
317
1571674
5038
bahwa mereka mungkin mengelompokkan semua tikus dan benar-benar
26:16
pulling the, the bird feeders out of the ground and carrying them away.
318
1576712
3704
menarik tempat makan burung tersebut keluar dari tanah dan membawanya pergi.
26:20
And how do the rats know where to go?
319
1580416
3086
Dan bagaimana tikus tahu ke mana harus pergi?
26:23
So I think they must be all travelling from other places, because I don't know how rats suddenly appear somewhere.
320
1583502
7174
Jadi menurut saya mereka semua pasti bepergian dari tempat lain, karena entah bagaimana tikus tiba-tiba muncul di suatu tempat.
26:30
How do they know?
321
1590976
1502
Bagaimana mereka tahu?
26:32
What is this, some sort of email connection between them?
322
1592478
3386
Apa ini, semacam koneksi email di antara mereka?
26:35
Do they all send it to the text messages?
323
1595864
2603
Apakah mereka semua mengirimkannya ke pesan teks?
26:38
It says all as a nice pile of rubbish here in Holborn.
324
1598467
3637
Dikatakan semuanya sebagai tumpukan sampah yang bagus di sini di Holborn.
26:42
I think they've got a very good sense of smell, have they? Yes.
325
1602104
4388
Menurutku, indra penciumannya sangat bagus, bukan? Ya.
26:46
Right now I'm going to guess the hearing isn't very good because they can't hear lawnmowers.
326
1606492
6489
Saat ini saya rasa pendengarannya kurang baik karena mereka tidak dapat mendengar suara mesin pemotong rumput.
26:54
I think it panicked.
327
1614099
2653
Saya pikir itu panik.
26:56
I panicked and, ran.
328
1616752
2903
Aku panik dan berlari.
26:59
It must have been, it must have come very close to my feet.
329
1619655
3954
Itu pasti terjadi, pasti sangat dekat dengan kakiku.
27:03
Yeah. Actually. So.
330
1623609
1768
Ya. Sebenarnya. Jadi.
27:05
But anyway, that's enough of that, Mr. Duncan. I'm not sure who I feel more sorry for. You or the rat.
331
1625377
5856
Tapi bagaimanapun, itu sudah cukup, Pak Duncan. Aku tidak yakin pada siapa aku merasa lebih kasihan. Anda atau tikus.
27:11
I'm starting to sympathise more with the rat.
332
1631233
2402
Saya mulai lebih bersimpati dengan tikus itu.
27:13
I didn't know, Mr. Duncan. I thought it would be too distressing for him, to be honest with you.
333
1633635
4671
Saya tidak tahu, Tuan Duncan. Saya pikir itu akan terlalu menyedihkan baginya, jujur ​​saja kepada Anda.
27:18
There are normally rats in Birmingham anyway, so I don't think it's actually an unusual thing.
334
1638306
4622
Biasanya ada tikus di Birmingham, jadi menurut saya itu bukan hal yang aneh.
27:22
I think rats are everywhere. I think you can't get rid of rats. They're everywhere.
335
1642928
3787
Saya pikir tikus ada dimana-mana. Saya pikir Anda tidak bisa menyingkirkan tikus. Mereka ada dimana-mana.
27:26
There's probably a rat in the studio, probably until it's probably running around somewhere underneath my desk.
336
1646715
5338
Mungkin ada tikus di studio, mungkin sampai dia berlarian di suatu tempat di bawah meja saya.
27:32
There's a rat probably sleeping.
337
1652053
1769
Mungkin ada tikus yang sedang tidur.
27:33
Sometimes at night I hear sort of gnawing sounds, dreaming of bird feeders, snoring sounds,
338
1653822
6089
Terkadang di malam hari saya mendengar suara-suara seperti menggerogoti, memimpikan tempat makan burung, suara dengkuran,
27:39
and I sometimes wonder if there's a rat that's just me grinding my teeth.
339
1659911
3721
dan terkadang saya bertanya-tanya apakah ada tikus yang hanya saya yang menggemeretakkan gigi.
27:44
Yes, I was about to say that.
340
1664766
2035
Ya, saya hendak mengatakan itu.
27:46
Then I suddenly realise it's Mr. Duncan grinding his teeth.
341
1666801
3704
Lalu tiba-tiba aku menyadari bahwa itu adalah Tuan Duncan yang sedang mengertakkan gigi.
27:50
Oh. Good.
342
1670505
4137
Oh. Bagus.
27:54
But yeah, you can't get rid of rats.
343
1674642
1702
Tapi ya, Anda tidak bisa menyingkirkan tikus.
27:56
You can't get rid of rats? No.
344
1676344
1418
Anda tidak bisa menyingkirkan tikus? Meskipun
27:57
Although you could, you could, you could always move and let the rats move
345
1677762
6540
Anda bisa, Anda bisa, Anda selalu bisa bergerak dan membiarkan tikus-tikus itu pindah
28:04
into your house and then, you know, do a kind of exchange so that cockroaches, you can't get rid of cockroaches.
346
1684302
5989
ke rumah Anda dan kemudian, Anda tahu, melakukan semacam pertukaran agar kecoa, Anda tidak bisa membasmi kecoa.
28:10
Rats. They'll be here long after the human race has gone. Rats.
347
1690658
4989
Tikus. Mereka akan berada di sini lama setelah umat manusia musnah. Tikus.
28:15
Do you think so?
348
1695647
2602
Apakah menurut Anda begitu?
28:18
Yes. You think rats will be here after humans have gone?
349
1698249
2936
Ya. Menurutmu tikus akan tetap ada di sini setelah manusia pergi?
28:21
Because where will they?
350
1701185
1569
Karena di mana mereka akan pergi?
28:22
They eat? There.
351
1702754
717
Mereka makan? Di sana.
28:23
There'll be no dustbins or rubbish left in black bags because humans will be gone.
352
1703471
4922
Tidak akan ada tempat sampah atau sampah yang tersisa di kantong hitam karena manusia akan hilang.
28:28
Well, they were around long before we came.
353
1708393
2419
Ya, mereka sudah ada jauh sebelum kita datang.
28:30
Oh, I see, so what did they do then? Well, they'll just do what they used to do.
354
1710812
4804
Oh, begitu, lalu apa yang mereka lakukan? Yah, mereka hanya akan melakukan apa yang biasa mereka lakukan.
28:35
Whatever it was they just. They're scavengers that eat anything.
355
1715616
2887
Apa pun itu, mereka adil. Mereka adalah pemulung yang memakan apa saja.
28:39
We don't seem to sure, do we?
356
1719637
2553
Sepertinya kita tidak yakin, bukan?
28:42
While they were around before humans. So, I'm sure they're live long after us.
357
1722190
4404
Padahal mereka sudah ada sebelum manusia. Jadi, saya yakin mereka akan hidup lama setelah kita.
28:46
They'll figure it out.
358
1726594
1335
Mereka akan mengetahuinya.
28:47
Once, we've worked out how to blow ourselves up.
359
1727929
4337
Suatu kali, kita telah memikirkan cara untuk meledakkan diri kita sendiri.
28:52
Yeah, well, I think we've already done that, haven't we?
360
1732266
2519
Ya, menurutku kita sudah melakukannya, bukan?
28:54
That we've already managed to figure it out.
361
1734785
2436
Bahwa kami sudah berhasil mengetahuinya.
28:57
Have I ever seen a movie match point by Woody Allen? Says Pedro?
362
1737221
4922
Pernahkah saya melihat film match point karya Woody Allen? Kata Pedro?
29:02
Have I seen that film, Mr. Duncan?
363
1742143
2369
Pernahkah saya menonton film itu, Tuan Duncan?
29:04
I don't think so. I'm not sure. Woody Allen. Steve, I don't live in your memory.
364
1744512
4321
Saya kira tidak demikian. Saya tidak yakin. Woody Allen. Steve, aku tidak hidup dalam ingatanmu.
29:08
I don't exist inside your memory, by the way.
365
1748833
3503
Ngomong-ngomong, aku tidak ada di dalam ingatanmu.
29:12
So I don't know everything that you've ever done in your life.
366
1752336
3120
Jadi saya tidak tahu semua yang pernah Anda lakukan dalam hidup Anda.
29:15
Yes. Match point was a very good film by Woody Allen, one of his later films.
367
1755456
4471
Ya. Match point adalah film yang sangat bagus karya Woody Allen, salah satu film selanjutnya.
29:19
Some people said his later films were not very good. I, I'm a big fan
368
1759927
3720
Beberapa orang mengatakan film-filmnya selanjutnya tidak terlalu bagus. Saya, saya penggemar berat
29:24
of Woody Allen.
369
1764848
901
Woody Allen.
29:25
I have to say.
370
1765749
684
Saya harus mengatakannya.
29:26
I do like his early films Annie Hall classic Wonderful Manhattan, another one he loved filming around New York.
371
1766433
10444
Saya suka film awalnya Annie Hall klasik Wonderful Manhattan, film lain yang dia suka syuting di sekitar New York.
29:37
He, he a lot of his films are set in New York because he loves that place very much.
372
1777227
6457
Dia, dia banyak filmnya yang berlatar di New York karena dia sangat menyukai tempat itu.
29:43
But I I've heard of Match Point, but I've never actually seen it.
373
1783684
4471
Tapi saya pernah mendengar tentang Match Point, tapi saya belum pernah benar-benar melihatnya.
29:48
I think it's now it might actually revolve around Wimbledon or one of the tennis tournaments in the US.
374
1788155
8025
Saya pikir sekarang ini mungkin berkisar pada Wimbledon atau salah satu turnamen tenis di AS.
29:56
So but as usual with Woody Allen, his films are normally romantic and also, uncovering the foibles
375
1796180
10310
Jadi, seperti biasa dengan Woody Allen, film-filmnya biasanya romantis dan juga mengungkap kelemahan
30:07
and idiosyncrasies of human behaviour and relationships, which I think pretty much sums up the movies of Woody Allen.
376
1807241
9325
dan keanehan perilaku dan hubungan manusia, yang menurut saya cukup merangkum film-film Woody Allen.
30:17
But I haven't seen that one. I've seen all the rest. Bananas. Have you ever seen bananas?
377
1817467
4855
Tapi saya belum melihat yang itu. Saya telah melihat sisanya. Pisang. Pernahkah Anda melihat pisang?
30:22
It is so funny and.
378
1822322
1752
Ini sangat lucu dan.
30:27
I'm not a fan.
379
1827694
1685
Saya bukan penggemarnya.
30:29
You're not, are you?
380
1829379
968
Kamu tidak, kan?
30:30
Now, I've watched a few of his movies, but for some reason I can't find them interesting.
381
1830347
5572
Sekarang, saya telah menonton beberapa filmnya, tetapi entah mengapa menurut saya film tersebut tidak menarik.
30:35
It's dry play, clever humour.
382
1835919
4221
Ini permainan yang kering, humor yang cerdas.
30:40
What are you saying, Mr. Duncan?
383
1840140
1835
Apa maksudmu, Tuan Duncan?
30:41
That I'm not clever enough to understand his movies?
384
1841975
2919
Bahwa saya tidak cukup pintar untuk memahami filmnya?
30:44
No, no, that's not what I said.
385
1844894
3087
Tidak, tidak, bukan itu yang kubilang.
30:47
That's not what I said to do this.
386
1847981
2302
Bukan itu yang saya katakan untuk melakukan ini.
30:50
Okay? I'm joking, Mr. Duncan.
387
1850283
1618
Oke? Saya bercanda, Tuan Duncan.
30:51
You you know, you need to, realise sometimes.
388
1851901
4021
Anda tahu, Anda perlu menyadarinya kadang-kadang.
30:55
Yes. Bananas is a very good film. Bananas.
389
1855922
3253
Ya. Pisang adalah film yang sangat bagus. Pisang.
30:59
The the he he accidentally becomes a dictator.
390
1859175
5990
Si dia secara tidak sengaja menjadi seorang diktator.
31:05
Is very, very good.
391
1865732
1601
Sangat, sangat bagus.
31:07
I'm just thinking about it now. I went to watch it. And also sleeper.
392
1867333
3754
Aku hanya memikirkannya sekarang. Saya pergi menontonnya. Dan juga tidur.
31:11
Now. Sleeper.
393
1871087
1402
Sekarang. Tidur.
31:12
If you've never seen sleeper by Woody Allen, it is a brilliant movie set in the future.
394
1872489
8224
Jika Anda belum pernah melihat sleeper karya Woody Allen, ini adalah film brilian yang berlatar masa depan.
31:21
A man who goes to sleep is cryogenically frozen by accident, and he wakes up and it's around about 100 years later and everything's changed.
395
1881130
9593
Seorang pria yang tertidur secara tidak sengaja membeku secara kriogenik, lalu dia terbangun dan sekitar 100 tahun kemudian, segalanya berubah.
31:33
And he wakes up
396
1893076
1134
Dan dia bangun
31:34
and it is about as hilarious as it sounds from my rather choked up
397
1894210
6773
dan itu sama lucunya dengan
31:41
Covid explanation that I'm all rats in Paris than, than people.
398
1901234
6056
penjelasan saya tentang Covid yang agak tersendat bahwa saya di Paris hanyalah tikus, bukan manusia.
31:47
Yeah, you've got lovely big sewers to walk around in.
399
1907406
3087
Ya, Anda punya selokan besar yang indah untuk dilalui.
31:50
That's it.
400
1910493
550
Itu saja.
31:51
So, we'll we'll go down the sewers when we go to Paris.
401
1911043
3571
Jadi, kita akan pergi ke selokan saat kita pergi ke Paris.
31:54
Mr. Duncan, and, and have a look, see if we can find some. That's worth.
402
1914614
4888
Tuan Duncan, dan, dan lihatlah, lihat apakah kami dapat menemukannya. Itu layak.
31:59
That's worth the trip.
403
1919502
1985
Itu sepadan dengan perjalanannya.
32:01
Exactly. Let's go.
404
1921487
1935
Tepat. Ayo pergi.
32:03
Let's go down the sewers.
405
1923422
1535
Ayo turun ke selokan.
32:04
You know what I want to do?
406
1924957
1118
Anda tahu apa yang ingin saya lakukan?
32:06
I would love to visit Paris.
407
1926075
1585
Saya ingin sekali mengunjungi Paris.
32:07
Would you like to go along the chandeliers?
408
1927660
2786
Apakah Anda ingin menyusuri lampu gantung?
32:10
A no.
409
1930446
1652
Tidak.
32:12
Would you like to go up to the Eiffel Tower and enjoy the vista of Paris? No.
410
1932098
5405
Apakah Anda ingin pergi ke Menara Eiffel dan menikmati pemandangan Paris? Tidak.
32:17
Would you like to see the wonderful tribute to the fallen soldiers of the French Revolution? No.
411
1937503
7257
Apakah Anda ingin melihat penghormatan yang luar biasa kepada para prajurit Revolusi Perancis yang gugur? Tidak,
32:25
I want to go down the sewers and smell the French poop.
412
1945511
4021
aku ingin pergi ke selokan dan mencium bau kotoran Perancis.
32:29
We could do that here. In London. I could do it here in Much Wenlock. Just open the window.
413
1949532
5422
Kita bisa melakukannya di sini. Di London. Saya bisa melakukannya di sini, di Much Wenlock. Buka saja jendelanya.
32:37
Good.
414
1957239
1769
Bagus.
32:39
Mr. Steve, is the live chat still happening? By the way?
415
1959008
3086
Pak Steve, apakah live chatnya masih berlangsung? Omong-omong?
32:42
Do we still have people watching? Because I. We do, yes we do. I've been talking.
416
1962094
4087
Apakah masih ada orang yang menonton? Karena aku. Kami melakukannya, ya kami melakukannya. Saya sudah berbicara.
32:46
I thought it was, that's why I mentioned, Woody Allen. Because Pedro put a question on there.
417
1966181
5522
Saya pikir begitu, itulah mengapa saya menyebut, Woody Allen. Karena Pedro mengajukan pertanyaan di sana.
32:51
Oh, good. But, yeah.
418
1971703
2870
Oh bagus. Tapi ya.
32:54
So is there anything specific you want to cover today? Mr. Duncan?
419
1974573
3186
Jadi, adakah hal spesifik yang ingin Anda bahas hari ini? Tuan Duncan?
32:57
Anything I would like to cover? I would love to cover.
420
1977759
2970
Adakah yang ingin saya liput? Saya ingin sekali meliputnya.
33:00
I want to find out more about rats and their habits.
421
1980729
3904
Saya ingin mengetahui lebih banyak tentang tikus dan kebiasaannya.
33:04
Because now, because of your your heinous crime yesterday, you'll your murder.
422
1984633
7791
Karena sekarang, karena kejahatan kejimu kemarin, kamu akan melakukan pembunuhan.
33:12
I'm going to call it murder. I think it was. And maybe not premeditated.
423
1992724
4321
Saya akan menyebutnya pembunuhan. Menurutku memang begitu. Dan mungkin tidak direncanakan sebelumnya.
33:17
I'm sure you didn't plan on jumping aggressive underneath your lawnmower.
424
1997045
6457
Saya yakin Anda tidak berencana untuk melompat secara agresif di bawah mesin pemotong rumput Anda.
33:23
I'm sure it was completely accidental, but yeah, I would love to live to know what it was doing and where it was going.
425
2003919
6773
Saya yakin itu benar-benar tidak disengaja, tapi ya, saya ingin sekali mengetahui apa yang dilakukannya dan ke mana tujuannya.
33:30
Talking of animals, by the way, little pheasant who was visiting us has vanished.
426
2010759
6690
Ngomong-ngomong soal binatang, burung pegar kecil yang mengunjungi kami telah menghilang.
33:37
He's he's disappeared into thin air, as Shakespeare once said.
427
2017632
5456
Dia dia menghilang begitu saja, seperti yang pernah dikatakan Shakespeare.
33:43
He's vanished. He's gone. He is no more.
428
2023088
3603
Dia menghilang. Dia sudah pergi. Dia tidak ada lagi.
33:46
We don't think he's dead.
429
2026691
2069
Kami tidak berpikir dia sudah mati.
33:48
I'm not sure now, though.
430
2028760
1652
Tapi aku tidak yakin sekarang.
33:50
I'm not sure if Mr. Steve may have have run the car over him.
431
2030412
5755
Saya tidak yakin apakah Tuan Steve mungkin telah menabrakkan mobilnya.
33:56
You know, I'm just assuming now that any animal that we suddenly stop seeing that maybe Mr..
432
2036167
7508
Anda tahu, sekarang saya hanya berasumsi bahwa hewan apa pun yang tiba-tiba tidak lagi kita lihat mungkin saja Tuan
34:03
Steve
433
2043675
534
Steve
34:05
is somehow killed
434
2045293
1401
entah bagaimana terbunuh
34:06
with either his car or his lawnmower or his rake.
435
2046694
6006
dengan mobilnya, mesin pemotong rumputnya, atau garunya.
34:13
That's the trouble.
436
2053751
601
Itulah masalahnya.
34:14
When you've got a car, you do end up killing lots of animals. It is true.
437
2054352
3821
Saat Anda punya mobil, Anda akhirnya membunuh banyak hewan. Itu benar.
34:18
I mean, frogs have killed frog frogs. Yeah, I've found squashed frogs.
438
2058173
5055
Maksudku, katak telah membunuh katak. Ya, aku menemukan katak yang tergencet.
34:23
There's no answer to that.
439
2063228
1201
Tidak ada jawaban untuk itu.
34:24
That must have been, underneath the wheel of my car that was parked at night.
440
2064429
5005
Itu pasti, di bawah kemudi mobilku yang diparkir pada malam hari.
34:29
Oh, dear.
441
2069434
834
Aduh Buyung.
34:30
Hedgehogs.
442
2070268
1785
Landak.
34:32
Hedgehogs, hedgehogs. Yes. I run over a hedgehog not so long ago.
443
2072053
4972
Landak, landak. Ya. Saya menabrak landak belum lama ini.
34:37
Yeah, at night.
444
2077025
1534
Ya, di malam hari.
34:38
And that was just in the driveway. No, it wasn't. It was on the road.
445
2078559
3504
Dan itu hanya di jalan masuk. Tidak, bukan itu masalahnya. Itu ada di jalan.
34:42
Yeah, that was a joke.
446
2082063
1201
Ya, itu hanya lelucon.
34:43
I haven't run a deer over. I don't want to do that because it would damage the car.
447
2083264
5289
Aku belum pernah menabrak rusa. Saya tidak mau melakukan itu karena akan merusak mobil.
34:48
But that that came to visitors did run over a deer.
448
2088553
3837
Namun yang mendatangi pengunjung justru menabrak seekor rusa.
34:52
Could you run over a deer, though, when you think about it, because they are quite big.
449
2092390
4771
Namun, bisakah Anda menabrak seekor rusa, jika dipikir-pikir, karena mereka cukup besar.
34:57
Well, run into just I think it would just bounce across the front of your car.
450
2097161
5005
Baiklah, saya pikir itu hanya akan memantul ke bagian depan mobil Anda.
35:02
It would cause damage. It would.
451
2102166
2736
Hal ini akan menyebabkan kerusakan. Itu akan terjadi.
35:04
A friend of ours came to visit us one night, went home, and, he hit a deer.
452
2104902
5873
Seorang teman kami datang mengunjungi kami pada suatu malam, pulang ke rumah, dan dia menabrak seekor rusa.
35:10
Yeah.
453
2110775
333
Ya.
35:11
And it, it broke his, front light on his car.
454
2111108
5823
Dan itu, lampu depan mobilnya rusak.
35:16
Could have been worse.
455
2116931
901
Bisa jadi lebih buruk.
35:17
We know people in the village where we live, who have hit deer, and it's written off the car. Go.
456
2117832
9859
Kami mengenal orang-orang di desa tempat kami tinggal, yang pernah menabrak rusa, dan itu dihapuskan dari mobil. Pergi.
35:27
When I say written off what we say here, car that is written off is a car that is damaged beyond the point of repair.
457
2127725
8141
Kalau saya bilang dihapuskan, apa yang kami katakan di sini, mobil yang dihapuskan adalah mobil yang rusak tidak dapat diperbaiki lagi.
35:35
Economic repair.
458
2135866
2069
Perbaikan ekonomi.
35:37
So the they hit the car and it causes so much damage,
459
2137935
5238
Jadi mereka menabrak mobil dan menyebabkan banyak kerusakan,
35:43
like when you have an accident that the insurance companies say, well, that's going to cost more to repair than we're prepared to pay you.
460
2143173
7241
seperti ketika Anda mengalami kecelakaan yang menurut perusahaan asuransi, biaya perbaikannya akan lebih mahal daripada yang bersedia kami bayarkan kepada Anda.
35:50
So, we're not going to repair it. It's written off. So basically, the car is
461
2150681
5405
Jadi, kami tidak akan memperbaikinya. Itu dihapuskan. Jadi pada dasarnya, mobil sudah
35:57
is finished.
462
2157137
3320
selesai.
36:00
That's it.
463
2160457
567
Itu saja.
36:01
I mean, you can get it repaired, but what the insurance company is basically saying is going to pay for that growth.
464
2161024
6640
Maksud saya, Anda bisa memperbaikinya, tapi apa yang pada dasarnya dikatakan oleh perusahaan asuransi adalah akan membayar pertumbuhan itu.
36:08
Yeah. Yes. That's it. And
465
2168131
2586
Ya. Ya. Itu saja. Jadi
36:10
so yes, hit a deer.
466
2170717
1585
ya, tabraklah seekor rusa.
36:12
I mean they're big objects. They are big object, very heavy.
467
2172302
3787
Maksudku, benda-benda itu besar. Benda-benda itu besar dan sangat berat.
36:16
And if you've got a small car, they're caused a lot of damage.
468
2176089
2553
Dan jika Anda mempunyai mobil kecil, hal itu akan menyebabkan banyak kerusakan.
36:18
And if your car is old then it won't be worth repairing it.
469
2178642
4404
Dan jika mobil Anda sudah tua maka tidak ada gunanya memperbaikinya.
36:23
No. So. Yes.
470
2183046
2169
Tidak. Jadi. Ya.
36:25
And we've hit all sorts of things.
471
2185215
1652
Dan kami telah mencapai banyak hal.
36:26
It's not very nice, is it, when you hit animals on the road? No, especially when you drive.
472
2186867
4037
Sangat tidak menyenangkan bukan, ketika Anda menabrak binatang di jalan? Tidak, terutama saat Anda mengemudi.
36:30
Especially when when they won't stop for you. You're trying to chase them. And the.
473
2190904
5239
Terutama ketika mereka tidak mau berhenti untuk Anda. Anda mencoba mengejar mereka. Dan itu.
36:36
They just don't slow down for you. Yeah, it's the noise.
474
2196143
3219
Mereka tidak memperlambat Anda. Ya, itu karena kebisingannya.
36:39
It takes a while to actually get them. In the end.
475
2199362
2103
Butuh beberapa saat untuk benar-benar mendapatkannya. Pada akhirnya.
36:42
And of course, when you think of how many flies I've killed on my windscreen
476
2202883
5972
Dan tentu saja, ketika Anda memikirkan berapa banyak lalat yang telah saya bunuh di kaca depan mobil saya
36:48
over many years, flies on your windscreen? Yeah.
477
2208855
4488
selama bertahun-tahun, lalat di kaca depan mobil Anda? Ya.
36:53
How many of those do you kill, I wonder, by driving along, if you.
478
2213343
6006
Berapa banyak dari mereka yang Anda bunuh, saya bertanya-tanya, dengan mengemudi bersama, jika Anda.
36:59
It must be millions.
479
2219582
1685
Pasti jutaan.
37:01
Millions, if not billions.
480
2221267
2586
Jutaan, bahkan miliaran.
37:03
Billions, I would think billions. Yes, but on one journey.
481
2223853
5039
Miliaran, menurut saya miliaran. Ya, tapi dalam satu perjalanan.
37:08
No. Over the years.
482
2228892
1885
Tidak. Selama bertahun-tahun.
37:10
Oh, it's, if you were to add up the number and I'm just six flies. Yes.
483
2230777
5405
Oh, ya, jika kamu menjumlahkan angkanya dan aku hanya enam lalat. Ya.
37:16
I'm just having we we're just having this vision of billions of flies on your windscreen.
484
2236182
5155
Saya baru saja menyadari bahwa kami baru saja mendapatkan penglihatan tentang miliaran lalat di kaca depan mobil Anda.
37:21
Just this, this huge sort of pile of of dead insects as you're driving along and you can't even see through the front of your car.
485
2241337
8559
Hanya ini, tumpukan besar serangga mati saat Anda mengemudi dan Anda bahkan tidak dapat melihat bagian depan mobil Anda.
37:30
Yes, Christina. That's what we say here.
486
2250847
2169
Ya, Christina. Itulah yang kami katakan di sini.
37:33
If your car is, being damaged so much that the insurance company,
487
2253016
6089
Jika mobil Anda rusak parah sehingga perusahaan asuransi
37:39
say it's not worth repairing because it would cost more than the value of the car to fix it, to put it right.
488
2259906
8291
mengatakan tidak layak untuk diperbaiki karena akan memakan biaya lebih dari nilai mobil untuk memperbaikinya, untuk memperbaikinya.
37:48
Then they say it is.
489
2268197
1819
Lalu mereka bilang begitu.
37:50
It is written off.
490
2270016
1418
Itu dihapuskan.
37:51
It's a write off.
491
2271434
1368
Ini adalah penghapusan.
37:52
In business trade, you often write things off.
492
2272802
5105
Dalam perdagangan bisnis, Anda sering kali menghapuskan sesuatu.
37:57
Yeah.
493
2277907
250
Ya. Jadi saya ingat bertahun-tahun yang lalu saya bekerja di toko tertentu, menjual jenis produk tertentu,
37:58
So I remember years ago I was working in a certain type of shop, selling a certain type of product,
494
2278157
7975
38:06
and that product sometimes would get damaged or maybe something was wrong with, or maybe they did not match up.
495
2286399
8308
dan produk itu terkadang rusak atau mungkin ada yang salah, atau mungkin tidak cocok.
38:15
And so these things became unsellable.
496
2295041
2669
Maka barang-barang ini menjadi tidak bisa dijual.
38:18
I bit like myself.
497
2298794
1285
Aku menggigit seperti diriku sendiri.
38:20
After a while, I became unsellable.
498
2300079
3303
Setelah beberapa saat, saya menjadi tidak bisa dijual.
38:23
I went past my sell by date. So you would write these things off.
499
2303382
5189
Saya melewati penjualan saya berdasarkan tanggal. Jadi, Anda akan menghapus hal-hal ini.
38:28
That meant you would destroy the product, you destroy it, and then you also take it off your stock inventory as well.
500
2308571
8275
Itu berarti Anda akan menghancurkan produk tersebut, Anda menghancurkannya, dan kemudian Anda juga mengeluarkannya dari inventaris Anda.
38:37
So it is all part of the what they call shrinkage.
501
2317213
4587
Jadi itu semua adalah bagian dari apa yang mereka sebut penyusutan.
38:41
Shrinkage.
502
2321800
1535
Penyusutan.
38:43
It does sound like something that happens to men when they get out of a very cold swimming pool,
503
2323335
5639
Memang terdengar seperti hal yang terjadi pada laki-laki ketika keluar dari kolam renang yang sangat dingin,
38:48
but it is also something that happens in business when you have to make reductions or maybe natural losses that occur.
504
2328974
10310
tapi hal ini juga terjadi dalam bisnis ketika harus melakukan pengurangan atau mungkin kerugian alami yang terjadi.
38:59
So if you are running a shop, one of the most common types of shrinkage is, of course, theft.
505
2339618
7357
Jadi jika Anda menjalankan sebuah toko, salah satu jenis penyusutan yang paling umum tentu saja adalah pencurian.
39:07
People stealing things from your shop or your business.
506
2347726
3737
Orang mencuri barang dari toko atau bisnis Anda.
39:11
So that also is a type of shrinkage.
507
2351463
3570
Jadi itu juga merupakan jenis penyusutan.
39:15
It is something that has to occur naturally in your business.
508
2355033
4088
Ini adalah sesuatu yang harus terjadi secara alami dalam bisnis Anda.
39:19
And of course you write off your things because they are unsellable.
509
2359121
5672
Dan tentu saja Anda menghapus barang-barang Anda karena tidak bisa dijual.
39:24
Sometimes debt debt is written off.
510
2364793
3453
Terkadang utang utang dihapuskan.
39:30
And they've done that for people.
511
2370032
2085
Dan mereka telah melakukan itu untuk orang-orang.
39:32
If somebody is in a lot of debt and they can't repay it, sometimes if you're lucky,
512
2372117
6473
Jika seseorang mempunyai banyak hutang dan mereka tidak dapat melunasinya, terkadang jika Anda beruntung,
39:38
the bank or the, the, organisation lending the money will write it off.
513
2378590
6006
bank atau organisasi yang meminjamkan uang tersebut akan menghapusnya.
39:44
I will write off the debt. They will say, okay, you don't have to pay this back.
514
2384980
4921
Saya akan menghapus hutangnya. Mereka akan berkata, oke, Anda tidak perlu membayarnya kembali.
39:49
And they write it off.
515
2389901
1802
Dan mereka menghapusnya.
39:51
They they literally take it off their books.
516
2391703
5422
Mereka benar-benar menghapusnya dari buku mereka.
39:57
Well, that happened to be a few years ago.
517
2397125
2219
Ya, itu terjadi beberapa tahun yang lalu.
39:59
I, I, it rather silly a very long time ago, in my stupid youth.
518
2399344
6039
Aku, aku, itu agak konyol dahulu kala, di masa mudaku yang bodoh.
40:06
And let's face it, when we're young, we do stupid things.
519
2406184
3904
Dan jujur ​​saja, ketika kita masih muda, kita melakukan hal-hal bodoh.
40:10
Some of us actually survive those things and carry on living.
520
2410088
5038
Beberapa dari kita benar-benar selamat dari hal-hal tersebut dan terus melanjutkan hidup.
40:15
Others, of course, do not. They are not so lucky.
521
2415126
3570
Yang lainnya, tentu saja, tidak. Mereka tidak seberuntung itu.
40:18
And that happened to be. I had a bit of debts. They they got so.
522
2418696
4538
Dan itu terjadi. Saya punya sedikit hutang. Mereka mengerti begitu.
40:30
Clever. Mr.
523
2430458
634
Cerdik. Tuan
40:31
Duncan was.
524
2431092
5105
Duncan dulu.
40:36
He is not. Well.
525
2436197
2386
Dia tidak. Dengan baik.
40:38
He's not well taken.
526
2438583
3253
Dia tidak diterima dengan baik.
40:41
Have you got a sip of water there, Mr. Duncan?
527
2441836
2820
Apakah Anda punya seteguk air di sana, Tuan Duncan?
40:44
I have. Good.
528
2444656
1951
Saya memiliki. Bagus.
40:46
They got so tired of waiting for me to pay the debt that they
529
2446607
5990
Mereka sangat lelah menunggu saya membayar utangnya sehingga mereka
40:53
agreed
530
2453614
2019
sepakat
40:55
to forget about a large part of it,
531
2455633
5989
untuk melupakan sebagian besar utangnya,
41:01
so they only wanted a small amount back.
532
2461956
2135
jadi mereka hanya menginginkan pengembalian sejumlah kecil saja.
41:04
They were able to write the debt off.
533
2464091
3454
Mereka mampu menghapus utangnya.
41:07
Who I feel I feel is a maybe. Mr. Steve.
534
2467545
4021
Siapa yang saya rasakan, saya rasakan adalah mungkin. Tuan Steve.
41:11
I might be written off today. Oh, never. Mr..
535
2471566
4771
Saya mungkin akan dihapuskan hari ini. Oh, tidak pernah. Pak..
41:16
I might be put on the scrapheap.
536
2476337
5989
Saya mungkin akan dimasukkan ke dalam tumpukan sampah.
41:27
Well, Mr.
537
2487098
483
41:27
Duncan, it's time to talk about Prince Harry.
538
2487581
5823
Baiklah, Tuan
Duncan, ini waktunya berbicara tentang Pangeran Harry.
41:33
Well, well, Mr. Duncan's recovery.
539
2493404
2035
Baiklah, kesembuhan Tuan Duncan.
41:35
Yeah.
540
2495439
484
41:35
And actually, two very interesting things happened in the news this week in the UK.
541
2495923
5372
Ya.
Dan sebenarnya, ada dua hal menarik yang terjadi dalam berita minggu ini di Inggris.
41:41
Do you want me to carry on or not? So I'm back now,
542
2501295
2819
Apakah kamu ingin aku meneruskannya atau tidak? Jadi aku kembali sekarang,
41:45
Steve.
543
2505182
367
41:45
Sorry about that. Sorry for interrupting.
544
2505549
2670
Steve.
Maaf tentang itu. Maaf mengganggu.
41:48
Mr. Steve's, a prelude to his diatribe, but,
545
2508219
6990
Ucapan Tuan Steve, awal dari caciannya, tapi,
41:56
fortunately, I'm still alive.
546
2516560
2403
untungnya, saya masih hidup.
41:58
As long as this is beating and there is wind coming in and out of this pipe,
547
2518963
5989
Selama ini masih berdetak dan ada angin yang masuk dan keluar dari pipa ini,
42:06
I will be here. I will be here. Whatever it takes.
548
2526854
3536
saya akan berada di sini. Saya akan berada di sini. Apa pun yang diperlukan.
42:10
I deserve some sort of special award from YouTube for actually coming on when I'm half dead.
549
2530390
6624
Saya pantas mendapatkan semacam penghargaan khusus dari YouTube karena benar-benar muncul ketika saya setengah mati.
42:17
I still don't know why they don't give an award.
550
2537464
3187
Saya masih tidak tahu mengapa mereka tidak memberikan penghargaan.
42:20
You're a trooper, Mr..
551
2540651
1551
Anda seorang polisi, Pak.
42:22
I've got my gold award.
552
2542202
1568
Saya mendapat penghargaan emas.
42:23
You see, I've got my gold button now I need one that's that's like a big red cross.
553
2543770
6006
Anda tahu, saya sudah mendapatkan kancing emas saya, sekarang saya memerlukan kancing yang bentuknya seperti palang merah besar.
42:29
And it's got the YouTube logo in the middle.
554
2549977
3987
Dan ada logo YouTube di tengahnya.
42:33
And it says for services to YouTube above and beyond the call of online duty.
555
2553964
8492
Dan dikatakan bahwa layanan ke YouTube melebihi tugas online.
42:43
You're a trooper Mr. Duncan I trooper I think it's a good word.
556
2563924
4237
Anda seorang polisi, Tuan Duncan, saya polisi, saya pikir itu kata yang bagus.
42:48
I've been drinking
557
2568161
1051
Saya sudah minum
42:50
too much water.
558
2570230
1351
terlalu banyak air.
42:51
A trooper is somebody who carries on doing something despite difficulty.
559
2571581
7141
Seorang polisi adalah seseorang yang terus melakukan sesuatu meskipun mengalami kesulitan.
42:59
Obvious difficulty. A trooper. Yes.
560
2579356
3503
Kesulitan yang jelas. Seorang polisi. Ya.
43:02
A bit like maybe somebody who's in the army or something like that.
561
2582859
3854
Mungkin seperti seseorang yang menjadi tentara atau semacamnya.
43:06
They, they were basically the cannon fodder in the Army.
562
2586713
3820
Mereka, mereka pada dasarnya adalah umpan meriam di Angkatan Darat.
43:10
That's it. Yeah.
563
2590533
1235
Itu saja. Ya.
43:11
So if you're having problems, if you go to work despite the fact that you're not feeling very well, you turn up to work and, you carry on.
564
2591768
10043
Jadi jika Anda mengalami masalah, jika Anda pergi bekerja meskipun sebenarnya Anda merasa tidak enak badan, Anda tetap masuk kerja dan melanjutkan.
43:21
You're not.
565
2601911
568
Kamu tidak.
43:22
Well, but they're the cause of work is is important to you.
566
2602479
7223
Ya, tapi itulah penyebab pekerjaan itu penting bagi Anda.
43:30
And you carry on and your boss notices and everybody notices.
567
2610186
3871
Dan Anda melanjutkan dan atasan Anda memperhatikan dan semua orang memperhatikan.
43:34
They might say, oh, you're a trooper.
568
2614057
3270
Mereka mungkin berkata, oh, Anda seorang polisi.
43:37
A person that carries on despite difficulty, illness, ill health, not feeling well.
569
2617327
6189
Seseorang yang tetap bertahan meskipun menghadapi kesulitan, penyakit, kesehatan yang buruk, dan perasaan tidak enak badan.
43:44
You might have words written in your country.
570
2624233
2603
Anda mungkin memiliki kata-kata yang ditulis di negara Anda.
43:46
A trooper I think in my language it might be also, idiot as well.
571
2626836
6840
Trooper menurutku dalam bahasaku mungkin juga, idiot juga.
43:53
I might be a fool for doing this because I'm probably damaging my body more and more by it's a.
572
2633676
6056
Saya mungkin bodoh karena melakukan ini karena saya mungkin semakin merusak tubuh saya karena a.
44:00
So come on YouTube with my special award.
573
2640032
2403
Jadi, datanglah ke YouTube dengan penghargaan spesial saya.
44:02
It is a fine line. Of course you don't want to.
574
2642435
3537
Ini adalah garis yang bagus. Tentu saja Anda tidak mau.
44:05
A trooper is somebody that carries on despite difficulties, but you don't want to make yourself worse by doing it.
575
2645972
8708
Seorang polisi adalah seseorang yang tetap bertahan meskipun menghadapi kesulitan, tetapi Anda tidak ingin membuat diri Anda lebih buruk dengan melakukannya.
44:16
So there is a fine line between carrying on when you're not very well
576
2656966
5238
Jadi, ada garis tipis antara melanjutkan ketika Anda sedang tidak sehat
44:22
and carrying on and making yourself feel even worse or impacting your health.
577
2662204
7024
dan terus-menerus membuat diri Anda merasa lebih buruk atau berdampak pada kesehatan Anda.
44:30
So a trooper isn't going to make themselves worse.
578
2670463
4020
Jadi seorang polisi tidak akan membuat dirinya lebih buruk.
44:34
They could risk that. But it's it's a fine line.
579
2674483
3003
Mereka bisa mengambil risiko itu. Tapi itu garis yang bagus.
44:37
They you they're carrying on, they're getting better, but they're still really not well enough to be at work.
580
2677486
5990
Mereka terus melanjutkan, keadaan mereka semakin membaik, namun mereka masih belum cukup sehat untuk dapat bekerja.
44:43
But they're just carrying on anyway.
581
2683809
2252
Tapi mereka tetap melanjutkannya.
44:46
But the implication is they're going to be better the next day.
582
2686061
3721
Namun implikasinya adalah mereka akan menjadi lebih baik pada hari berikutnya.
44:49
Yes. The basically marches, they march.
583
2689782
4371
Ya. Pada dasarnya mereka berbaris, mereka berbaris.
44:54
That's it.
584
2694153
600
44:54
They do all the horrible footwork
585
2694753
3103
Itu saja.
Mereka melakukan semua gerakan kaki yang buruk
44:57
and you might get some respect for that at work or.
586
2697856
5990
dan Anda mungkin akan menghormatinya di tempat kerja atau.
45:04
If you tell people you're on YouTube, they will often look at you with a look of what's the word disdain.
587
2704063
7974
Jika Anda memberi tahu orang-orang bahwa Anda sedang berada di YouTube, mereka akan sering memandang Anda dengan tatapan menghina.
45:12
They are they often look quite horrified that you are one of those horrible little leeches that lives on the internet.
588
2712521
8575
Mereka sering kali terlihat sangat ketakutan karena Anda adalah salah satu lintah kecil mengerikan yang hidup di internet.
45:21
So if I tell people that I'm a YouTuber, immediately, my whole reputation, my character goes down quite a lot.
589
2721396
8876
Jadi jika saya memberi tahu orang-orang bahwa saya seorang YouTuber, seketika reputasi saya secara keseluruhan, karakter saya turun cukup banyak.
45:30
Well, I don't think it's as bad as we used to be. Mr. Duncan, are you what?
590
2730339
5455
Yah, menurutku keadaannya tidak seburuk dulu. Tuan Duncan, apa yang Anda lakukan?
45:35
Have you seen YouTube recently,
591
2735794
1685
Pernahkah Anda melihat YouTube baru-baru ini
45:39
anyway?
592
2739398
700
?
45:40
Then that's very helpful.
593
2740098
2570
Maka itu sangat membantu.
45:42
Some people, of course, if they've got their own business,
594
2742668
5004
Beberapa orang, tentu saja, jika mereka mempunyai bisnis sendiri,
45:47
they need to carry on.
595
2747672
1786
mereka perlu meneruskannya.
45:49
Even if they're not very well, they might not have the protection.
596
2749458
3670
Sekalipun kondisinya tidak begitu baik, mereka mungkin tidak mendapat perlindungan.
45:53
That you get from work sickness benefit being paid when you're still sick.
597
2753128
5739
Yang Anda peroleh dari tunjangan sakit kerja yang dibayarkan pada saat Anda masih sakit.
45:58
If you've got your own business,
598
2758867
2769
Jika Anda punya bisnis sendiri,
46:01
then quite often, if you're not working, you're not earning.
599
2761636
4655
sering kali, jika Anda tidak bekerja, Anda tidak mendapat penghasilan.
46:06
And so for a lot of self-employed people, they have to carry on working anyway, I would imagine Louis, for example, when he was
600
2766291
8925
Jadi bagi banyak wiraswasta, mereka tetap harus terus bekerja, saya bayangkan Louis, misalnya, ketika dia
46:15
if he worked for himself, then he would have had to carry on.
601
2775467
5989
bekerja untuk dirinya sendiri, maka dia harus terus bekerja.
46:21
Maybe if he caught a bad cold. Didn't feel too well.
602
2781723
3603
Mungkin jika dia masuk angin parah. Tidak enak badan.
46:25
Because if you're not working, you're not earning.
603
2785326
3270
Karena jika Anda tidak bekerja, Anda tidak mendapatkan penghasilan.
46:28
So there is the pressure sometimes from people who run their own businesses that they've got to carry on working even if they're ill.
604
2788596
7174
Jadi terkadang ada tekanan dari orang-orang yang menjalankan bisnisnya sendiri bahwa mereka harus tetap bekerja meskipun mereka sakit.
46:37
Yes, exactly.
605
2797121
1619
Iya benar sekali.
46:38
But well, my, my existence is what I would describe as precarious because I'm not really employed by anyone.
606
2798740
10594
Tapi ya ampun, keberadaanku bisa dibilang genting karena aku tidak benar-benar dipekerjakan oleh siapa pun.
46:49
So I'm doing this.
607
2809751
1618
Jadi saya melakukan ini.
46:51
But YouTube doesn't actually owe me anything.
608
2811369
4321
Namun YouTube sebenarnya tidak berhutang apa pun kepada saya.
46:55
They could they could cut off my YouTube channel tomorrow if they wanted to, and there would be nothing I could do about it.
609
2815690
9393
Mereka bisa saja memotong saluran YouTube saya besok jika mereka mau, dan saya tidak bisa berbuat apa-apa.
47:05
They could say, no, we've just decided we don't want you around anymore.
610
2825283
4721
Mereka mungkin berkata, tidak, kami baru saja memutuskan untuk tidak menginginkanmu lagi.
47:10
We have been trying for the past ten years to get rid of you,
611
2830004
4338
Kami telah mencoba selama sepuluh tahun terakhir untuk menyingkirkan Anda,
47:14
but you haven't taken the hint so they could suddenly decide to just cut off Mr.
612
2834342
5922
namun Anda belum memahami petunjuknya sehingga mereka tiba-tiba memutuskan untuk memutus
47:20
Duncan from YouTube completely.
613
2840264
2036
sepenuhnya Pak Duncan dari YouTube.
47:22
I would vanish.
614
2842300
1534
saya akan menghilang.
47:23
And the worst part is, you would never know that's what had happened.
615
2843834
4738
Dan bagian terburuknya adalah, Anda tidak akan pernah tahu apa yang telah terjadi.
47:28
Because then it would be very difficult to re-establish that connection with all, all of you out there in YouTube land.
616
2848572
7858
Karena dengan begitu akan sangat sulit untuk membangun kembali hubungan itu dengan Anda semua di luar sana di dunia YouTube.
47:36
It is a horrible feeling. I sometimes have nightmares
617
2856814
3186
Ini adalah perasaan yang mengerikan. Kadang-kadang saya mengalami mimpi buruk
47:41
in the deep of darkness, the deep of night.
618
2861052
4437
di tengah kegelapan, di tengah malam.
47:45
I will wake up sweating,
619
2865489
3187
Saya akan bangun dengan berkeringat,
47:48
not with Covid but with the anxiety of thinking, oh my goodness,
620
2868676
5188
bukan karena Covid tetapi dengan kegelisahan berpikir, ya ampun,
47:53
imagine that one day if I woke up and it says your YouTube channel no longer exists.
621
2873864
5989
bayangkan suatu hari jika saya bangun dan dikatakan saluran YouTube Anda sudah tidak ada.
48:00
So long sucker!
622
2880154
5188
Pengisap yang sangat lama!
48:05
It's a bit depressing, Mr. Duncan.
623
2885342
1452
Agak menyedihkan, Pak Duncan.
48:06
I'm not sure we should have come on today. Well, obviously it's not really depressing.
624
2886794
5422
Saya tidak yakin kita harus datang hari ini. Yah, jelas itu tidak terlalu membuat depresi.
48:12
It's funny, but you've been around for 18 years.
625
2892216
3036
Itu lucu, tapi Anda sudah ada selama 18 tahun.
48:15
Unless you say something or do something, very, very bad.
626
2895252
3921
Kecuali Anda mengatakan sesuatu atau melakukan sesuatu, sangat, sangat buruk.
48:19
It's unlikely that that would happen.
627
2899173
1785
Kecil kemungkinan hal itu akan terjadi.
48:20
Yeah, it's
628
2900958
1735
Ya, itu
48:22
Super Trouper and ABBA song.
629
2902693
2119
lagu Super Trouper dan ABBA.
48:24
Yes it is. I'm not sure what that song is about.
630
2904812
3787
Ya, benar. Saya tidak yakin tentang apa lagu itu.
48:28
I'm sure Mr.
631
2908599
600
Saya yakin Pak
48:29
Duncan would know a Super Trouper is a it's a type of beam in a show.
632
2909199
6006
Duncan akan tahu bahwa Super Trouper adalah sejenis pancaran dalam sebuah pertunjukan.
48:35
You know, the, you know, the lamp that comes down the lamplight that follows a person around
633
2915522
6190
Anda tahu, lampu yang memancarkan cahaya yang mengikuti seseorang
48:42
on a stage as they're performing?
634
2922696
4354
di atas panggung saat mereka tampil?
48:47
Oh, is that what that's about?
635
2927050
1885
Oh, itu maksudnya?
48:48
What?
636
2928935
267
Apa? Ini tentang tampil di depan umum, tampil, membuat pertunjukan untuk orang lain, menjadi sesuatu yang bukan diri Anda.
48:49
It's about being on show, performing, putting on a show for other people, having to be something that you're not.
637
2929202
6240
48:55
You're having to perform a lot of ABBA's songs.
638
2935959
3353
Anda harus membawakan banyak lagu ABBA.
48:59
Talking of depressing things, you may have noticed, if you listen carefully to all
639
2939312
5940
Berbicara tentang hal-hal yang menyedihkan, Anda mungkin pernah memperhatikan, jika Anda mendengarkan dengan cermat semua
49:05
ABBA songs, they are all completely miserable.
640
2945252
6072
lagu ABBA, semuanya benar-benar menyedihkan.
49:11
It's strange, isn't it,
641
2951975
2202
Aneh bukan,
49:14
that knowing me, knowing you, it's all about break ups of relationships.
642
2954177
4788
mengenalku, mengenalmu, semuanya tentang putusnya hubungan.
49:18
They just can't stand each other anymore.
643
2958965
1752
Mereka tidak tahan lagi satu sama lain.
49:20
I hate you, I hate you as well. I really can't stand you.
644
2960717
3387
Aku benci kamu, aku juga benci kamu. Aku benar-benar tidak tahan denganmu.
49:24
What are you doing?
645
2964104
2702
Apa yang sedang kamu lakukan?
49:26
Oh, why do you go? Why?
646
2966806
3504
Oh, kenapa kamu pergi? Mengapa?
49:30
It's great.
647
2970310
967
Itu bagus.
49:31
And yet they have these lovely, jolly, happy tunes
648
2971277
3237
Namun mereka memiliki lagu-lagu yang indah, riang, gembira
49:34
and they're just that what they're actually doing is having a big fight whilst writing them. So
649
2974514
5639
dan sebenarnya yang mereka lakukan hanyalah bertengkar hebat saat menulisnya. Jadi
49:41
it's a very
650
2981437
484
49:41
good way of getting all of that in a anxiety of your relationships out into the open.
651
2981921
6090
ini adalah
cara yang sangat baik untuk mengungkapkan semua kegelisahan dalam hubungan Anda.
49:48
You just write songs about it, Steve.
652
2988011
3036
Kamu tinggal menulis lagu tentang itu, Steve.
49:51
Well, that's it.
653
2991047
717
49:51
You know, make money from, from tragedy.
654
2991764
3320
Ya, itu saja.
Anda tahu, menghasilkan uang dari tragedi.
49:55
Why not just be another song? Steve, that was the Bee Gees.
655
2995084
3971
Mengapa tidak menjadi lagu lain saja? Steve, itu Bee Gees.
49:59
All right. Anyway, anyone watching from Australia?
656
2999055
5155
Baiklah. Oya, ada yang nonton dari Australia?
50:04
Anyone watching from Canada?
657
3004210
2936
Ada yang nonton dari Kanada?
50:07
Why? If so, let us know. Probably not from Canada.
658
3007146
3837
Mengapa? Jika ya, beri tahu kami. Mungkin bukan dari Kanada.
50:10
Well, because of the time difference.
659
3010983
3754
Ya, karena perbedaan waktu.
50:14
Well, they've had elections, Mr. Duncan.
660
3014737
2486
Ya, mereka sudah mengadakan pemilu, Tn. Duncan.
50:17
They've had, elections for a new prime minister in Canada and in Australia.
661
3017223
5789
Mereka telah mengadakan pemilihan perdana menteri baru di Kanada dan Australia.
50:23
Yeah.
662
3023012
751
50:23
And, quite significantly, they voted to keep in, sort of left leaning governments as a protest against,
663
3023763
8909
Ya.
Dan, yang cukup signifikan, mereka memilih untuk tetap bergabung dengan pemerintah yang berhaluan kiri sebagai bentuk protes terhadap
50:33
what's going on in America.
664
3033756
1201
apa yang terjadi di Amerika.
50:34
So, because it looked like they were going to get conservative governments, but now they're not,
665
3034957
5739
Jadi, karena kelihatannya mereka akan mendapatkan pemerintahan yang konservatif, namun sekarang tidak,
50:40
because of what's been happening or that's what is being interpreted is what's happening.
666
3040696
5806
karena apa yang sedang terjadi atau itulah yang ditafsirkan itulah yang sedang terjadi.
50:46
So are you watching in Australia? Are you watching in Canada?
667
3046502
5072
Jadi, apakah Anda menontonnya di Australia? Apakah Anda menonton di Kanada?
50:51
Are you pleased with how the election results have gone?
668
3051574
2953
Apakah Anda senang dengan hasil pemilu?
50:54
Have we ever had anybody watching from Australia, Mr. Duncan?
669
3054527
3870
Pernahkah ada orang yang menonton dari Australia, Tuan Duncan?
50:59
I don't remember ever seeing anybody on the live chat we used to have.
670
3059648
5005
Saya tidak ingat pernah melihat siapa pun di obrolan langsung yang biasa kami lakukan.
51:04
We used to have 1 or 2 people watching in Australia.
671
3064653
3420
Kami dulu punya 1 atau 2 orang yang menonton di Australia.
51:08
There was, there was one guy I'm sure his name was, was Kiwi guy or something like that, which,
672
3068073
6006
Ada, ada seorang pria yang saya yakin namanya, pria Kiwi atau semacamnya, yang
51:14
which probably means he was in New Zealand, but he was a regular viewer.
673
3074613
4538
mungkin berarti dia berada di Selandia Baru, tapi dia adalah penonton tetap.
51:19
But that's going back way back
674
3079151
3420
Tapi itu kembali
51:22
to the early days when everything was small and the screen was shaped like a square instead of lovely and wide.
675
3082571
8759
ke masa-masa awal ketika semuanya masih kecil dan layarnya berbentuk persegi, bukannya indah dan lebar.
51:31
So yeah.
676
3091780
1402
Jadi ya.
51:33
Yes, yes.
677
3093182
700
51:33
We used to have people watching in Australia and lots of different parts of the world as well.
678
3093882
5706
Ya ya.
Kami dulu punya banyak orang yang menonton di Australia dan juga di banyak belahan dunia lainnya.
51:39
So yeah.
679
3099588
3120
Jadi ya.
51:42
Christine has friends in Canada.
680
3102708
1818
Christine punya teman di Kanada.
51:44
Yeah. Let us know what you think. Yeah. Are you pleased with what's happened?
681
3104526
3887
Ya. Beri tahu kami pendapat Anda. Ya. Apakah Anda senang dengan apa yang terjadi?
51:48
Or are you slightly concerned that, that your economies might be going down the tube?
682
3108413
5873
Atau apakah Anda sedikit khawatir bahwa perekonomian Anda mungkin akan terpuruk?
51:56
If you say that's not really a question.
683
3116054
2252
Jika Anda mengatakan itu sebenarnya bukan pertanyaan.
51:58
No. Is it?
684
3118306
418
51:58
Something is going down the tube, Steve, that you're not asking the question there.
685
3118724
5238
Tidak. Benarkah?
Ada sesuatu yang terjadi, Steve, sehingga Anda tidak menanyakan pertanyaan di sana.
52:03
You're you're you're putting a statement forward.
686
3123962
3487
Anda, Anda, Anda mengajukan pernyataan.
52:07
Yes. I was just explaining the phrase going down the tube.
687
3127449
4321
Ya. Saya baru saja menjelaskan ungkapan yang ada di tabung.
52:11
Which means that things are going to go wrong if you say it's going how it's gone down the tube, it means it's, it's going wrong.
688
3131770
8942
Yang berarti bahwa segala sesuatunya akan menjadi tidak beres. Jika Anda mengatakan semuanya berjalan sebagaimana mestinya, itu berarti memang benar, itu berjalan salah.
52:21
Yeah. It's, it's gone down the tubes.
689
3141513
4488
Ya. Itu sudah masuk ke dalam tabung.
52:26
Mr. Duncan's YouTube channel is going down the tube.
690
3146001
4387
Channel YouTube Mr. Duncan akan segera dihentikan.
52:30
It's not, but if you were to say that, it would mean it's going not doing as well as it was before, but it's not.
691
3150388
7758
Memang tidak, tetapi jika Anda mengatakan demikian, itu berarti kinerjanya tidak sebaik sebelumnya, padahal sebenarnya tidak.
52:38
It's going up the tube. Although there isn't a phrase that says go up the tube.
692
3158146
3954
Itu naik ke atas tabung. Meskipun tidak ada ungkapan yang mengatakan naiklah tabung.
52:42
But if something is going down the tubes or going down the tube, it means it's not doing very well.
693
3162100
6006
Namun jika ada sesuatu yang masuk ke dalam tabung atau turun ke dalam tabung, itu berarti tidak berjalan dengan baik.
52:48
Something is not doing something is not going very well.
694
3168223
2819
Sesuatu tidak berjalan dengan baik.
52:52
My job is going down the tube.
695
3172143
2820
Pekerjaanku sedang menurun.
52:54
It means your job is not going very well.
696
3174963
5672
Itu berarti pekerjaan Anda tidak berjalan dengan baik.
53:00
Isn't that right, Mr. Duncan?
697
3180635
1952
Benar kan, Tuan Duncan?
53:02
It is right. Yes.
698
3182587
934
Itu benar. Ya.
53:03
We will be going down the tube in a moment. Fortunately, we've got at least five minutes.
699
3183521
4822
Kami akan turun ke dalam tabung sebentar lagi. Untungnya, kita punya waktu setidaknya lima menit.
53:08
Five minutes left, and then I can pull the plug out from the wall in here. You.
700
3188343
6823
Tinggal lima menit lagi, lalu saya bisa mencabut steker dari dinding di sini. Anda.
53:15
I bet you've never thought about what happens after the live stream finishes.
701
3195366
6056
Saya yakin Anda tidak pernah memikirkan apa yang terjadi setelah streaming langsung selesai.
53:21
What happens? What do you do, Mr. Duncan?
702
3201789
2336
Apa yang terjadi? Apa yang Anda lakukan, Tuan Duncan?
53:24
What goes on in that room that you're standing in after the live stream finishes?
703
3204125
6006
Apa yang terjadi di ruangan tempat Anda berdiri setelah streaming langsung selesai?
53:30
Well, I have to turn everything off one by one.
704
3210398
2669
Yah, aku harus mematikan semuanya satu per satu.
53:33
I have to turn all the lights off and the cameras have to be disconnected.
705
3213067
4738
Saya harus mematikan semua lampu dan kamera harus diputuskan sambungannya.
53:37
And then I have to readjust everything.
706
3217805
2769
Dan kemudian saya harus menyesuaikan semuanya.
53:40
I have to sit down, and then I have to see if I can get the live stream recording and whether or not it has been processed.
707
3220574
12062
Saya harus duduk, lalu saya harus melihat apakah saya bisa mendapatkan rekaman streaming langsungnya dan apakah sudah diproses atau belum.
53:52
Normally, it hasn't.
708
3232653
1351
Biasanya, tidak.
53:55
And yeah, there's a lot of work.
709
3235473
2168
Dan ya, ada banyak pekerjaan.
53:57
Normally I'm still working for a couple of hours after the live stream has finished.
710
3237641
6006
Biasanya saya masih bekerja selama beberapa jam setelah siaran langsung selesai.
54:05
Have you got any of your idioms, Mr. Duncan?
711
3245549
3937
Apakah Anda punya idiom Anda, Tuan Duncan?
54:09
I haven't got any.
712
3249486
1068
Saya tidak punya satu pun.
54:10
Have you got any idioms that we can show?
713
3250554
2619
Apakah Anda punya idiom yang bisa kami tunjukkan?
54:13
Picture idiom, picture idioms.
714
3253173
3304
Idiom gambar, idiom gambar.
54:16
You know, I haven't got the energy to do that.
715
3256477
4437
Kau tahu, aku tidak punya tenaga untuk melakukan itu.
54:20
I haven't got the energy. Steve.
716
3260914
2553
Saya tidak punya tenaga. Steve.
54:23
I just thought you might have had some ready to, ready to go.
717
3263467
3687
Saya hanya berpikir Anda mungkin sudah menyiapkannya, siap berangkat.
54:27
I just haven't got the enthusiasm to start jumping around and say, what do you think this idiom is?
718
3267154
5522
Saya hanya belum punya antusiasme untuk melompat-lompat dan berkata, menurut Anda idiom ini apa?
54:32
Do you think this idiom is something else? Or do you think this idiom is,
719
3272676
4571
Apakah menurut Anda idiom ini adalah sesuatu yang lain? Atau menurut Anda idiom ini,
54:37
please let me know
720
3277247
2386
tolong beri tahu saya
54:39
now instead.
721
3279633
1268
sekarang.
54:40
Instead, I want to go to bed and sleep for a while. Yes, yes.
722
3280901
5188
Sebaliknya, saya ingin pergi tidur dan tidur sebentar. Ya ya.
54:46
So my body, my lovely white blood cells, who have been absolutely amazing.
723
3286089
6724
Jadi tubuhku, sel darah putihku yang cantik, sungguh luar biasa.
54:52
A round of applause, by the way.
724
3292813
1835
Ngomong-ngomong, tepuk tangan meriah.
54:59
For who?
725
3299686
2987
Untuk siapa?
55:02
A round of applause to my white blood cells who've been doing such an amazing job.
726
3302673
5555
Tepuk tangan untuk sel darah putih saya yang telah melakukan pekerjaan luar biasa.
55:08
And all my, my lovely and viral
727
3308228
4705
Dan semua
55:12
cells going around the body.
728
3312933
3153
sel-selku yang indah dan virus beredar di seluruh tubuh.
55:16
The immune, my immunity.
729
3316086
3186
Kekebalan, kekebalan saya.
55:19
They're saying a Covid.
730
3319272
2553
Mereka mengatakan Covid.
55:21
Get out! Get out of here.
731
3321825
2636
Keluar! Keluar dari sini.
55:24
You're not welcome inside this body.
732
3324461
2302
Anda tidak diterima di dalam tubuh ini.
55:26
Not on our watch.
733
3326763
3937
Tidak dalam pengawasan kami.
55:30
Although they still have a little way to go.
734
3330700
2453
Meski jalan mereka masih sedikit.
55:33
Because I absolutely feel awful today.
735
3333153
4921
Karena aku benar-benar merasa tidak enak hari ini.
55:38
And yet I'm here.
736
3338074
1919
Namun saya di sini.
55:39
So, YouTube, as I said earlier, I can I have another award for services above and beyond
737
3339993
6790
Jadi, YouTube, seperti yang saya katakan sebelumnya, saya dapat memperoleh penghargaan lain atas layanan yang melebihi dan melebihi
55:47
for standing here.
738
3347901
3587
berdiri di sini.
55:51
Thank you, Mr.
739
3351488
634
Terima kasih Pak
55:52
Steve, for joining us today.
740
3352122
1768
Steve telah bergabung dengan kami hari ini.
55:53
You have been.
741
3353890
5005
Anda telah.
55:58
Here.
742
3358895
3036
Di Sini.
56:01
I was thinking of some compliments, but, I couldn't think of any.
743
3361931
4371
Aku sedang memikirkan beberapa pujian, tapi, aku tidak dapat memikirkan satu pun.
56:06
Mr.. Steve, you have been a rock.
744
3366302
6006
Tuan.. Steve, Anda telah menjadi batu.
56:12
Well, it's nice to have been here, even though stopped for very long.
745
3372425
3153
Wah, senang sekali bisa kesini, meski sempat singgah lama sekali.
56:15
And, I'm going to make a cup of tea.
746
3375578
2920
Dan, aku akan membuatkan secangkir teh.
56:18
You have a piece of cake and sit out in the lovely sunshine.
747
3378498
2686
Anda memiliki sepotong kue dan duduk di bawah sinar matahari yang indah.
56:21
Oh, boost my vitamin D levels.
748
3381184
2102
Oh, tingkatkan kadar vitamin D-ku.
56:23
Yes. Cover my face so I don't age.
749
3383286
3787
Ya. Menutupi wajahku agar aku tidak menua.
56:27
And, hopefully we'll see you all again next Sunday.
750
3387073
3387
Dan, semoga kita bisa bertemu lagi pada hari Minggu depan.
56:30
Mr. Duncan will be here on Wednesday. Hopefully.
751
3390460
2302
Tuan Duncan akan berada di sini pada hari Rabu. Semoga.
56:32
If he's well enough, I'm sure he will be. Well, if I'm. If I'm still alive.
752
3392762
3720
Jika dia cukup sehat, saya yakin dia akan sehat. Nah, jika saya. Jika saya masih hidup.
56:36
I think that's a bit of an exaggeration.
753
3396482
2519
Menurutku itu agak berlebihan.
56:39
I think you'd have, you'd have gone by now if it, if it was going to happen, Mr. Duncan.
754
3399001
5656
Saya rasa Anda pasti sudah melakukannya, Anda pasti sudah pergi sekarang jika hal itu terjadi, jika hal itu akan terjadi, Tn. Duncan.
56:44
So, yes, we'll see you all next Sunday.
755
3404657
3437
Jadi, ya, sampai jumpa Minggu depan.
56:48
And meanwhile, Mr.
756
3408094
1234
Sementara itu, Pak
56:49
Duncan will be putting on other lessons during the week.
757
3409328
3237
Duncan akan mengadakan pelajaran lain selama seminggu.
56:52
I think Steve will be in the garden just looking for his next victim.
758
3412565
4621
Saya pikir Steve akan berada di taman hanya mencari korban berikutnya.
56:58
Which animal can I.
759
3418571
2102
Hewan apa yang bisa aku.
57:00
Horrific. Lee kill next?
760
3420673
3353
Mengerikan. Lee bunuh selanjutnya?
57:04
Who will it be?
761
3424026
1168
Siapakah itu?
57:05
Will it be a vole, a mao?
762
3425194
2352
Apakah itu tikus, mao?
57:07
So maybe a bird or just walking around but always killing insect?
763
3427546
4938
Jadi mungkin seekor burung atau sekadar berjalan-jalan tetapi selalu membunuh serangga?
57:12
Yeah, just walking around.
764
3432484
1836
Ya, hanya berjalan-jalan.
57:14
But nobody really cares about insects, do they? Well,
765
3434320
4237
Tapi tidak ada yang peduli dengan serangga, bukan? Yah,
57:18
they've all got souls. Really, I don't know, I'm not sure.
766
3438557
4221
mereka semua punya jiwa. Sungguh, aku tidak tahu, aku tidak yakin.
57:22
What about fleas?
767
3442778
2836
Bagaimana dengan kutu?
57:25
Is is there a flea? Heaven?
768
3445614
3320
Apakah ada kutu? Surga?
57:28
Is. Is there a heaven with lots of little angel fleas or floating around?
769
3448934
5005
Adalah. Apakah ada surga yang banyak kutu malaikat kecilnya atau melayang-layang?
57:33
I'm an also I can.
770
3453939
2636
Aku juga aku bisa.
57:36
It sounds like a horrible place.
771
3456575
3604
Kedengarannya seperti tempat yang mengerikan.
57:40
That sounds like hell in itself.
772
3460179
1718
Kedengarannya seperti neraka.
57:41
Maybe hell is actually flea heaven.
773
3461897
4855
Mungkin neraka sebenarnya adalah surga kutu.
57:46
Yeah, you have to live in flea heaven for eternity.
774
3466752
5856
Ya, Anda harus tinggal di surga kutu selamanya.
57:52
Lots of flying fleas all around you.
775
3472608
3586
Banyak kutu terbang di sekitar Anda.
57:56
What? It's 3:00, Mr. Steve.
776
3476194
3938
Apa? Ini jam 3:00, Tuan Steve.
58:00
And that means it's almost time to say goodbye on this glorious day.
777
3480132
3904
Dan itu berarti sudah hampir waktunya untuk mengucapkan selamat tinggal pada hari yang mulia ini.
58:04
We haven't even mentioned the weather, because once again, look at this.
778
3484036
3837
Kami bahkan belum menyebutkan cuacanya, karena sekali lagi, lihat ini.
58:07
We have the most amazing weather outside, and I am not able to go outside and enjoy it, which is really sad.
779
3487873
8992
Cuaca di luar sangat menakjubkan, dan saya tidak bisa keluar dan menikmatinya, sungguh menyedihkan.
58:18
It's really sad.
780
3498166
2386
Sungguh menyedihkan.
58:20
Unfortunately. Anyway, I'm going.
781
3500552
4321
Sayangnya. Bagaimanapun, aku akan pergi.
58:24
I'm going to have a lie down. I'm going to take some.
782
3504873
3453
Aku akan berbaring. Aku akan mengambil beberapa.
58:28
What is it you've been giving me, Mr. Steve?
783
3508326
2102
Apa yang telah Anda berikan kepada saya, Tuan Steve?
58:30
Yes. Paracetamol. Paracetamol.
784
3510428
4171
Ya. Parasetamol. Parasetamol.
58:34
Standard treatment for for this type of fever.
785
3514599
3203
Pengobatan standar untuk demam jenis ini.
58:37
What does it do? Sorry. What does it do?
786
3517802
4805
Apa fungsinya? Maaf. Apa fungsinya?
58:42
Well, paracetamol.
787
3522607
1085
Ya, parasetamol.
58:43
It's just a pain reliever. And, And of course it does.
788
3523692
3687
Itu hanya pereda nyeri. Dan, tentu saja.
58:47
Lower your temperature a bit if you've got a raised temperature.
789
3527379
3353
Turunkan suhu tubuh Anda sedikit jika suhu tubuh Anda meningkat.
58:50
It's the it's very common, isn't it? Paracetamol. Everyone takes paracetamol.
790
3530732
4755
Itu hal yang sangat umum, bukan? Parasetamol. Semua orang mengonsumsi parasetamol.
58:55
Long as you don't overdose. It's perfectly safe.
791
3535487
3053
Selama Anda tidak overdosis. Ini sangat aman.
58:58
But yes, don't take more than eight tablets a day or you'll damage your liver. Yes.
792
3538540
5972
Tapi ya, jangan minum lebih dari delapan tablet sehari karena bisa merusak hati Anda. Ya.
59:04
Some people, some people take an overdose.
793
3544512
2920
Beberapa orang, beberapa orang mengalami overdosis.
59:07
I don't know, it's, It's not a good way to kill yourself.
794
3547432
2819
Entahlah, itu bukan cara yang baik untuk bunuh diri.
59:10
No. Sensible.
795
3550251
951
Tidak. Masuk akal.
59:11
Don't do that.
796
3551202
901
Jangan lakukan itu.
59:12
It's very it's quite safe, but it becomes very toxic very suddenly.
797
3552103
5722
Ini sangat aman, namun tiba-tiba menjadi sangat beracun.
59:17
If you go just a little bit over the the eight tablets a day, it's big, like aspirin as well, isn't it?
798
3557825
7208
Jika Anda meminumnya sedikit saja, yaitu delapan tablet sehari, itu sudah besar, seperti aspirin juga, bukan?
59:25
Aspirin?
799
3565033
1201
Aspirin?
59:26
If you take too many aspirin, all your blood starts leaking through your skin.
800
3566234
4938
Jika Anda mengonsumsi terlalu banyak aspirin, seluruh darah Anda akan bocor melalui kulit Anda.
59:31
Yes. Not very nice, but yeah, paracetamol.
801
3571172
2102
Ya. Tidak terlalu bagus, tapi ya, parasetamol.
59:33
Is it relatively safe?
802
3573274
1468
Apakah relatif aman?
59:34
But, once you get to, over eight tablets, a day becomes rapidly very toxic.
803
3574742
6490
Tapi, begitu Anda mengonsumsi lebih dari delapan tablet, sehari dengan cepat menjadi sangat beracun.
59:41
It's quite strange. It's sort of not toxic.
804
3581232
2736
Ini cukup aneh. Itu tidak beracun.
59:43
Not toxic, not toxic.
805
3583968
1401
Tidak beracun, tidak beracun.
59:45
Suddenly very toxic.
806
3585369
1986
Tiba-tiba menjadi sangat beracun.
59:47
There's no this.
807
3587355
1968
Tidak ada ini.
59:49
You would think that as you gradually increase it.
808
3589323
2820
Anda akan berpikir demikian saat Anda meningkatkannya secara bertahap.
59:52
But once you go over eight tablets, it it's very bad for your liver.
809
3592143
3153
Tapi begitu Anda mengonsumsi lebih dari delapan tablet, itu sangat buruk bagi hati Anda.
59:55
It's a bit like inviting Mr. Steve to your party, if for a while it's not toxic.
810
3595296
5472
Ini seperti mengundang Pak Steve ke pesta Anda, jika untuk sementara tidak beracun.
60:00
But then suddenly it is
811
3600768
1285
Tapi kemudian tiba-tiba
60:03
the whole atmosphere.
812
3603604
3270
suasana menjadi kacau.
60:06
Anyway, anyway, it's gone 3:00, Mr. Duncan.
813
3606874
2703
Lagi pula, ini sudah jam 3.00, Pak Duncan.
60:09
It has.
814
3609577
1084
Sudah.
60:10
I already feel as if I'm doing overtime here.
815
3610661
3270
Saya sudah merasa seperti sedang bekerja lembur di sini.
60:13
Thank you. Steve. From the bottom.
816
3613931
4738
Terima kasih. Steve. Dari bawah.
60:18
Of my heart, thank you very much for joining me today, Mr..
817
3618669
4438
Dari lubuk hati saya, terima kasih banyak telah bergabung dengan saya hari ini, Tuan.
60:23
Steve. You've you've helped me along.
818
3623107
2519
Steve. Anda telah membantu saya.
60:25
You've given me the encouragement to come on.
819
3625626
3487
Anda telah memberi saya dorongan untuk maju.
60:29
And you been there?
820
3629113
5121
Dan kamu pernah ke sana?
60:34
For me.
821
3634234
2203
Bagi saya.
60:36
And also, he made some lovely scrambled eggs yesterday with croissants.
822
3636437
5121
Dan juga, dia membuat telur orak-arik yang enak kemarin dengan croissant.
60:41
That really got me in the mood for our big rendezvous if I'm still alive.
823
3641558
6006
Itu benar-benar membuatku bersemangat untuk pertemuan besar kita jika aku masih hidup.
60:47
That is taking place on the 1st of June.
824
3647714
2903
Itu terjadi pada tanggal 1 Juni.
60:50
We will be doing that on the 1st of June.
825
3650617
2920
Kami akan melakukan itu pada tanggal 1 Juni.
60:53
And, I have a lot of work to do in preparation for that as well.
826
3653537
5238
Dan, aku juga punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan untuk mempersiapkannya.
60:58
Thank you. Steve, we're going now. Are you with us next Sunday?
827
3658775
3454
Terima kasih. Steve, kita berangkat sekarang. Apakah Anda bersama kami Minggu depan?
61:02
Yes, I am, but when it comes into June, I won't be here for a lot of Sundays in June.
828
3662229
7774
Ya, benar, tetapi ketika memasuki bulan Juni, saya tidak akan sering berada di sini pada hari Minggu di bulan Juni.
61:10
June? Yeah.
829
3670003
1802
Juni? Ya.
61:11
But, for now, I am here on some days. Yeah.
830
3671805
4638
Tapi, untuk saat ini, saya di sini pada beberapa hari. Ya.
61:16
So have a good week, everyone. Enjoy learning English on on English. Addict. Mr. Duncan's channel.
831
3676443
5555
Jadi semoga minggumu menyenangkan, semuanya. Nikmati belajar bahasa Inggris dalam bahasa Inggris. Pencandu. Saluran Pak Duncan.
61:21
And I look forward to seeing you again next Sunday.
832
3681998
2703
Dan saya berharap dapat bertemu Anda lagi pada hari Minggu depan.
61:24
Thank you, Mr. Steve. Bye bye.
833
3684701
4121
Terima kasih Pak Steve. Sampai jumpa.
61:35
Oh, that was amazing.
834
3695145
3653
Oh, itu luar biasa.
61:38
Now, when I say amazing, I don't mean it in a state of fantastic and incredible.
835
3698798
6690
Nah, ketika saya bilang luar biasa, yang saya maksud bukan dalam keadaan fantastis dan luar biasa.
61:45
I mean, amazing that I was able to stay standing up for the past hour.
836
3705972
5305
Maksudku, luar biasa aku bisa tetap berdiri selama satu jam terakhir.
61:51
Thank you very much for your company.
837
3711277
1719
Terima kasih banyak untuk perusahaan Anda.
61:52
I hope that I am going to be back with you on next Sunday.
838
3712996
4821
Saya harap saya dapat kembali bersama Anda pada hari Minggu depan.
61:57
Next Sunday I will be here.
839
3717817
2136
Minggu depan saya akan berada di sini.
61:59
I'm pretty sure of it. Wednesday I'm not too sure at the moment.
840
3719953
5188
Saya cukup yakin akan hal itu. Rabu, aku tidak terlalu yakin saat ini.
62:05
Fortunately, I also have a lesson that I recorded last week
841
3725141
6006
Untungnya saya juga punya pelajaran yang saya rekam minggu lalu
62:11
that is ready to be published on YouTube, so that is ready to go.
842
3731381
6006
yang siap dipublikasikan di YouTube, jadi siap diluncurkan.
62:21
Aziz Aziz, which accent is close to Australian, British or American?
843
3741424
6006
Aziz Aziz, aksen mana yang dekat dengan Australia, Inggris, atau Amerika?
62:27
Well, I would say neither because they are all unique accents.
844
3747997
4555
Saya tidak akan mengatakan keduanya karena semuanya memiliki aksen yang unik.
62:32
They all have their own sound.
845
3752552
3069
Semuanya punya suaranya masing-masing.
62:35
So I would say that none of the accents are close.
846
3755621
3804
Jadi menurut saya tidak ada aksen yang mendekati.
62:39
However, with spelling and some pronunciation, it is very similar to British because that's what they were.
847
3759425
8158
Namun, dengan ejaan dan beberapa pengucapan, ini sangat mirip dengan bahasa Inggris karena memang begitulah adanya.
62:47
You see British lots of convicts were sent over there because they had been very naughty.
848
3767833
6023
Anda lihat banyak narapidana di Inggris dikirim ke sana karena mereka sangat nakal.
62:54
Thank you for your company.
849
3774407
1635
Terima kasih untuk perusahaan Anda.
62:56
I will see you soon.
850
3776042
1234
Aku akan segera menemuimu.
62:57
This is Mr.
851
3777276
634
62:57
Duncan in the birthplace of English saying. See you later. Take care.
852
3777910
4705
Ini adalah Tuan
Duncan di tempat lahirnya pepatah bahasa Inggris. Sampai jumpa lagi. Hati-hati di jalan.
63:02
And of course, until next time.
853
3782615
2803
Dan tentu saja, sampai jumpa lagi.
63:05
The next time we meet here, I'm running out of air in my lungs.
854
3785418
4604
Lain kali kita bertemu di sini, aku kehabisan udara di paru-paruku.
63:11
Take care of yourselves.
855
3791023
1251
Jaga dirimu.
63:12
Enjoy the rest of your Sunday.
856
3792274
2353
Nikmati sisa hari Minggu Anda.
63:14
And of course.
857
3794627
1718
Dan tentu saja.
63:22
Ta ta for now, take care of yourselves,
858
3802084
3687
Ta ta untuk saat ini, tolong jaga dirimu
63:26
please.
859
3806555
1068
baik-baik.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7